Серебряный феникс
Шрифт:
– Тебе нужно переодеться, - отец сел рядом с ней, тревога отражалась на его лице.
– У меня больше нет одежды.
Чэнь Юн протянул ей красивую накидку, что была на ней, когда она выходила из ванной.
– Это тебя согреет, - он принес в ванную маленький фонарик в виде пиона. – Можешь переодеться здесь.
Аи Линг улыбнулась, хотя получилось с трудом. Чэнь Юн снова рыцарь.
– А ты? И отец?
– О нас не беспокойся, Аи Линг, - отец погладил ее по мокрым волосам. – Мне нужно отыскать господина Цао. Он мой старый друг, советник императора. Он может нам помочь, - он повернулся к Чэнь Юну и схватил его за плечо. – Сможешь уберечь мою дочь?
– Я останусь с ней, - сказал Чэнь Юн.
Аи Линг появилась из ванной, когда заплела волосы. Халат согревал ее, она укуталась в него. Чэнь Юн сидел в кресле, перед ним стоял поднос с большим чайником чая и тарелочками еды. Она усмехнулась.
– Вот это я и хотел увидеть, - сказал Чэнь Юн. Он разлил чай в две чашки.
Она устроилась на стуле напротив него и взглянула на тарелки: миска жаркого, проростки бамбука и грибы, брокколи. Она попробовала чай, наслаждаясь его теплом, согревавшим изнутри.
– Спасибо, но я не хочу есть… - Чэнь Юн поднял руку, она замолчала.
– Ешь по чуть-чуть, но тебе нужны силы. Я бы испугался, если бы ты отказалась от еды!
Аи Линг улыбнулась и взяла палочки.
– Только если ты поешь со мной.
– Хорошо.
Они ели в тишине. Она поглядывала на Чэнь Юна. Он выглядел смущенно, сдвигал брови вместе.
– Как с тобой обходились? – спросила она.
Он налил ей еще чаю.
– Я был в богатой комнате, но заперт, - он сжал кулак. – Чжун Йе угрожал, что убьет меня, если я попытаюсь сбежать и помочь тебе. Прости, Аи Линг.
– Это не твоя вина. Все произошло не так, как я думала, - она мешала еду палочками. – Я не знаю, чего я ожидала.
Он замер и выпрямился.
– Зато я знаю, что случилось с моей мамой.
Она вспомнила красивую женщину.
– Как это было? – спросил он после паузы.
Аи Линг отвернулась, якобы ее внезапно привлекла рыба на тарелке.
– Она словно говорила через меня, - сказала она тихим голосом.
– Кто?
– Серебряный феникс, - она потерла лоб. – Хотела бы я узнать ее историю…
– А мне хватит знать твою историю, - улыбнулся Чэнь Юн.
Она пошатнулась от усталости.
– До утра еще несколько часов. Поспи, - сказал он.
– А как же ты?
– Я буду рядом.
Аи Линг встала и взобралась на кровать. Она укуталась в одеяло. Чэнь Юн приглядывал за ней. Она быстро задремала.
Аи Линг проснулась, солнце проникало сквозь щели в ставнях. Чэнь Юн сидел в кресле, склонившись над потрепанной книгой в темной обложке.
– Что ты читаешь? – спросила она хриплым голосом. Чэнь Юн поднял голову.
– Ты проснулась, - он усмехнулся, хоть и выглядел усталым. – Философский трактат Лон Гуя.
– О, - Аи Линг потянулась. – Ты спал?
– Нет. Твой отец недавно приходил и сказал, что господин Цао выделил нам карету, - он кивнул на край кровати. – И Чжэнь Ни принесла чистую одежду.
Аи Линг неохотно села на кровати и взглянула на одежду. Простая туника и штаны из лавандового шелка с жемчужными пуговицами. Она потянулась к кулону, но схватила пустоту.
– Кулон, - сказала она.
– Ты его потеряла?
Она искала в сумке кулон и нашла. Аи Линг обхватила кусочек нефрита ладонью, и он засветился белым.
– Поможешь застегнуть? – попросила она.
Она склонила голову, и Чэнь Юн встал за ее спиной, застегнув цепочку. Жар прилил к щекам, когда его пальцы коснулись ее шеи.
– Спасибо, - прошептала она, не оборачиваясь. Аи Линг взяла одежду, но замерла перед входом в ванную.
– Чэнь Юн, я очень рада, что ты остался со мной.
– Я же обещал? – он подмигнул и улыбнулся. Она знала, что он сдержит обещание.
Они позавтракали в соседней комнате. Отец отвел их во двор, они оказались недалеко от врат, через которые вошли во Дворец. Высокий мужчина в синей мантии поприветствовал их – господин Цао.
– Я приготовил карету для вашего пути домой, - сказал господин Цао. – Курьер сообщит императору о смерти Чжуна Йе. Скончался во время брачной ночи, - он сцепил пальцы и повернулся к Аи Линг. – Очень печально. Но невеста будет отправлена домой, к родителям.
Отец обхватил руку друга обеими руками.
– Нам даже отблагодарить тебя нечем.
Господин Цао покачал головой.