ЖАНРЫ

Священное писание. Современный перевод (CARS)

Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

38 будет утверждён вовеки, как луна;

он — верный свидетель на небесах». Пауза

39 Но теперь Ты отринул помазанника Твоего,

с презрением прогневался на него.

40 Ты отменил соглашение с рабом Твоим

и поверг на землю венец его.

41 Ты разрушил все его ограды,

крепости его превратил в развалины.

42 Крадут у него все проходящие мимо;

он стал посмешищем для своих соседей.

43 Ты вознёс правую руку противников его,

всех его врагов обрадовал.

44 Ты повернул вспять остриё его меча

и не укрепил его в сражении.

45 Отнял у него блеск

и поверг его престол на землю.

46 Ты сократил дни его юности

и покрыл его стыдом. Пауза

47 Долго ли, Вечный, Ты будешь ещё скрываться?

Долго ли, как огонь, будет пылать гнев Твой?

48 Вспомни, как коротка моя жизнь!

Ужели напрасно Ты сотворил человека? i

49 Какой человек жил и не видел смерти,

избавил душу свою от власти мира мёртвых? Пауза

50 Где Твоя прежняя милость, Владыка,

о которой Ты клялся Давуду верностью Своей?

51 Вспомни, Владыка, поношение рабов Твоих

от многих народов, которое ношу я в себе,

52 как злословят Твои враги, о Вечный,

как бесславят они помазанника Твоего,

куда бы он ни пошёл.

Заключительное благословение третьей книги

53 Хвала Вечному навек!

Аминь и аминь.

Примечания

a Забур 88:7 Букв.: «сынов Всевышнего». Ангелы не являются сыновьями Всевышнего в буквальном смысле. Это образное выражение лишь указывает на их сверхъестественную природу и подчинённость Всевышнему.

b Забур 88:8 Или: «более».

c Забур 88:11 Рахав — мифическое морское чудовище, символизирующее силы зла и разрушения.

d Забур 88:16 Букв.: «они ходят во свете лица Твоего».

e Забур 88:18 Букв.: «рог наш возвышается». Рог был символом могущества, власти и силы. Так же в ст. 25.

f Забур 88:19 Или: «Вечный — щит наш, святой Бог Исраила — Царь наш».

g Забур 88:20 См. 2 Цар. 7:4-17.

h Забур 88:23 Или: «не сделает его данником».

i Забур 88:48 Или: «Почему смертным Ты сотворил человека?»

Песнь 89

Четвёртая книга

1 Молитва пророка Мусы.

2 Владыка, Ты был для нас прибежищем

из поколения в поколение.

3 Прежде чем родились горы,

и Ты образовал землю и вселенную,

от века и до века Ты — Бог.

4 Ты возвращаешь человека в тление

и говоришь: «Вернитесь, смертные».

5 Тысяча лет в глазах Твоих, как день вчерашний, что минул,

как несколько часов в ночи.

6 Как наводнением уносишь людей;

они проходят как сон.

Они — как трава, что утром взошла:

утром она цветёт и зеленеет,

а вечером вянет и засыхает.

7 Мы исчезаем от Твоего гнева,

мы в смятении от Твоей ярости.

8 Ты поставил наши беззакония перед Собою

и наши тайные грехи — перед лицом Своим.

9 Наши дни проходят в Твоём гневе;

мы завершаем свои годы со стоном.

10 Дней нашей жизни — лет семьдесят,

а для тех, кто покрепче, — лет восемьдесят,

и большая часть их — труд и скорбь;

быстро они проходят, и мы исчезаем.

11 Кто познал силу Твоего гнева?

Ярость Твоя столь же велика,

сколь велик страх перед Тобой.

12 Научи нас вести счёт нашим дням,

чтобы мы обрели сердце мудрое.

13 Возвратись, Вечный! Как долго ещё будешь гневаться?

Сжалься над Своими рабами!

14 Насыщай нас по утрам милостью Своей,

чтобы мы радовались и веселились все наши дни.

15 Возвесели нас за дни, когда Ты наказывал нас,

и за годы, в которые мы испытывали бедствие.

16 Да откроется взору рабов Твоих дело Твоё,

и слава Твоя — их детям.

17 И да пребудет на нас милость Владыки, нашего Бога.

Укрепи наше дело,

укрепи для нас дело наших рук.

Песнь 90

1 Живущий под кровом Высочайшего

в тени Всемогущего покоится,

2 говорит о Вечном: «Он — моё прибежище и крепость моя,

Бог мой, на Которого уповаю».

3 Он избавит тебя от сети ловца

и от гибельной язвы.

4 Он укроет тебя Своими перьями,

и под Его крыльями ты будешь в безопасности;

Его истина будет тебе щитом и бронёй.

5 Не убоишься ни ужасов в ночи,

ни стрелы, летящей днём,

6 ни язвы, ходящей во мраке,

ни заразы, опустошающей в полдень.

7 Тысяча падёт около тебя,

и десять тысяч справа от тебя,

но к тебе не приблизится.

8 Ты сам на это посмотришь

Поделиться с друзьями: