Современный зарубежный детектив-13. Компиляция
Шрифт:
– И что сказала полиция?
– Не думаю, что вас это касается. Они занимаются расследованием, все под контролем.
– О, понятно.
– Что-то еще?
– Нет, это все. Мы только хотели убедиться, что с вами все в порядке.
Пиппа на секунду замолчала, затем ее тон немного смягчился.
– Э-э, спасибо. За то, что подумали обо мне.
– Не за что. Берегите себя.
– Обязательно. – Пиппа повесила трубку.
Сью цокнула языком и скрестила руки.
– Ну какая же она бесчувственная и бессердечная! Она убийца, точно она. Ее ни в малейшей степени не взволновала смерть Салли, и ее не волнует, что кто-то может охотиться на нее. На ее месте я бы перепугалась, а если Пиппа не боится, это может означать только одно – убийства совершает она сама.
– В конце она все-таки сказала спасибо, – отметила Дэйзи.
– Как бы мне ни хотелось, чтобы убийцей оказалась она, Пиппа физически не могла убить Сильвию, если только не находилась в двух местах одновременно. Я не хочу напоминать заезженную пластинку, но вынуждена это повторить. К тому же она слишком враждебно настроена к миру, чтобы быть убийцей. И, как мы уже говорили, она старается выделиться, а не наоборот.
У Неравнодушной Сью округлились глаза.
– А что, если мы имеем дело с реверсивной психологией? Пиппа ведет себя агрессивно и воинственно, постоянно перегибает палку, потому что ни один убийца в здравом уме не станет так себя вести, если прикончил двух человек. Это двойной обман.
– Боже, нужно быть очень дерзким и самонадеянным, чтобы провернуть такое, – заметила Дэйзи.
– Вот именно! – воскликнула Сью. – Дерзким и самонадеянным. Точно как Пиппа Стролл.
– Только если не считать, что я облила ее кофе, когда умирала Сильвия, – опять напомнила Дэйзи.
– Да, в этом-то и заключается проблема, – буркнула Сью. – Но у нее мог быть сообщник.
Сообщник решил бы массу проблем. Фиона тоже думала об этом, когда разговаривала с Эваном Фитчем. У него, как и у Пиппы Стролл, имелось непробиваемое алиби – он не мог находиться рядом с Сильвией, когда она умирала. Но сообщник мог совершить убийство, пока Эван или Пиппа были в других местах, обеспечивая себе железобетонное алиби. Однако эту теорию сложно соотнести с реальностью, практически невозможно. Главной проблемой оставалась мотивация. У какого сообщника будут такие сильные чувства к чужой собаке, чтобы ради этого убить? Конечно, были еще призовые деньги. Но двести фунтов, разделенные поровну, не стоили риска.
Единственный вариант, который мог бы устроить Фиону, это если у животного двое хозяев, одинаково привязанных к любимой собачке и одновременно безжалостно амбициозных и желающих ее победы. Эван Фитч говорил, что холост и одинок. Они засомневались в этом, когда обнаружили, что он проживал по тому же адресу, что и Сильвия Стедман, пока инспектор не сообщила им, что он строил тот дом. А как обстоят дела на любовном фронте у вспыльчивой и несдержанной дамочки-косметолога?
– Пиппа Стролл замужем, у нее есть парень?
Дэйзи мгновенно принялась за поиск ответа, просматривая социальные сети чуть ли не в состоянии транса, пока ее большие пальцы летали над экраном. Через несколько минут она подняла голову, чтобы вдохнуть побольше воздуха.
– Насколько я могу судить, статус Пиппы Стролл в социальных сетях – одинока. Но она может врать.
Сью немного занервничала, но в ней проснулся энтузиазм.
– Мы можем за ней проследить. Ходить за ней, куда бы она ни пошла.
– Разве это не считается незаконным? – уточнила Дэйзи.
– Да, это называется сталкинг или просто преследование, – напомнила Фиона.
– Но не в нашем случае, – ответила Неравнодушная Сью.
Фионе не хотелось заниматься слежкой по всему городу за кем-то из подозреваемых, но она видела, как Сью хочет прятаться за газетой, словно старомодный сыщик. Даже если б это принесло свои плоды, что бы они сказали полиции в случае поимки? «Мы следили за Пиппой Стролл несколько дней и обнаружили, что у нее есть парень, которого она никогда не упоминала»? Вместо того, чтобы потащить Пиппу Стролл на допрос, полиция скорее выдаст им судебный запрет, запрещающий им приближаться к ней на пятьсот футов. Фиона решила сместить фокус с Пиппы на Эвана Фитча, в частности, на их сообщение полиции.
– Что вы думаете про Эвана Фитча? Инспектор сказала, что они им не занимаются. Что скажете на это?
– Я обратила внимание на ее слова, – сказала Неравнодушная Сью. – Похоже, их не беспокоит то, что он жил по тому же адресу, что и Сильвия Стедман.
– И, конечно, есть еще Софи Хэйверфорд с Чарли, – заметила Дэйзи.
Фиону словно ударило током. Реальность вылила на нее ушат холодной воды. По какой-то причине ее сознание стерло тот факт, что ее конкурентка в «Кошачьем альянсе» стала новой владелицей собаки убитой женщины. Почему ее разум так поступил, являлось для Фионы такой же загадкой, как и убийство. Возможно, потому, что сама мысль об этом была такой абсурдной, что сознание ее отвергало.
– Несомненно, из-за этого она становится подозреваемой, – произнесла Сью с надеждой в голосе. – Софи убила Сильвию, чтобы завладеть Чарли.
Хотя это и был логический вывод, он не имел совершенно никакого смысла. Софи не любила собак, считая их немногим больше, чем шерстяными мусорными ведрами на ножках. Собачники, по ее мнению, были ничуть не лучше своих любимцев – грязные, бесхитростные и постоянно отвлекались. Так с чего бы вдруг ей захотелось завести собаку?
По мнению Софи, кошки были королевами среди домашних питомцев. Умные, самодостаточные и, самое важное, самостоятельно ухаживают за собой. Во всех смыслах лучшие компаньоны, чем собаки.
– Я думаю, у нас вот-вот появится возможность разобраться с этим вопросом. – Дэйзи показала пальцем в окно. – Вон она идет.
Они наблюдали, как Софи переходит дорогу, а перед ней вышагивает более спокойный, чем раньше, Чарли. Его шерсть блестела почти так же, как идеально уложенная короткая стрижка Софи.
Глава 29
Софи ворвалась в дверь благотворительного магазинчика, и в воздухе мгновенно появилось напряжение. Софи вскинула в воздух обе руки, включая ту, которой держала поводок Чарли. Если б он был короче, то задушил бы несчастное животное как гаррота.
– Эй, любители собак!
Саймон Ле Бон вскочил со своей лежанки, чтобы поприветствовать гостя. Какое-то мгновение два песика стояли нос к носу, помахивая хвостами, пока Софи ловко не оттянула своего благородного питомца от полукровки Фионы, словно тот мог поставить пятно на родословной Чарли.
– Значит, теперь ты стала владелицей собаки? – спросила Фиона.
– Все правильно. Я присоединилась к вашему счастливому клубу. Это мой любимый пес по кличке Себастьян. – Софи потрепала кудряшки у него на макушке, потом направила на руку струи дезинфицирующего геля.
– Себастьян? – переспросила Сью. – О, а мы подумали, что это Чарли, пес Сильвии Стедман.
Софи улыбнулась.
– Да, это он и есть. Я его взяла, но теперь его зовут Себастьян.
– А он не запутается, с новой-то кличкой? – уточнила Сью.
– Иногда полезно поменять кличку собаке, которую берешь уже взрослой, – пояснила Фиона. – Например, если к ней плохо относились в прошлом, чтобы собака начала жизнь с чистого листа. Но у Чарли совсем другая ситуация. Зачем ты дала ему другую кличку?