Таинственный двойник (= Лицо во мраке)
Шрифт:
Ласси выбрал одно письмо в простом синем конверте со штемпелем Капштадта и распечатал его. В письме значилось: "Все в порядке, умирает". Подписи не было. Ласси пробормотал что-то невнятное и передал письмо слуге.
– Пошли ему двадцать футов.
Тонджер пробежал глазами послание без малейшего удивления.
– Умирает, - процедил он сквозь зубы.
– Хм, а он умеет плавать?
Ласси резко обернулся.
– Что ты хочешь этим сказать? Конечно он умеет плавать. Вернее - умел. Как рыба. А в чем дело?
– Да так. Ни в чем... Скажите, босс, а почему вы не зимуете на мысе?
– Потому, что предпочитаю зимовать в Лондоне!
– Знаете, что я вам скажу, Ласси? Страх порождает ненависть.
Маршалл уставился на него.
– Потрудись объяснить!
– Послушайте, Ласси, что это за личность живет рядом с вами? Я все хотел спросить. Мальпас - так, кажется, его фамилия? Я на днях говорил с одним полисменом, так он считает его свихнувшимся. Живет старик одиноко, прислуги не держит и всю работу по дому справляет сам. В этом здании чуть ли не шесть квартир, но он ни одной не сдает. Кто он такой?
– Раз ты так хорошо осведомлен, зачем спрашиваешь?
– проворчал Маршалл.
Тонджер задумчиво потер подбородок.
– А вдруг это он?
– А не потрудишься ли ты убраться, старый болтун!
– резко сказал Ласси.
– Вас ожидает частный сыщик, которого вы на днях вызывали, - сообщил Тонджер, ничуть не смутившись.
– Какого же черта ты молчал до сих пор?
– обрушился на него Ласси.
– Ты становишься никуда не годным, Тонджер. Потрудись не ухмыляться, когда с тобой говорят, и позови его.
Тонджер ввел в комнату Виллита и неторопливо удалился.
– Докладывайте, - сказал Ласси сыщику.
– Я выследил ее, - заявил агент, извлекая из своей записной книжки фотоснимок и протягивая его миллионеру.
– Это она, - подтвердил Маршалл, - однако отыскать ее было нетрудно, поскольку вы знали где она проживает. Что она собой представляет?
– Ее зовут Одри Бедфорд.
– Бедфорд? Вы в точности это установили?
– живо переспросил Ласси.
– Ее мать тоже там живет?
– Ее мать умерла пять лет тому назад. Другого ребенка, насколько я смог установить, у нее не было.
Ласси отошел к окну, продолжая рассматривать фотографию.
– Удивительное совпадение. Когда я встретил эту девушку, какой-то инстинкт подсказал мне...
– Вы знаете ее, сэр?
– Нет!
– грубо отрезал Ласси.
– Чем она занимается? С кем живет?
– Она занималась птицеводством. В деревне говорят, что ей пришлось продать дело из-за убыточности. Вчера переехала в Лондон, но мне пока неизвестно, где она остановилась...
Миллионер стоял у окна, глядя вдаль, без малейшего выражения на лице. "Страх порождает ненависть", - вспомнились ему вдруг слова Тонджера. Передернув широкими плечами, он отогнал это воспоминание.
– Она вам понравилась?
– Она очаровательна, - ответил сыщик.
– Я знаток по этой части и должен сказать, что такие не часто попадаются.
– Правильно, - пробормотал Ласси, - такие не часто попадаются. Но вы дали ей уехать, не узнав адреса, - продолжал он.
– Потрудитесь раздобыть его во что бы то ни стало.
Маршалл извлек из бумажника несколько купюр и сунул их сыщику в протянутую руку.
– Приведите ее сюда как-нибудь вечерком, - сказал Ласси вкрадчиво.
Виллит пристально взглянул на миллионера и покачал головой, но не очень решительно.
– Я, право, не знаю, это не по моей специальности...
– Мне надо с ней переговорить, сообщить ей нечто, чего она не знает. Вы получите за это пять сотенных.
Сыщик оживился.
– Пять сотенных? Ладно, посмотрим.
Оставшись один, Ласси вновь повернулся к окну и устремил взгляд на площадь, над которой продолжал висеть густой туман.
Глава 5. СЛИК ФИЛОСОФСТВУЕТ
– Отделался пустяками, - заявил Шанон, разглядывая помятое заднее крыло своей машины.
– Налетели, по-видимому, на кого-то?
– спросил его помощник.
– Да, Стиль, забавное было столкновение. Пожалуй, самое интересное за всю мою жизнь.
Они поднялись на второй этаж, где находился кабинет Шанона.
– Вам удалось повидать человека из Богнора?
– спросил Стиль.
– Да, он кое-что сообщил... после определенной настойчивости с моей стороны... Стиль, вам известно что-нибудь о родственниках Доры Эльтон?
– Я понятия не имел, что у нее есть родственники.
– В таком случае, может быть, Слик что-нибудь знает. Я велел ему прийти к шести часам... Хотелось бы знать, как она доехала.
– Кто?
– Да нет... Это я так, случайно вспомнил, - ответил Дик недовольным тоном и переменил тему.
– Скажите, установлена личность вчерашнего утопленника?
– Пока удалось установить немногое. Убитый прибыл из-за границы, по-видимому, из Южной Африки: на нем сапоги, какие обычно носят буры, и остатки табака, найденного в его кисете, - несомненный "магалисберг". Этот сорт не похож ни на какой другой. Возможно, что убитый пробыл в Англию недели две, но столь же вероятно, что он прибыл на днях. За последние полмесяца из Южной Африки пришло два судна. Очевидно, он прибыл на одном из них. Вот пока и все... А теперь скажите, знает тип из Богнора что-нибудь насчет ожерелья или нет?
– Ничего он не знает; говорит, что Эльтон недавно поссорился с ним и они после этого вместе не работали. Впрочем, наша беседа состояла из иносказаний и намеков. Жулика не заставишь называть вещи своими именами...
Дик помолчал.
– Надо думать, - продолжал он, - что сестра ее встретила.
– Чья сестра, сэр?
На этот раз Дик рассмеялся.
– Ясно, что встретила. Во всяком случае, на Керзон-стрит она ее не пустит и устроит в какую-нибудь гостиницу...
Стиль наконец сообразил.
– Понимаю, - сказал он, - вы имеете в виду Эльтона.
– Да, и еще кое-кого. Но этот "кое-кто" для нас интереса не представляет... Скажите, наблюдение за домом ведется?
– За домом Эльтонов? Конечно. Пришлось это дельце тщательно обмозговать, так как Эльтон парень с головой.
– Если мои предположения верны, - заметил Дик, - то до вечера, а точнее, до без четверти девять, ничего не произойдет. А вот потом ожерелье экс-королевы покинет особняк на Керзон-стрит. И я лично прослежу за ним, так как мне очень хочется познакомиться с последним членом шайки, который, как я полагаю, окажется иностранцем.