Сон No 9
Шрифт:
– - Не желаешь ли остаться в этом элегантном надежном авто на пару с охочей до секса молоденькой шлюшкой?
Не успеваю я сообразить, что ответить, как Ящерица с силой хлопает по моей бейсболке.
– - Жаль, нельзя.
Мы выходим из машины и направляемся к дверям с пуделем. Каждые несколько секунд включается инсектокьютор. Изнутри доносится то нарастающий, то утихающий рев. Из тени выходят два вышибалы и приближаются к трубачам.
– - Добрый вечер, господа. Во-первых, я вынужден просить вас сдать оружие. Таковы правила -- оно будет под замком, в целости и сохранности. Во-вторых, ваших машин нет в списке. С кем вы?
Трубачи расступаются, и Морино выходит вперед.
– - Со мной. Вышибалы бледнеют. Морино смотрит на них в упор.
– - До меня дошел слух, что сегодня здесь собачьи бои. Самый массивный из двух вышибал первым берет себя в руки:
– - Господин Морино...
– - Прежний господин Морино скончался в тот же день, что и господин Цуру. Теперь меня зовут Отец.
– - Да, э-э, Отец.– - Вышибала откидывает флип своего мобильного телефона.– - Просто дайте мне секунду, и я гарантирую, что для вас и ваших людей освободят самые лучшие места вокруг ринга...
Морино кивает Франкенштейну, и тот всаживает вышибале нож прямо в сердце. По рукоятку. Один из трубачей резко дергает его голову назад и, скорее всего, ломает ему шею. Все происходит так быстро, что никто не успевает понять, что происходит; так быстро, что жертва не успевает издать ни звука. Остальные два трубача расправляются со вторым вышибалой.
Ящерица выбивает у него из руки пистолет и, распростертого на земле, целует. Нет, не целует -- откусывает нос и сплевывает потемневшую от крови слюну. Я отворачиваюсь. Глухие удары, мычание, стоны, кровь.
– - Оттащите этих козлов за ящики, -- приказывает Морино.
Раздается звон отброшенного в сторону мобильного. Франкенштейн с хрустом расплющивает его ногой.
– - Дерьмо тайваньское. Ничего японского не осталось.
Ящерица открывает дверь склада. Внутри пахнет соломой и мясом. Из темноты ряд за рядом выступают поддоны, уставленные банками собачьих консервов. Склад поражает своими размерами. Издалека доносятся одобрительные возгласы и улюлюканье. Трубачи идут впереди. Я спотыкаюсь и получаю от Франкенштейна по копчику.
– - Не задерживайся, Миякэ. Пока не пробьет полночь, ты -- один из нас.
Повинуюсь. А что мне остается? Чтобы успокоить инстинкт самосохранения, я могу лишь поглубже надвинуть бейсболку. Огромная орущая толпа не обращает на нас внимания. Трубачи с трудом прокладывают путь сквозь сплошную стену мужчин с татуировками и в рубашках членов Якудзы. Они сердито оборачиваются, видят Морино, раскрывают рты от удивления и расступаются. Мы добираемся до края освещенной ямы. Серый мастиф и черный доберман рвутся с поводков, с их клыков летят капли слюны. В дальнем углу ямы на ящике стоит человек. Он торопливо записывает ставки, которые выкрикивают из толпы. С его жилетной цепочки свешивается гроздь грубо ограненных крупных бриллиантов. Я зажат между Франкенштейном и Морино -- трудно выбрать более безопасную позицию, -так что мне очень хорошо видно, как Морино достает из пиджака пистолет и стреляет мастифу в голову.
Тишина.
Вокруг собачьей головы по полу ямы расползается пятно. Доберман скулит, спрятавшись за своего тренера. Трубачи навели на толпу автоматы. Толпа откатывается назад. Меня не должно быть здесь. К тренеру мастифа возвращается дар речи:
– - Вы пристрелили лучшую собаку господина Нагасаки!
Морино притворяется, что сбит с толку:
– - Чью лучшую собаку?
– - Юна Нагасаки, вы, вы, вы...
– - А, вот чью.
Кажется, тренера вот-вот хватит удар.
– - Юн Нагасаки! Юн Нагасаки!
– - Я что-то слишком часто слышу это имя. Не повторяй его больше.
– - Юн Нагасаки с вас шкуру сдерет, вы, вы, вы...
Морино поднимает пистолетБах! Тренер выгибается и падает на своего мастифа. Их кровь смешивается. Морино обращается к Франкенштейну:
– - Я ведь предупредил. Я предупредил его, верно?
Франкенштейн кивает:
– - Никто не посмеет сказать, что ты не предупреждаешь честно, Отец.
Толпа стоит как пригвожденная к бетонному полу. Морино, прицелившись, плюет в тренера.
– - Стволы и феи крестные осуществляют самые безумные мечты. Вы -- все до последнего хрена -- убирайтесь. Кроме Ямады.– - Он указывает пистолетом в сторону букмекера на ящике.– - Мне надо перемолвиться с тобой парой слов, Ямада. Остальные -- проваливайте! Пошли!
Каждый трубач дает очередь из автомата. Подгоняемая выстрелами, толпа катится прочь по рядам и проходам -- вампиры с рассветом не испаряются так быстро. Букмекер стоит с поднятыми руками. Ящерица прыгает в яму и поворачивает голову тренера носком ботинка. Между глаз у того запеклась кровавая корка, словно штука из магазина приколов.
– - Меткий выстрел, Отец.
Снаружи визжат колеса уносящихся прочь машин. Букмекер с трудом сглатывает:
– - Если ты хочешь убить меня, Морино...
– - Бедный Ямада-кан. Ты опять поставил не на того пса. Я убью тебя, но не сегодня. Ты нужен мне, чтобы передать сообщение своему новому хозяину. Скажи Нагасаки, что я хочу обсудить с ним военные репарации. Скажи ему, что я буду ждать ровно в полночь у последнего моста к новому аэропорту. Напротив "Ксанаду", на отвоеванной земле. Ты все точно запомнил?
р
Монгол останавливается в десяти шагах от меня. Его пистолет лежит на сгибе руки. Выстрелы и вспышки с отвоеванной земли кажутся далекими-далекими. Сердце вот-вот выпрыгнет из груди. Комбинезон весь провонял и вызывает зуд. Мои последние воспоминания о собственной жизни -глупее не придумаешь. В моем шкафчике на вокзале Уэно -- невостребованный роман --> Харуки Мураками[Author:A] , который я спас из кучи находок и дочитал только до половины, -- что будет дальше с человеком в высохшем колодце без веревки? Моя мать хохочет в саду дома дядюшки Патинко, пытается играть в бадминтон, пьяная, но, по крайней мере, счастливая. Сожаление о том, что я так и не совершил паломничество в Ливерпуль. Как однажды утром я проснулся и обнаружил на нашем с Андзу футоне полоску снега, который нанесло через щель во время раннего снегопада. И из такого хлама состоит жизнь? Я слышу свое имя, но знаю, что это всего лишь игра воображения. Борюсь за власть над своим дыханием и чихаю. Раньше я не смотрел на Кожаный пиджак, не приглядывался к нему. Его лицо -- последнее, что мне суждено увидеть. Не так я представлял себе лицо смерти. Довольно некрасивое, немного странное, подчеркнуто невосприимчивое к любым проявлениям чувств по поводу событий, которым, по желанию своего обладателя, стало свидетелем. Давай. Слишком пошло вымаливать себе жизнь.
Итак, последние слова? "Хорошо бы ты этого не делал". Как проникновенно.
– - Предлагаю пригнуться, -- говорит Кожаный пиджак.
– - Пригнуться?
Казнь в подобострастной позе. Зачем?
– - К земле. В, как это говорится, позе эмбриона. К чему все это? Покойнику все равно.
– - Пригнись ради собственной безопасности, -- настаивает мой убийца.
Я изображаю тупое негодование, что Кожаный пиджак истолковывает как "нет".
Кожаный пиджак заряжает пистолет.