ЖАНРЫ

Таулос. Книга первая. Северный ветер
Шрифт:

Прибавив шагу, Сенгтай и Сорук шли по широкой тропинке, ведущей к воротам Тонка. Сразу за ним возвышался темной стеной лес таров. Его северная оконечность глубоко врезалась в равнину, и сейчас путешественники шли мимо этого выступающего лесного массива.

Неожиданно Сенгтай заметил движение между деревьями, примерно в двух сотнях шагов слева от себя. Он остановился и пригляделся, прикрыв глаза от яркого солнца. Сорук сделал то же самое.

— Ты видишь это? — спросил Сенгтай.

— Да, — ответил Сорук, — кто-то движется по лесной тропинке в сторону опушки.

Через минуту из леса появился мужчина среднего роста, ведущий за собой впряженную в телегу лошадь. В телеге можно было различить женщину и трех ребятишек, с любопытством смотревших на двух путников, остановившихся на дороге.

— Охотник с семьей, — произнес Сенгтай.

Сорук промолчал.

Мужчина, завидев незнакомцев, остановился в нерешительности. Он обернулся и что-то сказал женщине. Та привлекла к себе детей и настороженно посмотрела на Сенгтая и Сорука. Через минуту мужчина потянул лошадь за поводья и, сделав круг, развернулся и углубился в лес.

Когда телега исчезла из виду, Сорук сказал:

— Похоже, мы напугали его.

— Да, — согласился Сенгтай. — Вот только что эта семья делает здесь? Насколько я знаю, охотники живут глубоко в лесу, а эта семья, судя по всему, вышла не на прогулку.

— Мне показалось, они хотели уйти из леса. Навсегда, — высказал свое мнение Сорук.

— Мне тоже, — согласился Сенгтай. — Только зачем?

Сорук молча пожал плечами и двинулся дальше. Сенгтай еще раз взглянул на опустевшую лесную тропинку и пошел вслед за ним.

После полудня путники вошли в ворота Тонка. Остановившись у первого же дома, Сенгтай спросил хозяина, может ли он найти здесь ночлег и, получив согласие, вернулся к Соруку, который ждал его снаружи.

— Ну что же, видимо, тут мы и расстанемся, — произнес Сенгтай протягивая руку своему попутчику.

Сорук пожал ее и сказал:

— Было очень приятно познакомиться.

— И мне, — согласился Сенгтай. — Куда ты отправишься?

— На юг, в Каарим, — ответил Сорук, — а дальше — кто знает.

— А я на север, к инарам, — Сенгтай улыбнулся. — Может, еще увидимся.

Сорук покачал головой:

— Вряд ли, — произнес он и, повернувшись, зашагал вглубь города.

Сенгтай провожал его взглядом, пока тот не исчез в толпе. Затем, присев на крыльце дома, Сенгтай стал обдумывать свой дальнейший маршрут, а заодно размышлять об этой странной встрече посреди Великой Равнины. Почему-то Сенгтай был уверен, что однажды они с Соруком еще встретятся.

* * *

Двадцать первый день месяца зеленых листьев. 2860 год Четвертой Эпохи.

Пройдя по широкому коридору, ведущему в зал совещаний, Хантаго с силой открыл тяжелые двери и вошел. В зале уже собрались все генералы и министры. Стояла напряженная тишина и, судя по застывшим лицам, повод для собрания был серьезным.

Хантаго закрыл двери и подошел к Тайрату, сидевшему на своем кресле, возвышаясь над другими. Император кивнул, приглашая наследника занять свое место. Хантаго сел и приготовился слушать. Убедившись, что все на месте и можно начинать, Тайрат произнес:

— Господин Юнак, прошу вас!

Советник поднялся и сообщил:

— Как уже многие из вас знают, в последние две недели мы были обеспокоены отсутствием очередного доклада с наших восточных застав. Мы уже собирались послать туда небольшой отряд, чтобы выяснить, все ли в порядке и чем вызвана задержка. Но два дня назад мы получили срочное сообщение о том, что одна из застав подверглась нападению, — Юнак сделал короткую паузу, а затем продолжил, — Должен вам сообщить, что три разведчика, жившие там, мертвы.

В зале послышались взволнованные перешептывания. Генерал Инкаон поднялся с места и задал вопрос:

— Кто обнаружил тела, и когда это произошло?

— Их обнаружили охотники в начале весны. Они сразу же сообщили об этом наместнику князя Дапта в Харанголе.

— Значит, уже два с половиной месяца мы не знаем, что происходит на наших границах? — испуганно спросил Чинга.

— Это так, — немного помявшись, согласился Юнак.

В этот момент в разговор вмешался Моши:

— Прошу вас всех успокоиться! Это никак не изменит нашей готовности к нападению.

— О чем вы говорите?! — воскликнул Чинга. — Застава уничтожена, а это значит, что дроды уже могут переправляться через Эль!

В этот момент Тайрат жестом подозвал к себе Моши. Тот подошел и наклонился к императору. Тайрат что-то прошептал ему. В ответ Моши отрицательно покачал головой. Затем он повернулся к министру и заявил:

— Такого не может произойти. Заставы были организованы с целью быстрого оповещения о нападении. Но даже без них мы узнаем о нем еще до того, как дроды доберутся до Харангола. Пока подобных сообщений мы не получали, а значит, нет причин для паники.

— Кто говорит о панике? — возмутился Чинга и сел на место.

— А что с другими заставами? — спросил генерал Сафар.

— У нас нет никаких сведений о них, — ответил Юнак.

— Господа! — произнес Тайрат. — Давайте успокоимся и подумаем, чем нам это грозит. Думаю, что уже поздно разбираться в причинах, пора подумать о последствиях.

Зал одобрительно загудел. Император поднял руку, призывая к тишине.

— Итак, — произнес Тайрат, — наши наблюдательные пункты уничтожены. Мы не знаем, кто сделал это, но знаем, что больше не можем надеяться на скорое предупреждение. Теперь я хотел бы услышать ваши предположения о том, как могут развиваться события, — Тайрат внимательно посмотрел на присутствующих. — Кто хочет начать?

— С вашего позволения, Ваше Величество, — произнес генерал Мун и поднялся с места.

Тайрат кивнул. Мун подошел к большой карте, висевшей на стене. После недолгих размышлений он сказал:

— Полагаю, что если дроды предпримут очередную попытку захватить Таулос, они, как и прежде, высадятся на берег чуть севернее поселения Полух, — Мун ткнул пальцем в карту, — затем, двигаясь на юго-запад вдоль леса таров, они доберутся до русла Та и продолжат движение в сторону Харангола. Это займет у них около тридцати дней. Но мы узнаем о них уже через пять дней после вторжения, ведь вокруг много небольших поселений и охотников в лесах.

Поделиться с друзьями: