ЖАНРЫ

Странная история, произошедшая с Аннушкой по прозвищу Огонек и ее телохранителем Гошей
Шрифт:

– Где же король с королевой? Мы так жаждем видеть их, - сказал Гоша.

– Куда ты спрятала золотой шар?
– шепнул он Аннушке.

– Никуда, - ответила та шепотом.
– Он у меня в руке.

– Вы же сами сказали, что королей и королев тут слишком много, поэтому они к вам и не вышли, - ответили солдаты.
– Они не знают, кто из них вам нужен.

– Они не лишены чувства юмора, - снова шепнул Аннушке Гоша.
– Это обнадеживает.

– Возможно, вы не расслышали, что нам нужен сам Вилранке, - повторил он громко.

– Тогда следуйте за нами, - сказал солдат с повязкой небесно-голубого цвета на волосах. Он приблизился к Аннушке и протянул руку к ее рюкзаку.

– Я сама, - возразила Аннушка, крепко сжимая рюкзак. Пасущиеся на лужайке лошади подняли головы, с интересом наблюдая за диалогом.

Дав молчаливое согласие кивком головы, солдат пригласил следовать за армией правителя. Не прошли они и ста метров, как вдали сверкнула молния, и по краям дороги поднялись вихри песка.

– Колесница правителя!
– закричали солдаты. Гоша, оказавшийся в облаке пыли, чихнул, а когда облако рассеялось, перед ними с Аннушкой уже стояла колесница с водруженной на нее башней. Из башни к гостям вышли Вилранке и Аларика. Ни короны, украшенной синими глазами кругликов, ни каких-либо других отличительных символов, дающих понять гостям, что перед ними королевская особа, на Вилранке и Аларике не было. Вилранке, как и предупреждал Дивайнур, оказался невероятно обаятельным, средних лет шатеном с короткой стрижкой, аккуратно подстриженной каштановой с проседью бородкой и усами. Одет правитель стороны мертвого леса был в летний, белый костюм свободного кроя, причем пиджак правителя был надет на голое тело.

– И даже галстука с зажимом, украшенным чистейшими сапфирами, нет, - разочарованно вздохнул Гоша.

На ногах Вилранке были синие вьетнамки с четырьмя перемычками между пальцами. Он подал руку Аларике, и та спрыгнула на землю. Аларика была столь же божественно красива, что и в первую встречу с Аннушкой на озере: волнистые каштановые, собранные в высокую прическу волосы, были заколоты золотым гребнем, огромные фиолетовые глаза, при виде которых Аннушка вздрогнула, сияли. В этот раз на Аларике был золотисто-желтый хитон. Как и у Вилранке, лицо ее источало неописуемую радость от встречи с дорогими гостями.

– Анна и Георг, добро пожаловать в мир Вилранке!
– приветствовала Аларика гостей. И Гоша на глазах у всех снова принял человеческий облик. Серебряный костюм и кеды превратились в рабочий комбинезон. На плече у Гоши по-прежнему висела сложенная кругами цветастая веревка.

Вилранке учтиво подал руку жене и Аннушке, помогая им взойти на колесницу, Вилранке и Георг сели на коней и сопровождали дам по обе стороны процессии. За колесницей торжественно офицеры верхом на слонах и солдаты верхом на конях. На протяжении всего пути по сторонам дороги из розового камня простиралась пустыня.

– Почему солдаты шествуют позади колесницы?- спросила Аннушка.

– Здесь не с кем воевать. Ну, если только ради развлечения, - ответила Аларика.
– Иногда мы устраиваем шуточные состязания.

Вскоре впереди показалась высокая постройка.

Дом Вилранке и Аларики представлял собой усеченную пирамиду с кругом в основании. Этим оригинальность жилища и ограничивалась. Войдя внутрь здания, они оказались в огромном зале. В середине помещения, на квадратном постаменте из розовой яшмы, возвышался круглый стол с креслами из черного камня. В центре стола росло деревце, покрытое светло-зеленой листвой. Стены в доме королевской четы были из яшмы всех цветов и оттенков.

. - Настал момент объяснить вам, что к чему, дети, - сказал Вилранке, приглашая гостей за стол. Когда все расположились, кресла стали бесшумно подниматься, и вскоре доставили хозяев и гостей на крышу здания.

С открытой, не ограниченной барьером крыши открывался вид, повергший Анну и Георга в изумление: не было видно ни пустыни, ни черного леса , ни серого тумана. Во всех направлениях от дома простирались зеленые леса, поля, холмы и озера. Кресла, в которых, завороженные великолепным зрелищем, продолжали безмолвно сидеть гости, стали медленно двигаться по кругу, против часовой стрелки. Вилранке в белом костюме с расстегнутым пиджаком, обнажающим загорелую грудь, Аларика в золотисто-желтом хитоне, Аннушка в темно-зеленом платье, расшитом серебряной нитью, с зажатым в ладони золотым шаром и Георг в сером рабочем комбинезоне промышленного альпиниста сидели в расслабленных позах, какое-то время молча наслаждаясь пейзажами.

– Подвластная мне территория, прервал тишину Влиранке, - другой мир, но он не такой, каким вы могли видеть его со стороны Дивайнура. Здесь нет мертвых деревьев, поедаемых грибами. Он зелен и чист. Мы не употребляем пищу, как и жители всей территории Шаштифалии, и выглядим, как вы, но, как и жители стороны Дивайнура, отличаемся от вас. Нам доступен неиссякаемый источник энергии, которым мы пользуемся и который так интересовал вас с самого начала вашего путешествия по Шаштифалии. Если кому-то из наших жителей захочется забвения, он по доброй воле погружается в бессрочный сон. Во сне он путешествует до тех пор, пока не пожелает вернуться. Вернуться каждый может в любом обличии, - улыбнулся Вилранке.
– Мы не лишены выбора.

– Ваши женщины не рожают детей?
– удивилась Аннушка.

– Если только пожелают познать этот опыт, - вступила в беседу Аларика.

– В отличие от людей мы помним свои прошлые жизни, - продолжил Вилранке.
– Опыт и знания предков переходят к нам при рождении. Мы давно не воюем, точнее.... Вилранке сделал паузу и едва заметно улыбнулся.
– Мы не применяем оружия, известного людям из вашего мира. Никто из тех, кто прибыл сюда , никогда не сожалел об этом и не желал вернуться.

– А есть такая возможность?
– обеспокоенно спросил Георг.

– Мир людей, из которого вы прибыли - это мир, созданный отцом Зоилуном в те времена, когда между нами с братом начались разногласия. Произошло это задолго до смерти отца. Он предчувствовал войну, а потому, прежде чем уйти в бессрочный сон, создал новый мир.

– Мы слышали об этом. Вы знаете, зачем он создал мир людей?
– спросила Анна.

– После разделения Шаштифалии между миром старшего сына Вилранке и новым миром Зоилуна, возникла несокрушимая стена. Появилась она уже после того, как пионеры-первопроходцы вместе с тобой, Анна, принесли себя в жертву ради спасения мира в Шаштифалии. Отец Зоилун захлопнул врата и запечатал их. Но он оставил лазейку для вас и нас в мир Дивайнура. Вилранке обвел взглядом всех присутствующих и улыбнулся.

– Итак, - продолжал он, - между нами и вашим миром стена, однако у Дивайнура есть доступ в мой мир и возможность сообщаться с вами. Отец Зоилун знал, что рано или поздно люди найдут способ прийти в мир моего брата. Он все рассчитал точно. Для меня же мир людей может открыться только в одном случае: если люди, пришедшие к брату, соединяться с образами ушедших, как это произошло с Анной. Только через территорию брата ты могла прийти к нам, Анна. Из мира людей попасть сюда напрямую невозможно.

– Какой хитрый способ придумал отец Зоилун, - заметила Анна.

– Бриллиантовая голова, - подтвердил Вилранке

– Интересно, с кем соединился на мосту Гоша?

– Об этом вы скоро узнаете, - ответил Вилранке.
– Добро пожаловать домой. Бесподобный Вилранке смотрел на Анну с такой отеческой любовью, что ей стало неловко.

– Мой дом в другом мире, - строго сказала Анна, глядя ему в глаза. Между тем, Вилранке хранил молчание, продолжая смотреть в глаза Анны.

– Вы, должно быть, имеете в виду моего прежнего жениха и вашего сына Альнилама, живущего у своего дяди Дивайнура? - набравшись храбрости, спросила Анна, отводя взгляд в сторону.

Поделиться с друзьями: