Темные секреты Вэйстон-Дай
Шрифт:
Я, слушавшая Рози до этого невнимательно, все же обратилась в слух, решив, что сплетни мне сегодня не помешают. Во-первых, хотелось развеять мысли. Во-вторых, мне следовало знать о местных жителях чуть больше, чем я уже знаю.
— Его Сиятельство женат, — продолжала Рози. — Но на приемы никогда не приезжает с супругой. Вот уж не знаю почему, но слухи ходят самые разные. Кто-то говорит, что герцог Габельтон стесняется свою жену, кто-то, что его супруга больна на голову. Не знаю, кто прав, но как факт - герцогиня на публике не появляется.
Я внимательно посмотрела на герцога, отметила про себя то, каким нездоровым был цвет его лица, и каким несчастным казался взгляд мужчины.
— А господин Вэйтер не появляется на приемах? — спросила я Рози, только сейчас поняв, что военачальника не видела с тех пор, как он отнес Эби в лекарскую.
— Он придет. Обычно господин Вэйтер появляется, когда все уже натанцевались и устали, чтобы его никто не тащил плясать.
— Не любит танцевать?
— Не любит, — подтвердила Рози.
Краем глаза я заметила, что Жан крутится возле графини. То вина ей в бокал подольет, то закуски предложит, а она делает вид, что не замечает его, но я видела, что ее губы шевелятся. Ее Светлость говорила о чем-то с лакеем, да так, чтобы никто этого не слышал.
Рита тоже это видела, и поспешила к столику, рядом с которым стояли Жан и Виоленна, чтобы убрать пустые тарелки, а заодно подслушать разговор, если удастся.
В это время к нам направлялся тот парень, который поглядывал в нашу сторону в начале вечера, но не дошел - его увлекла в круг танцующих молоденькая брюнетка.
— А это был сын герцога Габельтона, — с сияющим взглядом проговорила Рози. — Его зовут Хилдрен, и он мне очень сильно нравится. Я ему, кстати, тоже.
— Вот как? — я удивленно вскинула брови, пытаясь взглядом найти Хилдрена. — Как так получилось? Как вы познакомились?
— Они часто приезжают на приемы к Ее Светлости. Как-то раз я уносила пустые бокалы на кухню, а Хилдрен в это время шел по коридору, он возвращался в покои, чтобы отдохнуть. Я столкнулась с ним, бокалы попадали на пол и разбились, он помог мне убрать осколки, а потом… — Рози блаженно зажмурилась. — Мы провели вместе ночь.
Я поперхнулась воздухом, все-таки отыскав в толпе Хилдрена. Парнишка все еще поглядывал на нас, но теперь-то я знала, кто именно его интересует. Сын герцога и служанка? Как это возможно?
— Ты не думаешь, что он просто тобой воспользовался? — осторожно спросила я Рози, а она поджала губы, кивнув.
— Я это знаю. Но разве я могла отказать? Он такой красивый, сильный, и он… Он будущий герцог! Может быть, однажды, я устроюсь работать в его дом… А вот завтра и попробую! Я же все равно собралась увольняться, да?
— Постарайся не торопиться с решениями, — посоветовала я, но Рози ничего и слышать не желала.
— Ну а как же твой секрет, не расскажешь мне?
— Что ты имеешь в виду?
— Эби сегодня крикнула, что ты была с кем-то этой ночью. А судя по тому, как сильно она была расстроена этим, могу предположить, что ночью ты была с господином Вэйтером.
— Она видела, что господин Вэйтер помогал мне убрать засохшие растения в оранжерее, и придумала себе невесть что! — разозлилась я, но скорее на саму себя. Как мы могли быть такими неосторожными?
— Только и всего? — разочарованно протянула Рози. — А я-то думала!
— Что ты думала? Что можно подумать обо мне и господине Вэйтере? Это же просто смешно.
— Да ладно тебе. Ни для кого не секрет, что слуги часто заводят короткие романтические отношениями со своими хозяевами. Ни к чему серьезному это, разумеется, не приводит, но полученные во время отношений подарки можно продать. Например, Хилдрен подарил мне однажды изумрудную брошку, и я ее продам, когда уволюсь.
Я, наверное, посмотрела на Рози так обалдело, что она рассмеялась. Нет, для меня короткие отношения ради выгоды совсем не были дикостью, все же я родилась и выросла там, где подобное кажется если не нормальным, то привычным, но здесь… Я думала, что в мире, где все еще живет и царствует аристократия, в люстрах свечи, а не электрические лампочки, такого быть просто не может.
В момент, когда я обдумывала эту мысль, двери бального зала распахнулись, и на пороге появился господин Вэйтер, мгновенно приковав к себе все внимание противоположного пола.
— Девушки, — Вэйтер подошел к нам, улыбаясь, поклонился. Потом, поморщившись, добавил: — Я пытался убедить Виоленну в том, что нам нужны еще официантки и горничные, но увы, эта женщина непробиваема. Да и, если честно, даже не ее вина в том, что в Вэйстон-Дай люди не торопятся бежать на работу.
— Она могла бы нанять тех, у кого и куска хлеба нет, такие от подработки не отказываются — раздраженно произнесла Рози. — Господин Вэйтер, я завтра увольняюсь, и если мы с вами не успеем увидеться, то я прощаюсь с вами сейчас. Прощайте, — девушка низко поклонилась. — Вы самый лучший хозяин в мире, жаль, не главный.
— Понимаю твое настроение, но не торопись, ладно? Я помогу подыскать тебе хорошее место.
— Правда? Ой, а вы не могли спросить герцога, не нужна ли ему служанка? Я все могу, и убирать, и на кухне, и что угодно! Пусть только скажет.
— Я узнаю, — кивнул Вэйтер. — Ася, а у тебя все в порядке?
— Да, благодарю, — улыбнулась я.
— Я вас оставлю, долг вынуждает меня общаться с гостями, а так бы я с удовольствием поболтал с вами.
Последнее Вэйтер произнес уже уходя. Теперь мой взгляд был прикован лишь к нему. Лейла и Рита носились по залу, но скоро был наш с Рози черед. Чтобы сильно не уставать, мы с девочками договорились работать по очереди, так было правильно, но стоять без дела оказалось тоже тяжело.
— Я пойду к Хилдрену, — сказала Рози, когда заметила, что герцогский сын подошел к столику с закусками. — Мне кажется, у него кончилось вино в бокале. О, и правда, видишь?
Рози унеслась словно ветер, но заскучать я не успела, как возле меня оказалась Рита.
— Я узнала тако-о-ое! — прошептала она, поправляя стопку грязных тарелок на подносе. — Мы с Вэйтером договорились встретиться после танцев в его покоях, чтобы обсудить все, что я узнала за день…
Я метнула в Риту такой колючий взгляд, что она тут же поспешно добавила:
— Приходи, тебе тоже нужно присутствовать. Если сил хватит, конечно. Но мы можем провести собрание и завтра.
Сыщица убежала на кухню, и это означало, что моя очередь бродить по залу. Я старалась ступать осторожно, чтобы никого не пихнуть локтем или случайно не замарать лиф платья, но сделать это было крайне тяжело. К середине ночи гости выпили не один литр вина, и теперь плохо ориентировались в пространстве.
— Какая красивая у тебя официанточка. — Раздался пьяный хриплый голос прямо у моего уха.