Там, где живет истина
Шрифт:
— Мы точно мужчину ищем? — спросила детектив Пэджетт, глядя между лейтенантом Коуплендом, Ридом и Рэнсомом.
— Почти наверняка, — ответил Рид. — Сила, необходимая для того, чтобы задушить сзади двух взрослых мужчин, должна быть немалой. Садовски не был крупным мужчиной, а вот Тоби Резник — да. А с добавлением адреналина он был бы еще сильнее. Кроме того, оба мужчины были помещены в определенные места, отличимые от тех, где они были убиты и энуклеированы. Это означает, что подозреваемый должен был нести или перемещать тела убитых, по крайней мере, на некоторое расстояние.
— Значит, он большой ублюдок, — заметил Рэнсом.
Зак улыбнулся.
— Я не имею в виду, что вы ищете снежного человека. Просто хочу сказать, что если бы вы столкнулись с ним лицом к лицу, то были бы под стать, детектив Карлайл.
Рэнсом усмехнулся, подняв одну руку, чтобы продемонстрировать свои бицепсы.
— Есть еще вопросы ко мне, пока я здесь? — Прозвучало несколько ропотов, но никто не заговорил. — Хорошо. Если что-нибудь придумаете, обращайтесь ко мне. Я буду рад провести мозговой штурм.
Все поблагодарили Зака, и Рид встал, провожая его до двери.
— Большое спасибо, что нашел время прийти сюда, — сказал он, протягивая руку.
Зак взял ее и обхватил обеими руками, улыбаясь.
— В любое время. Я всегда готов помочь.
— Я ценю это. Больше, чем ты думаешь. — Он кивнул Заку, и тот повернулся, направляясь к выходу.
— Мы уже что-то говорим СМИ? — спросил Олсон, когда Рид вернулся в комнату.
— Пока нет, — ответил Рид. — Мы надеемся, что не придется этого делать, но, если придется, хотелось бы иметь возможность предоставить общественности что-то более солидное.
— В смысле? — спросил Олсон, когда сзади открылась дверь и в комнату вошел сержант.
— В плане того, на что следует обратить внимание, на кого нацелился этот парень и так далее.
— К сожалению, — сказал сержант Валенти, быстро проходя в переднюю часть комнаты, — возможно, нам придется обнародовать это скорее раньше, чем позже. — Он посмотрел на Рида. — Нам только что позвонили. Еще один труп на парковке в центре города, тот же почерк, что и у двух мертвецов на доске.
— Черт, — выругался Рэнсом, встал, сунул блокнот под мышку и взял в салфетку два пончика. — Я очень надеялся, что мне больше никогда не придется смотреть на другого мертвеца, подходящего под эти описания.
— Не повезло, друг мой, — сказал сержант с мрачным выражением лица. — Не повезло, черт возьми.
ГЛАВА 18
Труп мужчины находился в сидячем положении, прислоненным к бетонной стене в углу подземной автостоянки, черные глазницы были направлены прямо на Рида и Рэнсома.
— Черт возьми, — пробормотал Рэнсом. — Меня уже тошнит от этого дерьма.
— Уверен, этот парень разделяет ваши чувства, детектив, — сказал Льюис, бросив взгляд на Рэнсома.
Рид с напарником присели на корточки рядом с криминалистом.
Льюис взглянул на них, опуская что-то похожее на кусочек ворса в бумажный пакет для улик. Он подтвердил им, что жертва была задушена точно так же, как и двое других мужчин, и на шее сзади было свежее клеймо.
— Если все так же, как в предыдущих случаях, то глазные яблоки у него в штанах, — сказал Рэнсом, когда они встали. Льюис посмотрел на них приподняв бровь. — Просто не хотел, чтобы ты удивился, — пояснил Рэнсом, хотя Рид никогда не видел, чтобы этот парень терял хладнокровие, даже сейчас, когда склонился над безглазым трупом.
— Я не собирался проверять, но спасибо за предупреждение.
Полицейский, прибывший на место происшествия первым, стоял у задней части машины, рядом с трупом, и когда Рид и Рэнсом подошли к нему, он кивнул им.
— Детективы.
— Брендан, рад тебя видеть.
Он нервно теребил в руках свою фуражку и переминался с ноги на ногу.
— Какое-то извращенное дерьмо, да? — спросил он, мотнув головой назад, чтобы указать на тело.
— Да. Так и есть. Владелец этой машины нашел его?
Брендан кивнул.
— Она там с Маршем и еще несколькими парнями, которые появились после нас. Они из другого района.
Рид выглянул из-за красного внедорожника и увидел женщину лет тридцати с небольшим в леггинсах и длинной толстовке, сидящую на бетонной полустене с размазанной по щекам тушью. Вокруг нее стояли несколько офицеров, и она кивала в ответ на слова Марша.
Их внимание привлек шум у въезда на стоянку. Похоже, репортеры спорили с офицерами, которые перекрыли территорию.
Рид оглянулся на Брендана.
— Спасибо. Скоро должны приехать, чтобы забрать тело.
Они подошли к небольшой группе, и Рид представился женщине, которая встала и протянула ему руку для рукопожатия. Ее хватка была слабой, и она выглядела так, словно вот-вот упадет.
— Сабрина Макфи.
— Пожалуйста, присаживайтесь, мэм. — Он повернулся к Маршу. — Не мог бы ты принести ей бутылку воды вон оттуда? — спросил Рэнсом, указывая на хорошо освещенную лифтовую площадку с парой торговых автоматов. Затем достал из кармана несколько долларовых купюр и протянул их Маршу.
— Конечно, — сказал Марш и направился к автоматам.
Два других офицера отошли и встали рядом с Бренданом.
— Можете рассказать нам, что произошло сегодня утром, мэм?
Марш вернулся и протянул ей бутылку воды, она слабо улыбнулась, открутила крышку и сделала пару больших глотков.
— Спасибо, — сказала она Маршу, когда он тоже отправился к остальным офицерам. — Э-э, простите... Ну, рассказывать особо нечего. Я спустилась на лифте, чтобы отправиться в свою студию, как делаю каждое утро в одно и то же время. Я художник. У меня художественная студия в десяти минутах езды отсюда. Я работаю на себя, но стараюсь соблюдать строгий распорядок дня, иначе, — она издала тихий смешок, в котором прозвучал намек на истерику, — слишком легко упустить день, не сделав никакой работы. — Сабрина посмотрела на них, и они кивнули. — В общем, у меня в руках был стаканчик с кофе и сумка с кое-какими принадлежностями. Я обошла машину, чтобы сесть за руль, и только тогда заметила... его. — Она сделала еще один глоток воды. — Он напугал меня до полусмерти. Я закричала и выронила кофе. — Женщина указала на место возле задней части припаркованного автомобиля, где на бетоне все еще оставалось большое темное пятно. — Я побежала обратно к лифтам и позвонила 911 вон оттуда. — Она указала на то самое место, где Марш только что купил бутылку воды.
— Был ли кто-нибудь еще поблизости? Что-нибудь необычное? — спросил Рэнсом.
— Вы имеете в виду, кроме трупа зомби, который ждал меня рядом с машиной? — Сабрина вздрогнула, обхватив руками полупустую бутылку с водой, словно она держалась за нее как за спасательный круг. — Нет.
Рид посмотрел через плечо на ее машину.
— Это закрепленное место?
— Да. Все места на этом этаже закреплены за жильцами дома. Посетители и курьеры паркуются на нижнем уровне.
— Я должен спросить, вы действительно хорошо рассмотрели жертву? Уверены, что не узнали его?