Статус: В общем и целом – ученик
Шрифт:
Разогнали гнездо огромных жалящих насекомых на одной из крыш. В процессе эту самую крышу чуть не спалили… Пришлось менять солому.
Я вывел свинюшек из свинарника и дал магам воды проявить свои умения и вымыть всю грязь из домов бегающего бекона. Алиса, как поросят увидела, стала ходить за мной, как зомби, и требовать молочного поросёнка на вертеле. Но не было ни вертела, ни свободного поросёнка. Нам бы не отказали, но для Алисы — это десять минут удовольствия, а для местных — это месяц есть свеженину. И не факт, что она не успеет испортиться. Зато я сало получил за помощь.
Дракс координировал работы, распределял задачи, советовался с местными. Он учился на ходу, слушал советы и принимал решения.
К утру большая часть проблем была решена. Колодцы чисты, дом Кренга отстроен, мельник на ногах. Что с ним было, я не знал, но выглядел он весьма счастливым.
Жители деревни не спали всю ночь, помогая нам. Теперь они стояли на площади уставшие, но довольные этим подарком судьбы.
Грахт подошёл к Драксу, низко поклонился.
— Спасибо, ваше высочество. Вы сделали для нас больше, чем кто-либо за последние десять лет.
— Не благодарите меня. Благодарите моих советников, — указал Дракс на нас. — Без них я бы не справился.
Дистур вышел из дома старосты, посмотрел на результаты работы, кивнул с одобрением:
— Хорошо, сын. Ты неплохо справился. Молодец.
Дракс гордо выпрямился от похвалы отца. Я же гордился всем тем, что мы сделали за эту ночь. Когда мы опускались на швартовку, я куда больше верил в то, что всё превратится в попойку и кто-то из «героев» пойдёт показывать свою удаль, таская местных девок на сеновал. Но нет. Всё вышло более чем прилично!
Внезапно Алиса появилась рядом со мной, и выражение её лица было странным…
«Алексей, за нами наблюдают…»
«Кто? Из соседней деревни?»
«Нет. Кто-то очень умелый. Скрывается хорошо. Я его еле заприметила. На скалах сидит в лесу».
Я подошёл к Драксу, ведь новость была очень важная. И тихо сказал, чтобы никто не услышал:
— Рядом кто-то умелый. Скрытно наблюдает за нами. Не деревенские. Профессионал.
Дракс дёрнулся, рука потянулась к оружию.
— Где?!
Я объяснил всё, что мне передала Алиса, и он серьёзно отнёсся к моим словам, смотря на «хребет».
— Нужно сообщить отцу.
Мы подошли к Дистуру. Я повторил то же самое, указал направление.
Правитель Южного Предела выслушал меня, усмехнулся:
— А ты глазастый. Да, за нами наблюдают. С самого отбытия из Азура.
Дракс побледнел от слов отца:
— Что? И ты знал?! Нужно готовиться к бою!
— Не спеши. Горячая кровь — это хорошо, но холодный разум куда лучше. Конечно, я знал о нём. Вернее, о них! Это агенты имперской разведки. Активизация Лиги Теней не осталась незамеченной. Император усилил наблюдение за всеми регионами. Особенно за участниками турнира.
— Почему ты не сказал?
— Потому что нет причин беспокоиться. Это наши люди. Они нас защищают, а не угрожают нам.
Дракс выдохнул с облегчением.
Я посмотрел в сторону леса, где предположительно скрывался наблюдатель. Алиса не ослабляет бдительность. Умница.
«Да! А ты мне даже поросёнка попросить стесняешься! Что это за работа без награды?!» — обиженно произнесла она.
«Будет тебе награда, будет», — улыбнулся я.
Погода наконец-то улучшилась. Шторм прошёл мимо, лишь краешком задев нас и уронив пару капель дождя. Капитаны левиатоков доложили, что можно двигаться дальше. Взлетать решили в полдень.
Мы начали готовиться к отбытию. Жители деревни собрались проводить нас. Принесли последние дары: корзины с едой, кувшины с вином, вязанки трав.
Дистур принял дары, отдарился в ответ. Я тоже подошёл к Грахту и вручил пятьдесят талантов. Сумма, которой одной деревенской семье хватит на целый год.
— За что, господин? — удивился он.
— За то, что напомнили о моей юности, и о том, что, какими бы разными мы ни были, всегда найдутся вещи, объединяющие нас. Считайте это подарком от всех людей, что так же трудятся в полях, как и вы.
— Спасибо, господин, — поклонился он с благодарностью. — Если все люди такие же трудолюбивые, способные и благородные, как вы, вас ждёт большое будущее.
Он явно успел обсудить меня с кем-то из ящеров-героев. Иначе так не сказал бы.
Что же… Раз я их и без своего пожертвования заинтересовал, будем считать, что я дважды сумел достичь своей цели.
Мы поднялись на левиатоки. Канаты отвязали, баллоны наполнились газом, генераторы заработали.
Суда поднялись в небо под крики и аплодисменты жителей.
Дистур стоял у борта, смотрел вниз на уменьшающуюся деревню. Рядом с ним был писарь, записывающий события путешествия.
— Запиши, — произнёс правитель, — «День имперских тягот наследника Южного Предела и его советников. Деревня Хребтово». Опиши всё, что здесь случилось в летописи.
Писарь кивнул записывая.
Я сидел на скамье и смотрел, как деревня исчезает за горизонтом.
Впереди показались горы. За ними — столица Дракории. Об этом городе я ничего не знаю, кроме названия.
Аматир… Город, где очень многое будет поставлено на кон.
Глава 11
На рассвете третьего дня стоял я у борта в предвкушении. Когда утренний туман начал рассеиваться, внизу появилась столица Дракории. Зрелище было настолько грандиозным, что даже бывалые дракониды из свиты Дистура подошли к борту, чтобы полюбоваться.
Аматир занимал колоссальную территорию. Он раскинулся по обоим берегам широкой реки, что разлилась в этом месте до состояния озера.
На северном берегу реки возвышался Верхний город, он же Императорский район, построенный на скалистом плато. Массивные стены, башни с драконьими силуэтами на шпилях, дворцовые комплексы с золотистыми крышами, отражающие утренний свет. Всё это выглядело так, будто кто-то вырезал целый горный хребет и превратил его в крепость.
Южный берег был заселён плотнее: кварталы жилых домов, торговые улицы, небольшие башенки не то казарм, не то чьих-то частных бастионов, мастерские, храмы… И через реку было переброшено несколько высоких каменных мостов, позволяющих свободно проходить под ними кораблям драконидов.