Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
complete the application заполнить заявление на страхование
decline the application запрещать применение
determine the application {lg} определять применимость: Neither the nationalityof the parties nor the civil or commercial character of the parties or of the contract is to be taken into consideration in determining the application of this Convention. – Ни национальная принадлежность сторон, ни их гражданский или торговый статус, ни гражданский или торговый характер договора не принимаются во внимание при рассмотрении применимости настоящей Конвенции.
in application of article 10 на основании статьи 10
initial application первоначальное обращение
land application {e/i} захоронение отходов в землю
new application
permit application заявление на выдачу разрешения
policy application заявление на страхование
– policy application form бланк заявления на страхование
renewal application
simplified application упрощённое заявление на страхование
submit an application подать заявление на страхование
supplemental application заявление на дополнительное страхование
written application письменное заявление
applicator
aerial applicator сельскохозяйственный самолёт, самолёт сельскохозяйственной авиации
Aerial Applicator’s Liability страхование ответственности владельца сельскохозяйственного самолёта
apply 1. подавать заявление, обращаться 2. применять {напр. оговорку} 3. распространяться {напр. о страх, покрытии} 4. действовать {об условии страхования}
apply against {acc.} отнести на счёт: < Further note that amounts incurred for legal defense shall be applied against the deductible or retention amount.
– Далее учтите, что суммы расходов понесённых на защиту в суде, относятся на счёт франшизы или собственного удержания. >
apply for coverage подать заявление на страховое покрытие
apply for insurance 1. подать заявление на страхование 2. обращаться за разрешением на страховые
операции
S Sense
страхователь 1
страховщик 2
apply for licence обращаться за получением лицензии
apply for reinsurance подать заявление на перестрахование
applies only to 1. применяется исключителдьно к 2. распрстраняется исключительно на
apply without delay немедленно обращаться
shall only apply when применяются только в тех случаях, когда
applying применение
in applying such principles при применении таких принципов
appoint назначать, определять
appointee назначенное лицо
insurer's appointee лицо, назначенное страховщиком
apportion пропорционально делить, распределять
apportionment 1. распределение 2. {i} пропорциональное разделение {напр. убытка}
apportionment of expenses распределение расходов
apportionment of value {страх.} пропорциональное разделение стоимости {если стоимость
страхуемого объекта выражена одной суммой, но объект фактически состоит из нескольких
составляющих одно целое объектов, то общая страх. стоимость может быть разбита
пропорционально стоимости отдельных объектов для упрощения определения суммы
страх. возмещения при полной гибели одного из объектов и применения франшизы}
loss apportionment пропорциональное разделение убытка {в случаях, когда действующими оказаваются больше чем один полис}
appraisable поддающийся оценке, оцениваемый
appraisal 1. оценка 2. экспертиза
appraisal costs расходы на экспертизу или оценку
appraisal of damage оценка ущерба
appraisal of property оценка имущества
appraisal of the risk оценка риска
appraisal provision оговорка об оценке: < Business-interruption coverage may include specific appraisal provisions for valuing the loss of income and extra expenses. – Покрытие от перерывов в производстве может включать специфические оговорки по оценке потери дохода и дополнительных расходов страхователя. >
certificate of appraisal акт экспертизы
demand an appraisal потребовать проведения оценки
– demand an appraisal of damaged property потребовать проведения оценки повреждённого имущества
design appraisal экспертиза конструкции
expert appraisal экспертная оценка
– expert appraisal of claims экспертная оценка убытков
farm appraisal оценка стоимости фермы
insurance appraisal страховая оценка
make appraisal делать оценку
official appraisal официальная оценка
project appraisal экспертиза проекта
risk appraisal оценка [степени] риска
technical appraisal техническая экспертиза
value appraisal оценка стоимости
worth appraisal оценка стоимости
appraise оценивать, определять стоимость
appraise the damages оценивать убытки
appraiser оценщик, бюро оценки
appoint an appraiser назначить оценщика
qualified appraiser официальный оценщик
risk appraiser оценщик риска
appraising оценка
appraising officer {страх.} оценщик
appreciably значительно
appreciation повышение стоимости
apprehended
apprehended loss or damage предполагаемая утрата или повреждение: < In the case of any actual or apprehended loss or damage, the carrier and the consignee must give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods.
– В случае какой-либо действительной или предполагаемой утраты или повреждения перевозчик и грузополучатель предоставляют друг другу все разумные возможности для проверки и счета груза.>