Шри Ауробиндо. Тайна Веды
Шрифт:
sacaiu savaneva
3. Опьяняйся же, о Стремительный, восхвалениями, что пробуждают восторг, о Вседейственный; прильни к этим возлияниям.
asgramindra te gira prati tvamudahasata
ajoa vabham patim
4. Когда ты не выходишь к ним, о Индра, твои голоса ликуя устремляются к тебе навстречу, ища неисполненной радости в своем возлюбленном и господине.
sam codaya citramarvag radha indra vareyam
asadit te vibhu prabhu
5. Всецело пробуди внизу, о Индра, тот многообразный высочайший восторг, – то принадлежит тебе, что есть универсальное бытие, верховное.
asmantsu tatra codayendra raye rabhasvata
tuvidyumna ya'sasvata
6. И нас тоже в этом, о Индра, всецело пробуди к блаженству; наполни нас мощным восторгом и победной силой, о Ты, сверкающий в неизменной силе.
sam gomadindra vajavadasme pthu 'sravo bhat
vi'svayurdhehyakitam
7. Так награди же нас, о Индра, широким знанием, полным света, богатства, в природе которого то величие, на всю нашу жизнь, нерушимым.
asme dhehi 'sravo bhad dyumnam sahasrasatamam
indra ta rathiniria
8. Даруй нам знание безбрежное, сияние величайшей неколебимой силы и, о Индра, то упоительное мастерство и господство.
vasorindram vasupatim girbhirganta gmiyam
homa gantaramutaye
9. Провозгласите же своими речами Индру, повелителя лучезарных богатств, владеющего риком (знанием); мы призываем его, идущего, ради возрастания нашего бытия.
sutesute nyokase bhad bhata edari
indraya 'suamarcati
10. С каждым возлиянием нектара, дабы приумножились способности, великий и всевозрастающий устремляется за Индрой.
Гимн Индре
Ригведа I.10
gayanti tva gayatrio’rcantyarkamarkia
brahmaastva 'satakrata ud vam'samiva yemire
1. Тебя воспевают Гаятрины [215] , Аркины [216] начинают свое действие; движения ума, о Стосильный, устремляются к тебе, словно бы взбираются на ствол.
215
Божества ума.
216
Также Божества ума.
yat sano sanumaruhad bhuryaspaa kartvam
tadindro artham cetati yuthena virejati
2. Когда он восходит с вершины на вершину и становится ясно, как много надо сделать, тогда Индра привносит богатство мысли в сознание, он движется – влюбленный [217] , со своей спутницей [218] .
217
Или – господин.
218
Или – исполняется силы и становится господином своего действия. Yutha, «соединение», «супруга», «то, с чем есть связь», а также «сила», «мощь».
yukva hi ke'sina hari vaa kakyapra
atha na indra somapa giramupa'srutim cara
3. Запрягай же своих скакунов пышногривых, охватывая все своей властью, наполни жаждущую душу, и тогда, о Индра, пьющий нектар, даруй в ответ на наши слова вдохновенное знание.
ehi stomam abhi svara ’bhi gihya ruva
brahma ca no vaso sacendra yaj~nam ca vardhaya
4. Приди, подхватывая [219] наши песни восхваления, изреки их, когда они восходят, прореви свой ответ; примкни к нашему разуму, о Царь, о Индра, и взрасти в нас Яджню.
ukthamindraya 'samsyam vardhanam puruni"yidhe
'sakro yatha suteu o raraat sakhyeu ca
219
Или – отзываясь на.
5. Я создаю всецело молитву, что должен вознести Индре, молитву, что несет возрастание, дабы Индра могучий обрел наслаждение в выжатых нами соках Сомы и в наших узах дружбы [220] .
tamit sakhitva imahe tam raye tam suvirye
sa 'sakra uta na 'sakadindro vasu dayamana
6. Его желаем мы в дружбе, его в радости, его в героической мощи; и он, могущественный Индра, по доброте своей в силе дать нам свое богатство [221] .
220
Или – в дружеском отношении и действии.
221
Или – имеет силу наделить нас своей субстанцией мысли.
suvivtam sunirajamindra tvadatamidya'sa
gavamapa vrajam vdhi kuva radho adriva
7. О Индра, широкий и нерушимый [222] успех был достигнут, устрани покров [223] с этих лучей, сотвори восторг, о Обитатель горы.
222
Или – неомраченный.
223
vraja, толкование сомнительно; допустимо: «яви множество этих лучей».