Шериф Мертвого города
Шрифт:
Одинокий луч света проникает в подземный мрак, словно прожектор над театральной сценой.
Начало древнегреческой трагедии. Вот девушка уже ползет к телу бледного мужчины, садится перед ним на колени. Ладони его холодны, а губы совсем посинели. Судя по голосу, разносившемуся эхом, девушка была на грани истерики. По ее щекам текли слёзы.
— Дэвид очнись! Дэвид!!! Не оставляй меня, ты еще слишком молод, чтобы умереть!
— Что?! — спросил он удивлённо, с трудом открывая глаза. Шериф, кажется, хорошенько ударился головой и полностью утратил связь с реальностью.
— Слава богу ты живой! Болотная Ведьма нас опоила и сбросила сюда умирать. Признавайся, это твоя бывшая?
— Не неси ерунды — он приподнялся на локтях, осмотрел себя и окружающую обстановку.
Стены и потолок пещеры покрыты кристаллами соли. Всё оружие пропало, а также его шляпа-талисман, доставшаяся от прежнего шерифа.
Мэдди тоже без своей кепки, и почему-то низко нависала над ним, упираясь обеими руками в его бедра. Наверняка она так сильно испугалась, что уже собиралась делать искусственное дыхание.
Девушка нащупала в кармане его брюк что-то продолговатое и двусмысленно улыбнулась.
— Это фонарик или ты так рад меня видеть?
— Засунь руку и узнаешь.
Она достала из кармана черный полицейский фонарик, который смотрелся огромным в ее маленькой ручке. Затем встала, схватившись за выступ, сделала два шага вперед и огляделась. Ее голос резко стал абсолютно серьезным и собранным.
— Шанс выбраться у нас есть, если там дальше не тупик.
Она взяла Дэвида за руку холодными как лед пальцами и кое-как помогла подняться. Мужчина состоял из тяжелых костей и мышц, поэтому был для нее почти неподъёмным. Тут девушка засомневалась, что гостеприимная ведьма действовала в одиночку. Нет, она бы одна не смогла оттащить этого мужика и сбросить его в разлом. Значит спланировала все заранее и позвала помощника…
Мэдди взяла его за руку и потянула вглубь пещеры. Шериф не обольщался, ей просто было страшно идти туда одной.
Фонарик осветил им дорогу. От этого каменного колодца ответвлялась подземная система коридоров и галерей, вырезанных в толще каменной соли.
Пришлось пройти много километров, чтобы убедиться: большинство из них заканчивались тупиком или были специально завалены камнями. Но встречались и вырезанные из соли лестницы, уходящие глубоко вниз, дальше под землю. Туда идти они не решались.
— Видение Маринетт напомнило мне про одну грустную историю. Некоторые считают ее местной легендой…
Его низкий баритон разбивался эхом на несколько голосов и отражался от высокого потолка соляной галереи. В это время девушка энергично обыскивала каждый сантиметр — боялась, что фонарика надолго не хватит.
Дэвид шел сзади, задумчиво опустив взгляд. Он, кажется, до сих пор окончательно не пришел в себя после падения.
— Один богатый француз жил в особняке, который построили его предки, и всю жизнь мечтал о доме на берегу озера. Ему удалось его построить уже будучи в почтенном возрасте. Но француз прожил там всего девять месяцев. При очередном пробном бурении из озера случайно просверлили дыру в соляной купол. Свод соляной шахты оказался пробит бурильщиками. Шахта была похожа на эту и представляла собой глубокую систему подземных коридоров. Образовалась огромная воронка, затянувшая несколько барж, старинный сад, а также новый дом. Озеро осталось абсолютно сухим, а работники соляной шахты были замурованы в водяной могиле. Хозяин так расстроился, что передал старое имение своему помощнику и уехал жить в Канаду, где вскоре умер. Тем помощником был Роджер Хайд. Он унаследовал все имущество умершего, а также его сахарные плантации.
Мэдисон тяжело вздохнула. Впавшие щеки, темные круги под глазами, она еле держалась на ногах, но старалась не подавать виду.
— Знаешь, я сейчас не в том настроении чтобы слушать про твою родословную. Мне страшно и сушняк совсем замучил, а здесь одна только соль!
Последовала долгая пауза, и он произнес:
— Хреновый из тебя ученый, получается.
Мэдисон бросила на Шерифа убийственный взгляд.
Они долго бродили по пещерным ходам, как по лабиринту, пока Дэвид не почувствовал сквозняк и двинулся к источнику ветра. Шериф увлек Мэдди к узкому проходу, думая, что либо они там застрянут навечно, либо выберутся на свободу.
Не ускользнула от его внимания и еще одна маленькая деталь их словесной перепалки: Мэдисон Ли его возбуждает. И сильно возбуждает, учитывая немолодой возраст. Это не спроста.
Он был наслышан про необычное чувство юмора, свойственное болотной ведьме. Наверняка их вырубил ром с добавлением любовного зелья. Из чего делают любовные зелья ведьмы вуду? Куриная кровь? Месячные? Об этом лучше даже не задумываться. Дэвид боялся, что его стошнит, если узнает состав чудодейственных рецептов Маринетт.
В тесном пещерном проходе им приходилось прижиматься друг к другу чтобы пройти дальше. Полная темнота лишает зрения, но зато обостряет другие органы чувств.
Пространство заставляет стиснуть ее в объятиях. Дэвид с удовольствием отметил, что Мэдди тоже тяжело дышит в такие моменты. Она чувствовала себя странно после пробуждения, как будто одновременно похмелье и феромоны ударили в голову.
В конце прохода показался источник света и сквозняка — светилась очень тесная расщелина. Слишком мала, чтобы полицейский, с ростом в шесть футов, в нее протиснулся. Он заглянул туда одним глазом. Виднелись зеленые листочки, ярко освещенные солнцем. Это был единственный путь на свободу.
Шериф оценивающе посмотрел на Мэдди, скользя вниз от распущенных волос и выпученных глаз до подошвы ее сапожек с секретом. Надо благодарить бога за то, что у его спутницы почти отсутствовала грудь.
— Ты что еще задумал? — узнав этот взгляд, она сделала шаг назад.
— Полезешь туда одна.
И, прежде чем выслушать возражения, он одной рукой впихнул ее в тесный проход, худым плечиком вперед. Пальцами схватил ее за подбородок и повернул к себе.
— Смотри только на меня, если не хочешь, чтобы твоя голова застряла в расщелине.
Мэдди как загипнотизированная смотрела в эти внимательные черные глаза. Она все запомнила, каждую мелочь.
Нос с горбинкой, тонкие губы, подбородок с ямочкой посередине, широкий рот, который иногда превращался в ребяческую улыбку. Время замедлило свой ход. Шериф как будто безмолвно прощался с ней навсегда.
Последний толчок и Мэдисон оказалась в окружении леса, словно выпала в параллельную реальность.
— Дэвид, я обязательно найду другой выход и вернусь! Жди здесь!
Он грустно ухмыльнулся и присел на землю, откинув голову назад, к каменной стенке пещеры. Громко вздохнул и принялся ждать помощи, которой возможно никогда не будет. После всего что он сделал…
Шериф начал загибать пальцы:
"Преследование, незаконное задержание, насильственное лишение свободы, нанесение легких телесных повреждений. Ах, да. Чуть не забыл! Уничтожение чужого имущества. Она должно быть свихнулась, если решила мне помочь. Стокгольмский синдром? Нет, это что-то другое."
На самом деле, он даже испытал облегчение, когда избавился от девчонки. Хоть Дэвид и считал себя человеком с железной дисциплиной, выкованной в армии, сегодня он боялся не сдержать себя в штанах.