Соль и призраки
Шрифт:
Отложив «бабочку» в сторону, Бернард вдруг опустил руки ему на пояс. Юэн
ухмыльнулся, поймав его игривый взгляд, однако продолжил застёгиваться. Берн
скользнул ладонями по его бёдрам под колени и потянул на себя, заваливаясь
спиной на кровать.
Юэну пришлось выставить руки, чтобы не упасть на Берни и не придавить
беднягу. Несколько пуговиц на его рубашке так и остались незастёгнутыми.
— Эти брюки вот-вот лопнут у меня на заднице, — предупредил Юэн, ощутив, как сильно натянулась ткань.
— Тогда снимай их, — просто сказал Бернард, похлопав его по бёдрам.
Юэн коротко вздёрнул брови.
— Я ведь могу запросто выполнить твою просьбу.
— Выполняй, — улыбнулся Берн. — А то вдруг и правда брюки порвутся?
Юэн задумчиво склонил голову набок. Он всё ещё нависал над Берном, уперев
ладони в кровать.
— Мы же собираемся на свадьбу.
— Ничего, если опоздаем немного, — невозмутимо сообщил Бернард, и руки его
потянулись к пуговицам, которые так старательно Юэн застёгивал меньше
минуты назад.
— Не очень хорошо опаздывать на собственную свадьбу.
— Так мы опоздаем вместе. И вообще, что это ты вдруг стал таким правильным?
Юэн покачал головой.
— Просто пытаюсь воззвать к твоей совести, которой, кажется, совсем не
осталось. Это отпуск на тебя так влияет?
Бернард медленно расстегнул одну пуговицу на его рубашке. Потом ещё одну. И
ещё. Юэн перехватил его за запястье, но Бернард, подавшись вверх, ловко
повалил его спиной на кровать. Оттянув край рубашки в сторону, он приник к
оголившийся грудине губами.
Юэн вскинул подбородок, выгибая шею и прикрывая веки от приятных
ощущений скользящего по коже тёплого и влажного языка и жарких поцелуев.
— Я думал… брачная ночь у нас будет… после после… церемонии венчания, —
пробормотал он, перемежая слова вздохами и тихими стонами. Бернард
медленно провёл языком по его соску и мягко примял его губами. — Но мне всё
нравится, не подумай. Бёрнс будто с цепи сорвался — это всегда классно.
Бернард приподнялся и провёл подушечками пальцев по его груди и ключице.
Прижался крепкими бёдрами к бёдрам так плотно, что у Юэна перехватило
дыхание, и опалил взглядом, в котором мерцали огоньки страсти.
— Просто какое-то дикое желание тебя…
Юэн прислонил ладонь к его губам и, цокнув языком, с притворным осуждением
покачал головой.
— Какие грубые слова ты собираешься сказать. Разве такой хороший мальчик
может позволить себе так выражаться? — Юэн убрал руку от его лица и
расплылся в довольной улыбке. — Продолжай.
— Тебе нравится, когда с тобой разговаривают грубо? — приподняв бровь, спросил Берн.
— У тех, кто разговаривает со мной грубо, обычно есть ровно три секунды на
извинения или попытку убежать, чтобы не получить в зубы.
— Мои три секунды вроде уже прошли, — произнёс Берн и задумчиво
пошевелил челюстью. — Но зубы ещё на месте. Странно.
— Ты не входишь в категорию людей, которым я бы хотел выбить зубы или
раскроить череп.
— Э-э, спасибо?
— Если ты не заметил, то я с самого начала знакомства многое тебе прощаю.
Необычайно мягок к тебе, сам удивлён.
— Э-э, большое спасибо?
— Возвращаясь к тому, что ты недавно хотел сказать…
Бернард ухмыльнулся, вопросительно и лукаво приподняв брови.
— Ты в одежде это делать собираешься? — спросил Юэн, потянувшись к
пуговицам на его рубашке.
— Что «это»? Не знаю, что ты там надумал, но я хотел сказать расцеловать.
Дикое желание тебя расцеловать.
— Ла-адно, — протянул Юэн с ухмылкой. — Я вовсе и не против.
— Знаю.
— Но если мы будем целоваться на кровати в одежде, то придётся заново
отпаривать брюки и рубашки.
— Что предлагаешь? — низко прошептал Бернард, делая вид, будто не он пару
минут назад пытался раздеть Юэна.
Скользнув кончиком языка по своим губам, Юэн приподнялся и завалил Берна
спиной на кровать, вновь оказываясь над ним. Склонившись к его лицу, он
потёрся носом о подбородок, жарко выдохнул и прикусил ткань рубашки ниже
воротника.
— Ты… только что расстегнул пуговицу языком? — удивился Бернард.
— Ага, — усмехнулся Юэн. — Но если быть дотошным, то не только языком, а
ещё и губами и зубами.
— Ты, однако, полон талантов, — улыбнулся Бернард и, положив руки Юэну на
ноги, мечтательно на него посмотрел. — Тебе так идёт классический стиль.
Потрясающе выглядишь.
— Та-ак, — протянул Юэн. — У Берни началась стадия комплиментов. Хочешь, чтобы я засмущался?
— Ты уже немного покраснел, — с улыбкой и важным видом заявил Бернард.
— Я покраснел? — рассмеялся Юэн. — Ты так соскучился по проявочной, что
тебе сейчас всё в красном свете мерещится.
Бернард тоже рассмеялся, оценив шутку. Юэн опустился ему на бёдра, чувствуя
как ткань брюк натянулась на ягодицах.
— Тебе тоже идёт классический стиль, — сказал он, затем помотал головой. —
Нет, не так. На самом деле в светлой рубашке с расстёгнутой верхней пуговицей, с этой своей лёгкой холодностью на лице и чуть загоревшей кожей ты выглядишь
не просто хорошо, а до головокружения сексуально.
— Правда?
Юэн закивал.
— Загадочная магия классического стиля одежды.
— Похоже на обмен комплиментами.
Бернард потянулся к прикроватной тумбочке, взял свои очки и надел их.
Опираясь на одну руку, он приподнялся и немного взъерошил другой рукой
волосы.
— А так? — спросил он бархатисто.
Прислонив руку тыльной стороной ладони к губам, Юэн деловито прокашлялся.