Скорбные элегии. Письма с понта
Шрифт:
6. Грецину [423]
423
О своевременной дружбе. Упрек адресату, быстро и плавно переводимый в комплимент: «не упреки, а помощь нужна от друга — но ты ведь, друг мой, именно таков?» Мысль эта повторяется дважды (1—18, 19—38), сперва с акцентом на первой части, потом на второй.
424
Привычные примеры дружбы: Пилад (сын Строфия) и Орест, Пирифой и Тесей (Эгеид).
7. Аттику [425]
425
Оправдание своих тревог. Послание, целиком построенное на риторическом развертывании ряда простых мотивов: «тревоги понятны среди невзгод (1—16 — четыре параллели) — невзгоды мои бесчисленны (17—30 — четыре сравнения “от невозможности”) — горе привычно душе (31—46 — три параллели) — страдаю я больше, чем кто-либо (47—74 — детализация по 14 пунктам) — но надежда меня не покидает (75—84)». Любопытно, что обычный фонд параллелей — мифология — при этом почти не тронут.
426
…в степи кинифийской… в гиблейских горах… — Киниф — река в хлебородной Триполитании; о Гибле см. прим. к «Скорбным элегиям», V, 6, 38.
427
Аппий — слепой консул конца IV в. до н. э., образец староримской доблести, строитель Аппиевой дороги (см. прим. к «Письмам с Понта», I, 8, 68).
428
Об Арктуре и Плеядах см. прим. к «Скорбным элегиям», I, 11, 13.
429
Улисс — ср. «Скорбные элегии», I, 5, где Овидий впервые применил такое же детализованное сравнение по пунктам, как и в этом стихотворении.
8. Котте Максиму [430]
430
О медали с изображением Цезарей. Серебряные изображения, в точности соответствующие описанию Овидия, неизвестны, но приблизительно подобные довольно многочисленны. На медали, присланной Овидию, изображены были Август, Тиберий и Ливия; мольбы, обращенные к ним сперва порознь, а потом вместе, составляют центральную часть стихотворения (19—62), изъявление восторга — начальную и заключительную.
431
…внуков твоих… — см. прим. к «Письмам с Понта», II, 2.
432
…до пилосских… до кумских… лет… — лета Нестора (три людских поколения) и Сивиллы (700 лет): образцы мужского и женского долголетия.
433
невестки — см. прим. к «Письмам с Понта», II, 2.
434
Друз — Друз Старший, брат Тиберия, погибший в Германии в 9 г. до н. э.
435
орлы — знаки легионов, знамена — более мелких отрядов римской армии.
9. Царю Котису [436]
436
Просьба о помощи. Царь Восточной Фракии Котис принял власть в 12 г.; по-видимому, послание Овидия написано именно по этому случаю. Котис, действительно, был известен как молодой любитель искусств: так обращается к нему и Антипатр Фессалоникийский («Палатинская антология», XVI, 75).
437
Евмолп («сладкопевец») — сын Посейдона и Хионы, дочери Борея и Орифии, царь Фракии, а потом аттического Элевсина, считавшийся родоначальником как фракийских царей, так и элевсинских жрецов.
438
Эрихтоний — древнейший афинский царь (см. прим. к «Скорбным элегиям», II, 293), по-видимому, отождествлен здесь с позднейшим Эрехтеем, воевавшим против Евмолпа.
439
Антифат и Алкиной — злой и добрый цари из «Одиссеи».
440
Не из Кассандрии… не из Фер — знаменитые жестокостью тираны: Аполлодор из фессалийской Кассандрии (III в.; см. прим. к «Ибису», 461), Александр из Фер (IV в.).
441
…изобретший быка сам от быка и погиб! — Фаларид из Акраганта (см. прим. к «Скорбным элегиям», III, 11).
442
…Орфей… был этих мест песнопевцем… — Орфей считался уроженцем и жителем Фракии.
443
Бистонская земля — Фракия.
444
Пиэрия — родина Муз, тоже часть Фракии.
10. Макру [445]
445
Воспоминание о юношеском путешествии. Адресат — Гней Помпей Макр, сын блюстителя Палатинской библиотеки и стихотворец; его не следует путать с Эмилием Макром, поэтом старшего поколения, упоминавшимся в «Скорбных элегиях», IV, 10, 43.
446
…жене ты не чужой… — родство (?) Помпея и жены поэта неясно.
447
…поешь обо всем, что пропущено вечным Гомером… — Ср. «Письма с Понта», IV, 16, 6 и «Любовные элегии», II, 18, 1—4; Макр сочинял, по-видимому, поэму о событиях, предшествовавших началу «Илиады».
448
Тринакрия — Сицилия с горою Этной, под которой дышит огнем гигант Тифоэй, и с местами, где Плутон похитил Прозерпину, — полем Энны, озерами Палики и источниками нимф Кианы (супруги Анапа) и Аретусы (будто бы притекшей в Сицилию под землей из Элиды); ср. изложение этого мифа в «Метаморфозах», V.
11. Руфу [449]
449
Благодарность за заботу о жене. Руф из города Фунды в южном Лации был дядей жены Овидия. Очень симметрично построенное маленькое послание: благодарность (1—8), услуги поэту (9—12), услуги жене (13—22), услуги поэту (23—24), благодарность (25—28); середина стихотворения отмечена мифологической параллелью (15—16).
450
Гермиона — дочь Елены, сестры Кастора; Иул — Асканий, сын Энея и Креусы, сестры Гектора.
Книга III
1. Жене [451]
451
Упрек и наставления. Тема упрека, перекликающаяся со «Скорбными элегиями», V, 2, заглушается пространными наставлениями о ходатайстве за мужа перед Ливией; подробность этих наставлений неожиданно напоминает «Науку любви».
452
Капаней и Амфиарай — герои похода семерых против Фив.
453
Биттида — см. прим. к «Скорбными элегиями», I, 6, 2.
454
дому — т. е. дому Фабиев, к которому принадлежала жена Овидия.
455
Марция — жена Фабия Максима. См. «Письма с Понта», I, 2, 138.
456
Примеры верных жен — Алкестида (Адмета жена), Пенелопа (Икарида, т. е. дочь Икария), Лаодамия, Евадна (Ифиада, т. е. дочь Ифиса) — те же, что и в «Скорбных элегиях», V, 5 (см. прим.).
457
Примеры женской жестокости: детоубийцы Прокна и Эетова дочь (Медея), мужеубийцы Данаиды и жена Атрида (Клитемнестра), колдунья Цирцея (Телегонова мать) и чудовища Сцилла и Медуза.
458
В древнейших рукописях стих не сохранился и представляет собой добавление позднейших переписчиков.
2. Котте Максиму [459]
459
Гетский рассказ об Оресте и Пиладе. Сюжет элегии (уже использованный в «Скорбных элегиях», IV, 4) возник на скрещении постоянной овидиевской темы дружеской верности (с ее мифологическими иллюстрациями) и вспомогательной темы «варварского языка» (ст. 40). Миф пересказывается по наиболее популярному варианту — «Ифигении в Тавриде» Еврипида. По-видимому, именно это стихотворение с античным мифом в устах варвара побудило Пушкина в «Цыганах» вложить такое же предание о самом Овидии в уста старого цыгана.
460
Меотида — см. прим. к «Скорбным элегиям», III, 12, 2.
461
Ленту — см. прим. к «Скорбным элегиям», IV, 4, 77.
462
Волез — соратник Ромула, предок рода Валериев, к которому принадлежал отец Котты Максима, Мессала.
463
Нума — отец Кальпа, откуда пошел род Кальпурниев, к которому принадлежала мать Котты Максима; она была в родстве с Аврелиями Коттами, род которых усыновил ее сына.
3. Фабию Максиму [464]
464
Сон об Амуре. Послание выражает надежду на помилование по случаю триумфа 12 г.; надежда эта вложена в уста Амура, виновника ссылки поэта.
465
шутливые песни — «Любовные элегии» с их чередованием гекзаметра и пентаметра в элегическом дистихе (см. прим. к «Скорбным элегиям», II, 220).
466
меонийская песня — героический эпос (см. прим. к «Скорбным элегиям», I, 1, 47).
467
Перечень мифических и полумифических учителей и учеников: таинствам подземных богов учил Орфей Евмолпа (см. прим. к «Письмам с Понта», II, 9, 19), песням учил сатир Марсий фригийского флейтиста Олимпа, «мудрости» учил кентавр Хирон Ахилла, а Пифагор — римского царя Нуму Помпилия (анахронизм).
468
Я сочинял не для тех… — см. прим. к «Скорбным элегиям», II, 246.
469
Эней, предок Юлиев, был сыном Венеры, как и Амур.
470
дева фасийская — Медея.
471
верный солдат — автореминисценция знаменитого начала из «Любовных элегий»: «Всякий влюбленный солдат, и есть у Амура свой лагерь…».
472
Мемнон — сын Зари, чернокожий царь эфиопов.
473
теревинф — сирийское дерево с черной древесиной.
474
Алкид — т. е. Геркулес, покровитель угнетенных, который считался предком рода Фабиев.
4. Руфину [475]
475
При посылке стихов о триумфе. По-видимому, имеется в виду стихотворение о триумфе Тиберия и Германика, вошедшее в «Письма с Понта» как II, 1; менее вероятно предположение, что Овидий написал об этом еще какую-то поэму, до нас не дошедшую.
476
Махаон, брат Подалирия («Скорбные элегии», V, 6, 11) — врач в греческом войске под Троей.
477
…год миновал! — вести о подготовке триумфа могли дойти в Томы летом 12 г., отправить свое стихотворение в Рим поэт мог летом 13 г.
478
на неровных колесах — см. прим. к «Скорбным элегиям», II, 220.
479
новый Юпитеру лавр — лавровый венок триумфатора, слагаемый им в храме Юпитера Капитолийского.
480
Мечет Германия в нас вероломно… — Германия обвинена в вероломстве за восстание против Вара в 9 г.; в 10—11 гг. оно было подавлено Тиберием, а в 13 г. туда направлялся Германик.
5. Котте Максиму [481]
481
Похвала красноречию друга. Стихотворение ближе всего перекликается с «Письмами с Понта», II, 3: там поводом для похвалы Котте служили общие рассуждения о дружбе, здесь (1—36) — конкретный повод, речь его в суде; там письмо кончалось воспоминанием о разлуке, здесь (37—58) — воспоминанием о близости; и там и здесь отсутствует мотив просьбы о помощи (ср. ст. 57—58).
482
Мой торопливый язык… — античность не знала чтения «про себя», даже наедине с собой люди читали вслух.
483
…в суде ста мужей… — см. прим. к «Скорбным элегиям», II, 94.