ЖАНРЫ

Шахнаме: Иранская летопись Великой империи XII-XVII веков

Фоменко А. Т.

Шрифт:

Выслушав их речи, Рудабе разгневалась и сурово отчитала служанок. Те, поняв, что чувство царевны искренне и глубоко, сказали, что любят Рудабе и сделают все, чтобы ее желанье исполнилось. Они во всем помогут ей.

На первый взгляд, перед нами – в общем обычные споры вокруг будущего замужества. Одни осуждают, другие хвалят. Однако в данном случае все-таки проступает иной мотив. Вспомним, что элемент скепциса прозвучал уже ранее в отношении как

Заля-Дестана, так и Мехраба, отца Рудабе. У обоих иранский Эпос отмечает «изъяны». И вот теперь, как только встал вопрос о будущей (причем пока всего лишь предположительной) свадьбе Заля и Рудабе, сразу же вскипает буря эмоций, среди которых громко звучит тема бесстыдства и как бы порочности чувства, охватившего Рудабе. В чем дело? Откуда крики о позоре, о том, что царевна «распростилась со стыдом»? В конце концов, пока что еще ничего не произошло, поэтому рассуждения о позоре выглядят не очень понятными.

Однако, если взглянуть на все это с точки зрения новой хронологии, картина сразу проясняется. Ведь мы сейчас находимся, скорее всего, внутри потока евангельских событий, связанных с Девой Марией и Духом Святым. Мы уже неоднократно сталкивались с тем. что далеко не все религиозные течения рассматривали Благовещенье и Непорочное Зачатье как чудо. О чуде говорят, в основном, христиане. А вот, например, иудейская, раввинская точка зрения, совсем иная [307]. Резко негативная. В лучшем случае, скептическая. По мнению некоторых иудейских авторов, Дева Мария – порочная женщина, родившая Иисуса вне брака не то от некоего проходившего мимо римского солдата, не то подвергшаяся насилию со стороны «нехорошего человека». Именно поэтому в раввинской литературе Христа именовали не иначе как «мамзером», то есть рожденным во грехе. Как следствие, некоторые иудейские авторы сообщали будто бы даже о предложении раввинов казнить Деву Марию. Мы подробно обсуждали эту тему в книгах «Царь Славян» и «Царский Рим в Междуречье Оки и Волги».

Выходит, что аналогичная версия просочилась и на страницы иранского Эпоса. Тут мы тоже видим откровенное осуждение красавицы Рудабе и героя Заля. Причем осуждение напрямую связано с их взаимным влечением, которое некоторые объявляли позором. Хотя никакого реального повода для «позора» Заль и Рудабе не давали. Отношения их были чистыми и пока что платоническими.

Обратите, кстати, внимание, на мнение служанок, что Рудабе должна стать СОЛНЦУ ЖЕНОЙ. Вероятно, здесь тоже есть намек на Непорочное Зачатье, рис. 4.14.

Рис. 4.14. Непорочное Зачатие. Хусепе де Рибера. 1636 год. Взято из [981:1], с. 776

Интересно также, что служанки советуют Рудабе: Ты ТАЙНУ свою разглашать берегись» [876:2в], с. 182. А ведь действительно, соединение Духа Святого с Девой Марией считается в христианстве ТАИНСТВОМ.

3.3. БЛАГОВЕЩЕНЬЕ

Возвращаемся к рассказу Фирдоуси о Зале и Рудабе. Несколько служанок Рудабе богато одеваются и направляются к шатрам Заля и его воинов. Их видит Заль и посылает к ним своего раба, чтобы тот разузнал – кто такие? Раб встречается с девушками и выясняет, что они служанки царевны. Между ними вспыхивает бурное обсуждение достоинств Заля и Рудабе. В итоге, служанки сообщают о любви Рудабе к Залю. Обрадованный раб спешит к своему господину с радостной вестью. Выслушав, Заль вновь отправляет слугу в девушкам со словами: «Еще попроси их побыть на лугу. Пусть, маков нарвав, дожидаются там. Пока не прибавим алмазов к цветам… ОТНЕСТЬ ЦАРЕВНЕ ИМ НАДОБНО ТАЙНУЮ ВЕСТЬ» [876:2в], с. 186.

Слуги Заля передали служанкам Рудабе богатые подарки. В ответ одна из рабынь шепнула рабу: «"Если речь от чуждых ушей пожелаем сберечь – БЕСЕДОВАТЬ НАДО С ГЛАЗУ НА ГЛАЗ… ЧТОБ В ТАЙНУ ЧУЖИМ НЕ ПРОНИКНУТЬ ГЛАЗАМ, ПУСТЬ ВИТЯЗЬ К РАБЫНЕ ПОЖАЛУЕТ САМ". Шептались служанки… "Попался в ловушку воинственный лев! Заль мил ей, и Залю царевна мила. Счастливая, видно, судьба их свела"» [876:2в], с. 186.

Выслушав переданное ему предложение служанок Рудабе, Заль направляется к ним на луг один, без сопровождения слуг. Начинается долгая беседа – рабыни восхваляют Рудабе, и Заль приходит в еще больший восторг. Тогда служанки предлагают герою ТАЙНО ЯВИТЬСЯ ВО ДВОРЕЦ К ЦАРЕВНЕ: «Вечерней порою прийти ко дворцу, аркан свой закинешь, на выступ надев… Увидишь, прекрасна она или нет; БЛАЖЕНСТВА ДОСТИГНЕШЬ, приняв наш совет» [876:2в], с. 188.

Заль соглашается и с нетерпением ждет ночи. Служанки возвращаются к Рудабе и хором расхваливают Заля: «"ТАКОГО МЫ СОЛНЦА НЕ ВИДЕЛИ ВВЕК; лицо – словно роза, а кудри – как снег". В царевне любовь разгорелась сильней, МЕЧТА О СВИДАНИИ ВСПЫХНУЛА В НЕЙ. Дарами богатыми восхищена… Служанки, спеша, отвечают все враз: "Заль – витязь, какого не видывал свет; его благородней, достойнее нет… С НИМ СВИДИШЬСЯ, ЭТОЙ ОН ПОЛОН МЕЧТЫ. ГОТОВЬСЯ ЖЕ МИЛОГО ГОСТЯ ВСТРЕЧАТЬ! Отдай приказанья, с чего нам начать".

Служанкам сказала царевна-краса: "Я новые слышу теперь голоса! ЗАЛЬ, ПТИЦЕЙ ВЗРАЩЕННЫЙ, СО СЛАВОЙ ХУДОЙ, УВЯДШИЙ СТАРИК С ГОЛОВОЮ СЕДОЙ, СТАЛ НЫНЕ ПОХОЖ НА ВЕСЕННИЙ ТЮЛЬПАН; и руки могучи, и строен, мол, стан"…

Сказала затем красота из красот служанке: "ПУСТИСЬ, СЛОВНО ПТИЦА В ПОЛЕТ! Ждать буду ответа… И витязю на ухо так прошепчи: Ты счастья достиг, собирайся же в путь, приди на прекрасную деву взглянуть".

Сказала служанка царевне-красе: "ГОТОВЬСЯ, НАДЕЖДЫ ИСПОЛНЯТСЯ ВСЕ"…

Украдкой, родных не впуская к себе, за дело поспешно взялась Рудабе. Светлицу… велела украсить китайской тафтой и вычистить каждый кувшин золотой» [876:2в], с. 190-191.

Перед нами, скорее всего, преломленное описание евангельского Благовещенья. Судите сами.

□ Два главных персонажа – Заль и Рудабе. При этом они еще ни разу не видели друг друга, находятся вдали. Загадочным образом вспыхивает взаимная любовь. Они хотят увидеться, но их желание пока что окутано тайной. Согласно Евангелиям, Дух Святой и Богородица тоже «находятся в разных мирах», не видят друг друга. Однако возникает божественное влечение.

□ Иранский Эпос вновь здесь напоминает, что Заль – чудесный герой, воспитанный божественной птицей «на высокой горе», что он – седовласый, и некоторые представляли его увядшим стариком. Но в то же время, он предстает как молодой красавец, похожий на тюльпан. Мы уже объясняли, что некоторые старинные авторы путали и отождествляли Бога-Отца, Духа Святого и Бога-Сына, поскольку все они составляют божественную Троицу. При этом Бог-Отец – представлялся в образе седовласого божества, а Бог-Сын – считался молодым. Кроме того, Дух Святой обычно изображался в виде птицы (голубя), так что недаром иранцы считали, будто Заль был воспитан божественной птицей Симоргом.

□ Иранская Рудабе – это, вероятно, Дева Мария. Христианские источники единогласно описывают Деву Марию как непорочную Деву, очень красивую.

□ Далее Евангелия сообщают о Благой Вести (Благовещенье). Ангел Господень Гавриил является к Марии и говорит ей: «Мария… Ты обрела благодать у Бога; и вот, зачнешь во чреве, и родишь Сына, и наречешь Ему имя Иисус. Он будет велик и наречется Сыном Всевышнего» (Лука 1:30-32). Благовещенье – одна из самых популярных сцен в мировой иконописи и живописи, рис. 4.15.

Рис. 4.15. Благовещенье. Ангел Гавриил, дева Мария и Дух Святой вдали, в виде птицы. Людовико Карраччи (Carracci, Ludovico), якобы 1585 год. Национальная Пинакотека. Болонья. Взято из [981:1], с. 192

Иранский Эпос говорит, в общем, то же самое. Служанки Рудабе приносят ей Благую Весть, что божественный Заль вскоре явится к ней на любовное свидание. Причем, в поэме прямо так и говорится: ЦАРЕВНЕ ПРИНОСЯТ ТАЙНУЮ ВЕСТЬ. Более того, служанка говорит Рудабе, что «нужно готовиться» к встрече. Таким образом, под именем «служанок-вестниц» в Шахнаме описан Ангел Гавриил, принесший тайную и благую весть Марии.

Поделиться с друзьями: