ЖАНРЫ

Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:

early maintenance профилактика оборудования

emergency maintenance аварийный ремонт

extended maintenance {CMP} страхование послепусковой гарантии {в дополнение к «визитам» (VISITS-maintenance) страховщик возмещает ущерб, причина к-рого проистекает из времени стр-ва}

faulty maintenance неправильное техобслуживание

guarantee maintenance гарантийное обслуживание

– guarantee maintenance cover страховое покрытие гарантийного обслуживания

health maintenance поддержание здоровья

highway maintenance ремонт и содержание дорог

improper maintenance неправильное техобслуживание {напр. автомобиля}; неправильный уход {напр. за станком}

inadequate maintenance не отвечающее требованиям содержание {напр. дома}

income maintenance поддержание дохода

Maintenance {ci; oil} страхование послепусковых гарантийных обязательств

maintenance costs эксплуатационные расходы

maintenance bond гарантия эксплуатационных качеств {обязательство третьей стороны о выплате возмещения в случае неудовлетворительного качества работ, выполненных по контракту между двумя сторонами}

maintenance cover[age] страхование послепусковых гарантийных обязательств подрядчика в период технического обслуживание: <The maintenance cover is for physical loss or damage to the works occurring during the maintenance period stipulated in the provisions of the clauses in the contract relating to the works. – Страховое покрытие послепусковых гарантийных обязательств подрядчика в период обслуживания охватывает физическую гибель или ущерб конструкциям, произошедший в течение срока гарантийного обслуживания, оговорённого в положениях пунктов контракта, относящихся к этим конструкциям. >

maintenance of accouts ведение счетов

maintenance of buildings {bi} содержание зданий

– ongoing maintenance of buildings текущее содержание зданий

maintenance of conditions поддержание условий

maintenance of the insured contract {i-con} гарантийное обслуживание в рамках застрахованного контракта

maintenance period {ci} период послепусковых гарантийных обязательств

– stipulated maintenance period under a construction contract оговорённый период послепусковых гарантийных обязательств по договору строительного подряда

maintenance program регламент технического обслуживания

maintenance property содержание имущества

maintenance of the vessel техническое обслуживание судна

maintenance period {c-i} срок (период) гарантийного обслуживания

– maintenance period insurance страхование послепусковых гарантийных обязательства

maintenance, repair, and operating supplies ЗИП, инструменты и принадлежности

maintenance requirements требования к технической эксплуатации

maintenance work техническое обслуживание

periodic maintenance периодическое техническое обслуживание

preventive maintenance профилактика оборудования, плановое техническое обслуживание

regular maintenance регулярное техническое обслуживание

routine maintenance регламентное техническое обслуживание

scheduled preventive maintanence планово-предупредительный ремонт

technical maintenance техническое обслуживание, текущий ремонт

visits-maintenance см. VISITS-maintenance

maisonette 1. маленький домик 2. квартира в двух или более уровнях maize маис

maize маис, кукуруза

major:

major insurance companies крупные страховые компании

major medical expenses insurance страхование основных медицинских расходов

major shareholder exclusion исключение претензий со стороны крупных акционеров

majors 1. {e/i} крупные очистительные сооружения 2. крупные нефтяные компании

majority 1. совершеннолетие 2. большинство

majority interest доля большинства

qualified majority квалифицированное большинство

make п. марка {автотрансп. средства}; v. делать, изготовлять

vehicle make марка автотранспортного средства

of standard make в стандартном исполнении

make and model марка и модель

– engine make and model марка и модель двигателя

make do with обходиться, довольствоваться: <The company cannot afford new equipment for assembly shop until next year, so they'll make do with their present one in the meantime. — Компания не может позволить себе новое оборудование для сборочного цеха, поэтому пока она должна обходиться старым оборудованием.>

make good {mar} стоимость пожертвованного имущества по обшей аварии

make good on the losses покрыть/возместить убытки

make good the insured’s loss возместить ущерб страхователю

make headway продвигаться вперед, делать прогресс

make point 1. убедить 2. пояснить

make sense иметь смысл

make sure убедиться, удостовериться, проследить

make up for the loss возместить ущерб

make-out 1. расчетная доходность 2. расчетная минимальная производительность

maker изготовитель, фирма-изготовитель

makeup состав, структура

population makeup according to sex and age половозрастная структура населения

making:

making good of any defect устранение любого дефекта

making good of a loss ликвидация убытка

MAL – maximum allowable limitl – ПДУ, максимально допустимый уровень

maladjustment 1. неправильная настройка 2. разрегулировка

maladministration некомпетентное управление

malady болезнь, заболевание

malaise недомогание

general feeling of malaise ощущение общего недомогания

malaria малярия

male мужчина; мужского пола

malfeasance 1. неправомерные действия, совершение неправоменрного поступка 2. должностное преступление

malfunction неисправность, отказ

equipment malfuction отказ оборудования

malfunctioning отказы, неполадки в работе

malice злой умысел

deliberate malice заранее обдуманный злой умысел, злое предумышление

Поделиться с друзьями: