Тени Нового Орлеана. Сердце болот
Шрифт:
Роланд медленно поднял глаза от ее сигареты к лицу.
— Ты знаешь про Лив?
Герда кивнула, снова опуская голову.
— Кэт рассказала. Я сказала ей, что после праздников собираюсь в Новый Орлеан, и она сочла, что мне не помешает знать.
Роланд кивнул, принимая услышанное и пытаясь его осмыслить.
Ему было ощутимо неуютно, пожалуй, даже больше, чем самой Герде, но впервые за время знакомства они могли говорить свободно, ни на что не оглядываясь.
Роланд предпочёл оставить при себе банальности вроде пресловутого «Убивать труднее, чем кажется».
Девочка была слишком Мердоком, чтобы подобные мелочи ее касались.
Гера рядом затянулась снова, уставшая, дерганная… Болезненно и непоправимо своя.
— Я не собиралась прыгать в твою постель, правда.
Она сменила тему так резко, что, увлёкшись своими невеселыми мыслями, Роланд слегка вздрогнул, испугавшись, что прослушал нечто важное.
Герда по-прежнему буравила взглядом ковёр, и это казалось таким несвойственным ей.
— Просто ты давно пропал с радаров, вычеркнул из своей Вечности всех, кроме Зейна, и, зная, что я собираюсь в Штаты, мама попросила заехать к тебе. Помочь, если надо.
— Убедиться, что я в самом деле не чокнулся?
Сигарета в ее пальцах совсем истлела, и Роланд забрал её, чтобы погасить.
Герда почти не обратила на это внимания, недовольно кривясь от такой формулировки.
— И это тоже. Но в первую очередь, помочь.
— Почему ты просто не пришла ко мне? Зачем было нужно представление со склепом Дарлы?
Герда усмехнулась снова, скупо и жёстко, и это вышло у нее так же естественно, как успевшая стать привычной открытая и искренняя улыбка.
— Ну, первым вариантом было побить по колёсам твоей тачки, но я не знала, на чем ты ездишь, — она медленно и глубоко вздохнула, снова становясь серьёзной. — Ты же гордый, как черт знает что. В твоём полном распоряжении пребывает сам вампирский Князь, но ты ничего ему не рассказал. А его бы даже просить не пришлось. Меня бы ты принял вежливо, и так же вежливо спровадил…
— … И уж точно не стал бы трахать дочь Мэгги Мердок, — Роланд все же потер ладонями лицо, постепенно осознавая всю неловкость и абсурд ситуации.
— Насчёт парней Мистрис Дарлы никогда ничего не говорилось, а Мэгги уже добрую четверть века как Уолш.
— Гера.
Они наконец посмотрели друг на друга, и мгновение спустя Герда улыбнулась ему всё так же устало, но как обычно ласково:
— Мне снесло от тебя крышу начисто. С первого взгляда. Я действительно не предполагала, что так будет. Даже понимая, насколько это неуместно и глупо, и в целом гадко, я… — она виновато пожала плечами. — Я не могла и не хотела останавливаться.
Роланд сел удобнее, согнув одну ногу, и, сцепив пальцы на колене, снова посмотрел в камин.
— Ты не знала меня в лицо?
— Видела вас с Дарлой на старом снимке, сделанном на полароид. На нём бабушка и дедушка ещё совсем молодые, и он… Не передаёт масштабов.
Роланд запрокинул голову, глядя в потолок, и пламя заиграло в его кудрях, превращая каждое их движение в завораживающий потусторонний танец.
— Я видел тебя двухлетней. Мы играли в тебя, как в куклу.
— Я уже сказала «отвратительно»?
— Ты сказала «гадко».
— Сути это не меняет.
Роланд повернулся к ней, но на этот раз долго молчал, задумчиво прикусив губу.
— Как ты уговорила Дэнни ничего мне не рассказывать?
— Никак, — успевшая как следует насторожиться Герда тихо выдохнула от облегчения. — Мы не были знакомы. Я не застала его в Нью-Йорке ни в первый раз, ни во второй. Ну или Зейн нас от греха подальше не знакомил. В общем, я поняла, кто он по глазам, но не хотела портить легенду.
Роланд только покачал головой, искренне поражаясь.
— А почему ты не припер меня к стенке? Ты же не мог не понимать, что я вру.
— Хотел посмотреть, во что это выльется.
— А заодно проверить, не я ли та тварь, что устроила в твоём городе кровавую бойню и подставила твоих ребят?
— Согласись, ты слишком вовремя и слишком эффектно здесь появилась.
— Да, — теперь на пламя в камине ненадолго уставилась Герда. — Но я не специально.
Не улыбнуться в ответ было невозможно, и Роланд не стал сдерживаться.
Хотя бы это, раз коснуться друг друга прямо сейчас представлялось им немыслимым.
— Ты для этого велел Дэну выбалтывать мне ваши внутренние дела и секреты?
Улыбка Роланда стала шире, а спустя ещё секунду превратилась в тихий смех.
— Иными словами, хочешь знать, на чем ты прокололась?
— Было бы неплохо. Если скажешь.
— Ты реагировала как заинтересованный, но посвящённый человек. Обычно, впервые столкнувшись с вампирами, люди ведут себя иначе.
— Вот черт! — она моргнула с неподдельным удивлением. — И правда, на мелочи.
Негромко хлопнула входная дверь, и секунду спустя Дэн заглянул в гостиную. Селина стояла за его плечом, но интереса проявляла больше, чем настороженности.
— Всем привет.
— Привет, "птенцы"! — Роланд откинулся назад так сильно, что лишь вампирские равновесие и грация позволили ему не упасть на спину. — Проходите, располагайтесь. Пока ждём Дарлу, наша пиявка расскажет вам кое-что очень интересное.
Глава 26
Дарла вернулась ровно через два часа. Она выглядела лучше, чем в тот момент, когда уходила, двигалась свободнее и легче, но, наблюдая за ней, Герда заключила, что процесс восстановления ещё не завершён.
Значит, спала она действительно крепко…
Не спала. Была мертва.
Все эти двадцать лет она не могла слышать Роланда, сколько бы тот к ней ни обращался.
С одной стороны, от этого было горько.
С другой… Это снимало с нее все возможные подозрения, и от этого Роланд казался особенно счастливым.
Оставаясь таким же спокойным и сдержанным, как обычно, он, тем не менее, лучился от этого счастья, взгляд стал мягче.
На этом фоне даже горечь собственной потери представлялась не такой чудовищной.