Современный англо-русский страховой словарь
Шрифт:
early maintenance профилактика оборудования
emergency maintenance аварийный ремонт
extended maintenance {CMP} страхование послепусковой гарантии {в дополнение к «визитам» (VISITS-maintenance) страховщик возмещает ущерб, причина к-рого проистекает из времени стр-ва}
faulty maintenance неправильное техобслуживание
guarantee maintenance гарантийное обслуживание
– guarantee maintenance cover страховое покрытие гарантийного обслуживания
health maintenance поддержание здоровья
highway maintenance ремонт и содержание дорог
improper maintenance неправильное техобслуживание {напр. автомобиля}; неправильный уход {напр. за станком}
inadequate maintenance не отвечающее требованиям содержание {напр. дома}
income maintenance поддержание дохода
Maintenance {ci; oil} страхование послепусковых гарантийных обязательств
maintenance costs эксплуатационные расходы
maintenance bond гарантия эксплуатационных качеств {обязательство третьей стороны о выплате возмещения в случае неудовлетворительного качества работ, выполненных по контракту между двумя сторонами}
maintenance cover[age] страхование послепусковых гарантийных обязательств подрядчика в период технического обслуживание: <The maintenance cover is for physical loss or damage to the works occurring during the maintenance period stipulated in the provisions of the clauses in the contract relating to the works. – Страховое покрытие послепусковых гарантийных обязательств подрядчика в период обслуживания охватывает физическую гибель или ущерб конструкциям, произошедший в течение срока гарантийного обслуживания, оговорённого в положениях пунктов контракта, относящихся к этим конструкциям. >
maintenance of accouts ведение счетов
maintenance of buildings {bi} содержание зданий
– ongoing maintenance of buildings текущее содержание зданий
maintenance of conditions поддержание условий
maintenance of the insured contract {i-con} гарантийное обслуживание в рамках застрахованного контракта
maintenance period {ci} период послепусковых гарантийных обязательств
– stipulated maintenance period under a construction contract оговорённый период послепусковых гарантийных обязательств по договору строительного подряда
maintenance program регламент технического обслуживания
maintenance property содержание имущества
maintenance of the vessel техническое обслуживание судна
maintenance period {c-i} срок (период) гарантийного обслуживания
– maintenance period insurance страхование послепусковых гарантийных обязательства
maintenance, repair, and operating supplies ЗИП, инструменты и принадлежности
maintenance requirements требования к технической эксплуатации
maintenance work техническое обслуживание
periodic maintenance периодическое техническое обслуживание
preventive maintenance профилактика оборудования, плановое техническое обслуживание
regular maintenance регулярное техническое обслуживание
routine maintenance регламентное техническое обслуживание
scheduled preventive maintanence планово-предупредительный ремонт
technical maintenance техническое обслуживание, текущий ремонт
visits-maintenance см. VISITS-maintenance
maisonette 1. маленький домик 2. квартира в двух или более уровнях maize маис
maize маис, кукуруза
major:
major insurance companies крупные страховые компании
major medical expenses insurance страхование основных медицинских расходов
major shareholder exclusion исключение претензий со стороны крупных акционеров
majors 1. {e/i} крупные очистительные сооружения 2. крупные нефтяные компании
majority 1. совершеннолетие 2. большинство
majority interest доля большинства
qualified majority квалифицированное большинство
make п. марка {автотрансп. средства}; v. делать, изготовлять
vehicle make марка автотранспортного средства
of standard make в стандартном исполнении
make and model марка и модель
– engine make and model марка и модель двигателя
make do with обходиться, довольствоваться: <The company cannot afford new equipment for assembly shop until next year, so they'll make do with their present one in the meantime. — Компания не может позволить себе новое оборудование для сборочного цеха, поэтому пока она должна обходиться старым оборудованием.>
make good {mar} стоимость пожертвованного имущества по обшей аварии
make good on the losses покрыть/возместить убытки
make good the insured’s loss возместить ущерб страхователю
make headway продвигаться вперед, делать прогресс
make point 1. убедить 2. пояснить
make sense иметь смысл
make sure убедиться, удостовериться, проследить
make up for the loss возместить ущерб
make-out 1. расчетная доходность 2. расчетная минимальная производительность
maker изготовитель, фирма-изготовитель
makeup состав, структура
population makeup according to sex and age половозрастная структура населения
making:
making good of any defect устранение любого дефекта
making good of a loss ликвидация убытка
MAL – maximum allowable limitl – ПДУ, максимально допустимый уровень
maladjustment 1. неправильная настройка 2. разрегулировка
maladministration некомпетентное управление
malady болезнь, заболевание
malaise недомогание
general feeling of malaise ощущение общего недомогания
malaria малярия
male мужчина; мужского пола
malfeasance 1. неправомерные действия, совершение неправоменрного поступка 2. должностное преступление
malfunction неисправность, отказ
equipment malfuction отказ оборудования
malfunctioning отказы, неполадки в работе
malice злой умысел
deliberate malice заранее обдуманный злой умысел, злое предумышление