Современный детектив. Большая антология. Книга 1
Шрифт:
Я киваю. Ощущаю себя такой беспомощной. Рассматриваю свои руки.
— За этим вы и спустились?
Я снова киваю.
— Что ж, вы получили ответ на свой вопрос.
Я продолжаю сидеть.
— Как бы то ни было, зачем вам это знать?
Я поднимаю на него взгляд. Он все равно мне не поверит.
— Так просто, — говорю я.
Опираюсь кулаком о подлокотник, пытаюсь встать.
Он предлагает мне руку. Я принимаю его жесткую ладонь, и он быстро и плавно поднимает меня на ноги. Вижу, как на его руке перекатываются мышцы.
— Мне правда жаль, что я зашла сюда, — бормочу я.
Он кивает.
— Этого не повторится.
Кивает.
Я иду к лестнице, чувствую спиной его взгляд.
Поднявшись на три ступени, я кое-что вспоминаю.
— Вы не… слышали криков в тот день, когда работали у Расселов? — повернувшись и прижавшись плечом к стене, интересуюсь я.
— Вы уже спрашивали об этом. Помните? Никаких криков я не слышал. Я слушал Спрингстина.
Разве? У меня такое ощущение, будто я понемногу схожу с ума.
Глава 51
Я захожу в кухню, за спиной щелкает дверь цокольного этажа, и в этот момент звонит доктор Филдинг.
— Я получил голосовое сообщение, — говорит он. — Похоже, вы были чем-то взволнованы.
Я приоткрываю рот. Я уже заранее приготовилась рассказать ему всю историю, облегчить душу, но какой в этом смысл? Это Филдинг вечно озабочен, это он мудрит с моими препаратами, так что…
— Ничего особенного, — бормочу я.
Он молчит.
— Ничего?
— Да. Только у меня возник вопрос по поводу… — Я сглатываю. — Перехода на дженерики.
Опять молчание.
Я гну свою линию.
— Я подумала, а нельзя ли некоторые лекарства заменить дженериками? Наркотики.
— Препараты, — автоматически поправляет он меня.
— Да, я имею в виду препараты.
— Пожалуй, да.
Он говорит не слишком уверенно.
— Это было бы здорово. А то получается слишком дорого для меня.
— В этом и была проблема?
— Нет-нет. Но я не хочу, чтобы это стало проблемой.
— Понимаю.
Однако он не понимает.
Молчание. Я открываю шкаф около холодильника.
— Ну тогда, — продолжает доктор, — давайте обсудим это во вторник.
— Хорошо, — говорю я, выбирая бутылку мерло.
— Полагаю, это может подождать?
— Да, безусловно.
Я отвинчиваю крышку от бутылки.
— Вы уверены, что хорошо себя чувствуете?
— Абсолютно.
Я достаю из раковины бокал.
— С алкоголем не смешиваете?
— Нет.
Наливаю.
— Хорошо. Ну, тогда до свидания.
— До свидания.
Линия замолкает, и я отпиваю глоток.
Глава 52
Я поднимаюсь наверх. В библиотеке Эда обнаруживаю, что оставленные мной двадцать минут назад бокал и бутылка до краев наполнены солнцем. Я забираю их, несу все в свой кабинет.
Сажусь за письменный стол. И размышляю.
На экране передо мной шахматная доска, фигуры уже расставлены, черные и белые армии готовы к битве. Вот белая королева. Вспоминаю, как я угрожала королеве Джейн. Джейн в белоснежной блузке, пропитанной кровью.
Джейн. Белая королева.
Компьютер чирикает.
Я смотрю в сторону дома Расселов. Никаких признаков жизни.
БабуляЛиззи: Здравствуйте, доктор Анна.
Я вздрагиваю, уставившись на экран.
На чем мы с ней остановились? Когда остановились? Я прокручиваю вверх окно чата. «БабуляЛиззи покинула чат в 16:46» в четверг 4 ноября.
Верно, в тот момент, когда мы с Эдом сообщили Оливии новость. Помню, как колотилось мое сердце.
А шесть часов спустя я набрала 911.
И с того момента… началось путешествие вовне. Ночь в больнице. Беседа с Литлом, с докторшей. Инъекция. Поездка на машине по Гарлему, бьющее в глаза солнце. Толкотня в доме. Панч, свернувшийся у меня на коленях. Норелли, расхаживающая вокруг меня. Алистер, явившийся в мой дом. Итан.
Та женщина, которая пришла с ними.
И Бина, и наши поиски в Интернете, и ее тихое ночное похрапывание. А сегодня: недоверчивый Эд, телефонный звонок «Джейн», квартира Дэвида, его гнев, каркающий голос доктора Филдинга у меня в ушах.
Неужели прошло всего два дня?
ВрачПришел: Здравствуйте! Как поживаете?
Пусть она в четверг резко оборвала общение со мной, но я не буду злопамятной.
БабуляЛиззи: Хорошо, но, самое главное, хочу извиниться за то, что в прошлый раз наш разговор так внезапно закончился.
Отлично.
ВрачПришел: Все в порядке! У нас у всех есть дела!
БабуляЛиззи: Дело не в этом, ПОВЕРЬТЕ. Мой Интернет загнулся! Интернет упокоился с миром!
БабуляЛиззи: Это происходит каждые два месяца, и на этот раз случилось в четверг, а в компании никого не нашлось до выходных.
БабуляЛиззи: О, мне ТАК жаль, трудно вообразить, что вы могли подумать обо мне.
Я подношу бокал к губам, пью. Ставлю на стол и прихлебываю из другого бокала. Я предположила тогда, что Лиззи не захотела слушать мою печальную историю. Я недоверчива.
ВрачПришел: Не извиняйтесь, пожалуйста! Такие вещи случаются!
БабуляЛиззи: Вы меня прощаете?
ВрачПришел: Прощать нечего! Надеюсь, у вас все хорошо.
БабуляЛиззи: Да, хорошо. Ко мне приехали сыновья.
ВрачПришел: Правда? Как вам повезло!
БабуляЛиззи: Чудесно, что они здесь.
ВрачПришел: Как зовут ваших сыновей?
БабуляЛиззи: Боу и Уильям.
ВрачПришел: Отличные имена.
БабуляЛиззи: Отличные ребята. Они всегда оказывали нам огромную поддержку. Особенно когда болел Ричард. Мы правильно их воспитали!
ВрачПришел: Похоже на то!
БабуляЛиззи: Уильям каждый день звонил мне из Флориды. Он всегда говорит важным голосом: «ЭЙ, ТАМ, ПРИВЕТ», и я улыбаюсь. Каждый раз это меня трогает.
Я тоже улыбаюсь.
ВрачПришел: Мои родные всегда начинают разговор так: «Угадай кто».
БабуляЛиззи: О, мне нравится!
Я думаю о Ливви и Эде, мысленно слышу их голоса. Ком в горле. Глотаю немного вина.
ВрачПришел: Как хорошо, что сыновья сейчас с вами.
БабуляЛиззи: Анна, это ТАК хорошо! Они снова заняли свои спальни, и мне кажется, вернулись старые добрые времена.