Сломанная жена генерала дракона
Шрифт:
Потому что не смела смотреть ему в глаза.
Потому что если посмотрю — он увидит:
Я не жертва.
Я — соучастница.
Я — тень, что проникла в его дом под видом спасённой.
Я — яд, что он только что проглотил, думая, что это вино.
А он…
Он стоял рядом.
С тенью, в которой уже не было дракона.
С сердцем, которое всё ещё билось — для меня.
И в этот миг я поняла:
Я не хочу быть оружием.
Я хочу быть той, кого он назвал «такой женщиной».
Но слишком поздно.
Я уже сделала свой выбор.
И теперь — я смотрю, как умирает свет в его глазах… а в моих — зажигается ад.
Но что, если этот ад — единственный путь к свободе?
Что, если я должна сжечь всё, чтобы остаться собой?
Я сжала бокал так, что хрусталь треснул.
И в трещине увидела своё отражение — не жертву, не предательницу, а женщину, которая выбирает выжить — даже если для этого придётся убить добро в себе.
Глава 46. Приговор
Коридор тянулся, как тоннель между двумя мирами: прошлым, где я ещё верила в любовь Лиотара, и будущим, где я не знала — останусь ли живой к завтрашнему утру.
Генерал шёл рядом. Не поддерживая. Не торопя. Просто — рядом.
Его присутствие давило и облегчало одновременно, как тяжёлое одеяло в метель: греет, но не даёт вздохнуть полной грудью.
— Доктор Лейфорт прибыл, — доложил слуга, появляясь из-за поворота с поклоном, будто несёт не новость, а приговор.
Сердце упало куда-то в пятки.
Лейфорт.
Тот самый, о ком говорил доктор Веллиан. Специалист по магическим травмам. По проклятиям крови. По тому, что не лечится обычными зельями.
Я посмотрела на генерала. Он не ответил взглядом — просто кивнул слуге и шагнул вперёд, будто знал: за этой дверью начнётся не осмотр.
А разоблачение.
Горло сжалось так, что я не могла глотать. Пальцы онемели. В ушах звенело — не от тишины, а от того, что кровь хлынула к голове, вытесняя всё, кроме одного: «Он поймёт. Он поймёт. Он поймёт…»
Комната уже ждала нас. Тёплая, с огнём в камине и запахом лаванды. На столе — чай, бинты, склянки с мутными жидкостями. Служанки решили всё подготовить на всякий случай. И тишина. Такая, что слышно, как стучит пульс в висках.
Доктор вошёл первым.
Высокий, в сером плаще с вышитыми золотыми узорами — не цветами, нет. Символами. Древними. Забытыми. За ним — помощник с кожаным саквояжем, старым, как сама магия, с медными застёжками и следами от глубоких царапин.
— Не знал, что пригодится из артефактов, — улыбнулся доктор, и в его глазах мелькнула искра, будто он уже чувствовал, с чем ему предстоит столкнуться. — Поэтому решил взять всё. На всякий случай.
Он подошёл ко мне. Взглянул — не с жалостью, не с любопытством.
С интересом. Как учёный, увидевший редкий образец.
— Итак, — произнёс он, садясь на край кровати, — где наша проклятая ножка?
Я кивнула. Медленно, будто боясь разбудить змею в кости, приподняла ногу.
Боль вспыхнула — не криком, а предупреждением.
Я поморщилась. Не от слабости. От того, что знала: это не просто перелом. Это печать. Приговор. Подарок мужа. На долгую память!
Доктор положил ладонь поверх моей икры.
И в тот же миг — его рука вспыхнула.
Не огнём.
А тьмой.
Чёрный дым выполз из-под его кожи, как живой, как яд, вырвавшийся на свободу. Он закашлялся, отпрянул, смотря на свою ладонь с ужасом — не от боли, а от неверия.
— Невероятно! — выдохнул он, распахнув глаза. — Никогда не видел более мощного проклятия. Вы кому-то здорово насолили, мадам.
Я не ответила.
Что было отвечать?
«Нет, доктор, я никому не насолила. Я просто любила не того. И поверила не в того. Такое бывает с женщинами иногда!».
Он достал из саквояжа медальон — старинный, с гравировкой в виде полумесяца и драконьего глаза. Положил его на мою ногу.
Медальон треснул.
Сначала — тихо, как лёд под ногой.
Потом — громко, как кость, ломающаяся под магией.
Из трещины повалил чёрный дым — густой, зловонный, будто вырвался из самой бездны.
Помощник отшатнулся.
Генерал шагнул вперёд.
Не как человек.
Как зверь, чьего детёныша тронули.
Воздух в комнате сгустился — не от страха, а от жара, что вдруг поднялся от его кожи.
Даже пламя в камине дрогнуло, будто почуяло: здесь — не человек. Здесь — дракон, и он в ярости.
— Что это значит? — хрипло спросил он, и в его голосе не было страха.
Был гнев. Тот самый, что я видела в метель, когда он поднимал меня из оврага.
Доктор долго молчал.
Потом поднял на меня глаза — не с осуждением.
С сожалением.
— То, что проклятие снять невозможно, — сказал он тихо. — Оно не просто в кости. Оно — в крови. В душе. Оно… живёт... Своей жизнью. Внутри нее!
Да! Какое точное слово! Живет!
Как и яд в его бокале.
Как и ложь на моих губах.
Как и то, что я чувствую к генералу — не как к спасителю, а как к мужчине, чьё доверие я предаю с каждым глотком.
Проклятие не убивает тело.
Оно живет и упорно убивает надежду.
А я уже давно перестала верить, что заслуживаю быть спасённой. Особенно после того, что я сделала.
— Есть ли шанс? — спросил генерал, и в его голосе прозвучало то, чего я не слышала ни разу: надежда и просьба.
Доктор покачал головой.
— Увы… Оно не снимается. Понимаете, у каждого проклятия есть… скажем так, что-то вроде ключа. Что-то вроде “что нужно сделать, чтобы его снять”. И обычно ключ легко определяется…
Доктор посмотрел на испорченный медальон с сожалением. От медальона все еще шел черный дым, словно он был отравлен.
— Но здесь нет ключа, — вздохнул доктор, пряча медальон в салфетку, словно он заразный. — Тот, кто бросил проклятие, делал это навсегда. Не давая ни единого шанса.