Темные секреты Вэйстон-Дай
Шрифт:
Я с трудом открыла глаза и обнаружила себя в лекарской, на кровати рядом с Элли.
— Оранжерея, — хрипло прошептала. — Растения погибли!
— Ну-ну, милочка, — доктор сверкнул глазами поверх толстых окуляров. — Что в вашем списке дел было сегодня?
— Я не… не знаю, — пробормотала, пытаясь припомнить, что задавала графиня. — Наверное, как обычно, что-нибудь пересадить…
— Список с вами?
— Да, конечно, — я судорожно принялась рыскать по карманам, вытащила сложенный вчетверо лист бумаги, развернула его и прочитала вслух: — День обновления. Вход в оранжерею строго запрещен… Что это значит?
— Сегодня оранжерея умертвила все растения, чтобы завтра на их месте выросли новые и полные сил.
— Как это? Магия?!
— Ну какая магия, бросьте. Всего-то усовершенствованная система выращивания лекарственных трав. Ученые со всего Аберголя создавали стекла, из которых впоследствии и стали изготавливать теплицы.
— А растения? Как они восстановятся после такого?
— Это ведь не обычная трава и не сорняки, а лекарственные травы, собранные со всего мира. Вот, например, шарлей прибыл к нам из Горных утесов, где и нога человека ступала лишь дважды. А кустирантус привезли в дар с самого Востока!
Я зажмурилась от внезапно пронзившей голову боли. Доктор Майл говорил все так складно, только я все равно мало что понимала.
— И что делать мне? Убрать все и ждать свежие ростки или оставить все как есть?
— После захода солнца ты должна очистить все горшки от сухих листьев, а с утра полить свежие всходы. Вот увидишь, к завтрашнему вечеру в оранжерее вновь будет зелено.
Доктор Майл улыбнулся мне, а я едва не выпалила, что не смогу после захода солнца ничего сделать. Мы ведь с Вэйтером пойдем в город искать сыщика!
— Выпей это, — старик подал мне кружку с зеленоватой жидкостью. — Пей, и тут же придешь в себя. У тебя был легкий солнечный удар, только и всего.
— Кто нашел меня? — спросила я, когда проглотила последнюю каплю вонючего лекарства.
— Сэн. Он первый понял, что ты не прочитала задание в списке. Помчался в оранжерею, а ты там лежишь, вялишься под солнцем.
Я почувствовала укол стыда за то, что из-за моих подозрений бедный Сэн едва не уволился и не уехать неизвестно куда, но все равно спас меня. Надо бы попросить у него прощение.
Сквозняк, ворвавшийся в помещение через приоткрытое окно, донес до меня цветочный аромат. Я осторожно, чтобы не разбудить Элли, сползла с кровати и подошла к окну. Какая-то глупая надежда на то, что розы чудесным образом уже снова расцвели, растаяла как дым. Под окнами возились рабочие в серых одеждах, они переставляли огромные корзины с крупными белоснежными цветами с места на место, о чем-то жарко спорили, и потом снова тащили корзины уже в другую сторону.
— Замок украшают к приему, — подсказал доктор Майл, когда заметил мой растерянный вид. — Как ты себя чувствуешь?
— Замечательно, — кивнула я. — Лекарство, что вы мне дали, действительно отличное.
— Плохого не держим, — улыбнулся старик и вновь зарылся в бумаги.
Я же поспешила найти Сэна. Как оказалось, провалялась я почти до самого ужина, так что нашелся дворецкий в столовой. К счастью, он здесь был один, так что смогла поговорить с ним без лишних ушей.
— Сэн, я хочу попросить у тебя прощения, — села на стул рядом с ним.
Сэн отвлекся от чтения газеты, хмыкнув.
— С чего ты взяла, что я держу на тебя обиду?
— Я так подставила тебя, ты чуть было не уехал…
— В этом нет твоей вины, только моя.
— И ты себя не вини, — я ободряюще пожала старческую руку. — Кто уж точно виноват, так это Жан.
В этот момент дверь с кухни открылась и в столовой появилась Луиса. Экономка принесла целый таз жаренных пирожков и поставила его на стол, мгновенно вызывая аппетит у всех присутствующих.
Глава 17
— Пирожки с картошкой? — с любопытством спросила, срочно делая вид, что ни о чем таком важном мы с Сэном не говорили.
— С яйцом, картофелем и капустой, — кивнула Луиса. — Большего на ужин не ждите, я совсем ничего не успела приготовить. Молоко или чай?
— Молоко, — в один голос ответили мы с дворецким, и экономка ушла.
Но обсуждение мы не продолжили, потому что в столовую потянулись и все остальные, учуяв сногсшибательный аромат.
— Мила заболела, — в очередной раз жаловался Норден на здоровье одной из его любимиц.
Мила была самой крупной лошадью в графской конюшне, и очень красивой, статной, благородной. Я видела ее лишь однажды, когда Норден выгуливал ее неподалеку от замка.
— А я совсем с ног валюсь, — покачала головой Рози, лениво запихивая в рот кусочек пирожка. — Вымыть все окна в одиночку - непосильная задача.
— Когда уже нам пришлют кого-нибудь на помощь? — с пренебрежением спросила Эби. — Работать в Вэйстон-Дай стало невозможно!
— Ну так уволься, в чем проблема? — не выдержал Жан. — Я часто вижу, как ты занята чем угодно, только не работой.
— Кто бы говорил! — фыркнула в ответ Эби, одарив лакея многозначительным взглядом.
— Ешьте молча, — пригрозила пальцем Луиса. — Сейчас услышит кто-нибудь из господ ваши препирания, и все вместе вылетите отсюда.
— Но нам и правда нужна помощь, — покачала головой Рози. — Луиса, Сэн, вы бы поговорили с господами. Ну пусть попросят в обществе безработных нескольких человек, хотя бы горничных.
— И конюхов.
— Лакеев тоже не хватает. Мы не успеваем обслуживать приемы пищи и одновременно чистить одежду.
— Одежду чищу я, — взглянул на Стила Сэн. — Когда вы успели утомиться?
Пока мои коллеги выясняли, кто прав, а кто нет, я быстро зажевала три пирожка, запила холодным молоком и убежала в свою комнату. Я ждала, пока слуги закончат свой ужин, после которого всегда ужинали господа, и тогда я могла бы спокойно затопить камины.
Господин Вэйтер в последнее время завтракал, обедал и ужинал со своей семьей. Я же вдруг поняла, что каждый раз, приходя в столовую, с нетерпением жду, когда военачальник появится в дверном проеме с улыбкой, которой умеет улыбаться только он. Но он не приходил, а я сильнее убеждалась в том, что хоть Вэйтер и считает себя равным нам, все же это не так. Он принимает пищу в большой роскошной столовой, будучи одетым в костюм идеального кроя. Его посуда из серебра, хрусталя и фарфора. Он ест морепродукты, свежие фрукты, изысканные деликатесы, и сладости, изготовленные лучшими кондитерами королевства. После чего, придя в нашу компанию, вновь становится просто мужчиной. Красивым, добрым и галантным, но обычным человеком, а не наследником целого графства.