ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

automatic machinery автоматические станки

auxiliary machinery вспомогательные механизмы

capacity machinery оборудование основного производства

cargo-handling machinery механизмы для обработки грузов

construction machinery строительные машины

deck machinery палубные механизмы

drilling machinery буровое оборудование

electrical machinery электротехническое оборудование, электрооборудование

farm machinery сельскохозяйственные машины

faulty machinery неисправные механизмы

fixed machinery {agro} недвижимое оборудование

forestry machinery машины для лесного хозяйства

harvesting machinery уборочные машины

heavy machinery тяжёлое оборудование, мощные станки

hoisting-and-conveying machinery подъемно-транспортное оборудование

internal combustion machinery двигатели внутреннего сгорания

lifting-and-conveying machinery подъемно-транспортное оборудование

main and auxiliary machinery {mi} главный и вспомогательный механизмы

machinery and equipment 1. машины и оборудование 2. {mi} механизмы и оборудование

– failure or breakdown of machinery or equipment отказ или поломка механизмов или оборудования

Machinery BI policies полисы страхования машин и оборудования на случай простоев в производстве

Machinery Breakdown [Insurance] (MB) страхование машин от поломок

machinery business interruption (MBI) страхование перерывов в производстве вследствие поломки машин

machinery insurance страхование машин и оборудования

machinery insurer страховщик машин и оболрудования

machinery loss of profit insurance страхование перерывов в производстве из-за поломок оборудования

machinery spaces of category A машинные помещения категории А

manufacturing machinery технологическое оборудование, производственные машины

material working machinery обрабатывающие машины

mobile machinery {agro} движимое машинное оборудование

office machinery конторские машины, конторское оборудование

power producing (generating) machinery силовые машины

process machinery обрабатывающие машины

refrigerating machinery холодильное оборудование

second-hand machinery подержанная техника

standby machinery резервные машины

underground machinery машины (техника) для работ под землёй

machine-tools станки

machining механическая обработка

Machy - machinery машины и оборудование

magnets:

lifting magnets грузоподъемный магнитный захват

magnitude величина, магнитуда

magnitude of body water мощность водоносного пласта

magnitude of error величина погрешности

magnitude 6 earthquake землетрясение силой 5 баллов

magnitude of exposure величина риска

magnitude of losses величина (магнитуда) убытков

magnitude of the risk величина риска

– estimate the magnitude of the risk оценить величину риска

magnitude of traffic flow интенсивность уличного движения

magnitude of wear величина износа

of the magnitude величины

mahogany красное дерево

mail п. почта; v. отправлять по почте

air mail авиапочта

certified mail заказное почтовое отправление

– sent by certified mail посланное заказным почтовым отправлением

mail order заказ по почте {страхуемый риск}

– mail order insurer страховщик заказов по почте

registered mail заказное отправление (письмо)

– registered mail with return receipt заказное письмо с уведомлением о вручении

mailing почтовое отправленри, отправление почтой

mailing list лист рассылки

main п. магистраль, магистральный трубопровод; adj. основной

electric mains электросеть

fire [protection] main пожарная магистраль

gas main магистральный газопровод, газовая магистраль

heating main тепломагистраль, магистральный теплопровод

lighting mains осветительная проводка

main propulsion power мощность главной двигательной установки

public water main водопроводная магистраль

service main распределительная магистраль

steam main паровая магистраль

water main водопроводная магистраль

mainframe {выч.} мейнфрейм, универсальный компьютер

mains 1. [электрическая] сеть 2. {oil} магистральный трубопровод

mains operated работающий от сети

maintain 1. содержать {семью, помещение} 2. поддерживать, сохранять 3. {техн.} обслуживать, содержать в исправности

maintain adequate insurance иметь надлежащее страхование: < States Parties shall require their carriers to maintain adequate insurance covering their liability under this Convention. – Государства-участники должны требовать, чтобы их перевозчики имели достаточное страхование для покрытия своей ответственности в соответствии с настоящей Конвенцией. >

maintain in full поддерживать в полной силе: … and thus this insurance will be maintained in full during the currency of the policy.
– … и таким настоящее страхование будет поддерживаться в полной силе в течение срока действия полиса.

maintain the right сохранять за собой право

they have been maintained in accordance with они содержатся в соответствии с

maintainability ремонтопригодность

maintainability of equipment ремонтопригодность оборудования

maintenance 1. {техн.} уход, техническое обслуживание [и ремонт] 2. эксплуатационные расходы 3. содержание {дома}

automobile maintenance

breakdown maintenance аварийный ремонт

building maintenance 1. эксплуатационное содержание зданий 2. эксплуатационные расходы на содержание зданий

carry out maintenance проводить техническое обслуживание

construction maintenance содержание сооружений

corrective maintenance неплановое техническое обслуживание

day-to-day maintenance текущий ремонт и обслуживание

direct maintenance прямые расходы на ремонт и обслуживание

Поделиться с друзьями: