Там, где живет истина
Шрифт:
Рид кивнул ему и снова посмотрел на Лизу.
— Ты помнишь, что оставила окно открытым?
Она вздохнула.
— Наверное, могла. Я часто открываю его, когда работаю дома. Просто не могу вспомнить. — Она потерла висок. — Я просто... я была... в стрессе, наверное. То, что произошло на работе и просто... в личной жизни.
Рид на мгновение поджал губы, наблюдая за ней.
— Хорошо. Это понятно. Значит, ты увидела его, спряталась, а потом услышала, как он уходит через дверь?
Лиза кивнула.
— Я спряталась в шкафу. Он смотрел прямо вперед, в сторону моей спальни, поэтому не заметил меня. — Она сделала паузу, и ее пробрала дрожь от осознания того, что если бы у нее не было проблем со сном, если бы она не встала и не пошла на кухню, а затем в комнату для гостей, то лежала бы в своей постели. Прямо там, где он оставил розу. Лиза сглотнула и крепче обняла себя за плечи. — Через несколько минут я услышала, как входная дверь открылась и закрылась. Услышала его удаляющиеся шаги снаружи. Через несколько минут после этого я вышла из шкафа и заперла дверь. — Она тяжело вздохнула. — Когда я пошла в спальню, чтобы взять телефон и набрать 911, то увидела на подушке белую розу.
— Это имеет для тебя какое-то значение? Этот конкретный цветок?
Лиза покачала головой.
— Хорошо. Я пойду осмотрю твою спальню. Скоро придет криминалист, чтобы снять отпечатки пальцев.
Лиза кивнула.
— Спасибо, Рид.
Его взгляд на мгновение задержался на ней, прежде чем он одарил ее легкой улыбкой, призванной успокоить, и вышел из комнаты.
Зазвонил мобильный телефон, и она, слегка вздрогнув, схватила его со стола и ответила на вызов. Чад.
— Привет, извини, что звоню так поздно, но я тут немного заработался, и у меня возник вопрос...
— Привет, Чад, — сказала она, слегка повернувшись, чтобы не смотреть прямо на офицера Гэррити, принимая звонок. — Я не могу говорить, позже тебе перезвоню.
— Хорошо. С тобой все в порядке? У тебя странный голос.
Она прочистила горло.
— Я в порядке. Приехала полиция. Какой-то мужчина вломился в мою квартиру...
— Какого черта?
— Чад, я в порядке. Он не причинил мне вреда. Слушай, мне действительно нужно идти. Но раз уж ты позвонил, сообщи всем в больнице, что меня завтра не будет, ладно? Я… думаю, мне нужен выходной.
— Конечно. Господи, Лиза. Послушай, я приду. Тебе не следует оставаться одной.
— Нет, Чад, правда...
— Мисс Нолан? — Другой офицер, по имени Фостер, вошел в комнату, и она поймала его взгляд, жестом показав, что освободиться через секунду.
— Чад, мне действительно нужно идти. Не приходи. Все в порядке. Спасибо, что передашь сообщение на работе. — Лиза закончила разговор, положив телефон обратно на стол.
— Извините, — сказала она офицеру Фостеру.
— Без проблем, мэм. Я закончил осмотр квартиры. Похоже, нет другой возможности, как подозреваемый проник в квартиру, кроме как через окно кабинета. Мне нужно, чтобы вы проверили комнаты и убедились, что ничего не пропало.
Лиза встала на ноги, которые все еще казались ватными. Адреналин покидал ее тело, делая ее слабой и какой-то рассеянной.
Рид вернулся в комнату и окинул ее быстрым взглядом, пока она шла к нему.
— Мисс Нолан собирается пройтись по комнатам и убедиться, что ничего не пропало, — сказал офицер Фостер.
— Я пойду с ней, — сказал Рид, подходя к ней. И каким-то образом само его присутствие, тепло его тела рядом с ней успокаивало и придавало сил. — Ты в порядке? Может воды?
Она выпрямилась, сделала большой вдох и позволила ему пройти через ее тело, прежде чем заговорить.
— Нет. Со мной все в порядке.
Они прошли по комнатам ее квартиры, и Лиза осмотрела каждое помещение, но не заметила ничего необычного. Ее квартира выглядела совершенно нетронутой, и все же чувствовалась совершенно иначе. Пространство казалось оскверненным, что-то витало в воздухе, и ей захотелось сбежать из места, которое всегда было для нее убежищем. Ее домом. Местом, которое она заполнила самыми необходимыми вещами, которых у нее не было в детстве: теплыми, чистыми одеялами, шкафами, полными еды. И даже вещами, которые просто делали ее счастливой: картинами и книгами, маленькими сокровищами, которые не стоили многого, но были близки ее сердцу. А теперь? Теперь он был здесь, и это чувство уже никогда не будет прежним.
Нет, не он. Это был не он. Это не мог быть он. Но кто-то же здесь был.
Стук в дверь отвлек ее от мрачных мыслей.
— Это криминалист, — сказал Рид и направился к двери.
Лиза ждала в гостиной вместе с другими офицерами, и через минуту Рид вошел с молодой женщиной в черных брюках-карго и синей рубашке с эмблемой полиции, держащей в руках большой черный кейс.
— Это Мария Васкес. Она соберет улики в твоей комнате и проверит на наличие отпечатков там, на входной двери и в кабинете, где он мог дотронуться до чего-то еще, что мы могли бы сопоставить с отпечатками в базе.
Лиза кивнула. Она могла только предполагать, что этот процесс займет много времени, а она была так невероятно измотана. И боялась, что может рухнуть и уснуть прямо на месте. «Будь осторожна в своих желаниях», — подумала она, вспоминая свою отчаянную попытку уснуть этой ночью.
— Я... пожалуй, поеду в отель. Можно мне взять пару вещей?
Рид нахмурился, начал что-то говорить, потом, похоже, передумал и кивнул.
— Неплохая идея. Я отвезу тебя. — Он посмотрел на криминалиста. — Мария, проводишь ее в комнату и поможешь ей собрать необходимые вещи?
— Конечно, — ответила женщина с любезной улыбкой.
Лиза хотела сказать ей, что в этом нет необходимости, но, по правде говоря, она предпочла бы сейчас не оставаться одна в своей спальне. Поэтому кивнула и последовала за женщиной из комнаты, ее шаги были неуверенными, страх в теле улетучивался, но оставлял после себя пустоту.
ГЛАВА 16
Рид смотрел, как Лиза исчезает в своей комнате вместе с Марией. Затем повернулся и тяжело вздохнул. Это было последнее место, где он ожидал оказаться сегодня вечером, и при обстоятельствах, которые все еще пытался понять.
— Мы останемся, пока Мария работает, — сказал Фостер. — И проследим, чтобы все было заперто, когда уйдем.
— Спасибо...
Раздался стук в дверь. Рид повернулся, гадая, не прислали ли еще одного криминалиста, чтобы ускорить процесс. Но когда открыл дверь, там стоял Чад Хедли, его одежда была влажной, волосы мокрыми и откинутыми назад, как будто он только что пробежал через весь город под дождем.
Мужчина удивленно посмотрел на Рида.
— Офицер Дэвис.
Рид проигнорировал неправильное обращение. Почему-то ему показалось, что это было сделано специально, чтобы как-то принизить его. Самодовольный засранец.