ЖАНРЫ

Терра Магика. Часть 1. Тени прошлого
Шрифт:

– То есть как - куда? Я знаю, ты остановился у Арта. А значит, я тоже перебираюсь к нему. Вы меня не проводите?

От увиденного и услышанного у Криса до того голова пошла кругом, что он сразу и припомнил простейшее: призраки могут конечно покинуть дом, где их застигла смерть, но лишь в том случае, если их по доброй воле выведет оттуда кто-то, кого они сами попросят.

А вот Арт с бывшим наставником вспомнили сразу.

– Конечно, мисс Кроули, - тоже поднявшись, галантно поклонился Арт.
– Сразу после того, как зададим несколько вопросов одной... ах, вот, кажется, и она поднимается.

Шум шагов на лестнице прервал разговор. Крис поспешно снял заклинание. Досужая беседа за дверью тотчас прекратилась.

Дверь отворилась, и в комнату вошла бледная миловидная девушка.

– Я Моделайн Хикс, господа. Мистер Шелтон сказал, вы желаете меня видеть, - она сделала книксен. Взгляд ее, полный тревоги, скользнул по л'ларам и наконец остановился на единственной кроме нее особе женского пола в комнате.

Девушка побелела, как мел.

– О Эстар, да ведь это та самая...
– прошептала она и в обмороке осела на устланный иштским ковром пол.

– Дама, - со вздохом закончил за нее Арт.
– Что ж, похоже, ответ на один вопрос мы получили.

Девушка пошевелилась. Мгновенно ее подхватив, Арт усадил ее в кресло, а Крис тут же дал ей воды.

– Простите, что подвергли вас столь тяжелому испытанию, мисс Хикс, - не покидая кресла галантно поклонился ей сэр Генри.
– Однако поверьте, это было необходимо.

– Я... кажется, понимаю, сэр. Но вы ведь не расскажете мистеру Шелтону? Меня могут уволить, если узнают, что я...

– Хлопнулись в обморок при виде призрака?
– сэр Генри беспечно махнул рукой.
– Бросьте. Поверьте, мисс: если б всех горничных увольняли за то, что они падают в обморок при виде призраков, то в мире вскоре вообще не осталось бы горничных.

Румянец на щеки девушки не вернулся, но выглядеть она стала все-таки повеселее.

– Но мы позвали вас не только затем, чтобы вы опознали нам призрака, - он потер подбородок.
– Конечно, я понимаю, что утром вы были здесь только мельком, и тем не менее, вы были здесь. Будьте добры, оглянитесь вокруг и скажите, все ли здесь осталось так, как тогда было?

Девушка серьезно кивнула, и огляделась по сторонам.

– Все на своих местах, сэр. Разве что свечи сгорели чуть больше.

– Вы абсолютно уверены?
– не смог удержаться от удивления Крис.
– Вы ведь почти не глядели.

– У меня очень быстрая память, сэр, - с достоинством ответила девушка.
– Есть ли у вас еще вопросы ко мне, господа? Если есть, я готова ответить - по мере сил.

Сэр Генри обменялся вопросительным взглядом с Артом и покачал головой.

– Благодарю, мисс, это все. Вы можете возвращаться к работе.

– Спасибо, сэр.

Дверь за выпорхнувшей, словно ласточка, горничной затворилась.

Сэр Генри вздохнул:

– Да и нам тоже пора. К чему этот удивленный взгляд, Арт? Мы увидели все, что могли здесь увидеть. Узнали здесь все, что могли разузнать. С остальным. полагаю, прекрасно разберется твой друг инспектор.

Он обернулся к наблюдавшей за ними с нескрываемым любопытством Эмили.

– Скажи, есть здесь что-то, что полицейские проглядели при первом осмотре и что никак не должно попасть в посторонние руки?

Эмили нахмурилась - и кивнула.

– Медальон - он всегда был при мне, и я не хотела бы с ним расставаться.

Сэр Генри кивнул и осторожно взял невзрачную на вид вещицу с прикроватного столика.

– Медальон - и только?
– пристально посмотрел он она на Эмили.

– И только, - улыбнулась она.

– Ты абсолютно уверена?
– с легким нажимом повторил он.

– Безусловно.

Крису вдруг показалось, что Эмили откровенно забавляется, наблюдая за реакцией друга.

Сэр Генри с досадой пожал плечами.

– Тогда - прошу, - он по привычке подал даме руку, но затем спохватился, припомнив, что правила этикета ничего не говорят об обхождении с призраками. К счастью, Эмили тут же пришла ему на выручку, и оперлась о его руку прежде, чем ситуация не стала совсем уж неловкой.

Уже стоя в дверях Крис бросил прощальный взгляд на оставляемый ими номер - и вздрогнул: может, то был всего лишь морок - но ему показалось, что одна из свечей, бывших до того белыми, вдруг почернела и начала оплывать: быстро-быстро, будто не видимое взору пламя сжигало ее изнутри.

Он помотал головой. Морок пропал. Все свечи вновь стали белыми. Вот только - сколько их было?..

Где-то внизу мелодично пробили часы. Было одиннадцать.

* * *

Дома они застали не только расстроенную, утешаемую домовиком мистрис Хейз, но и сеньора Беттини, выглядевшего совершенно убитым.

– Арт, - бросился он навстречу другу, едва тот вошел в гостиную, - неужто все это правда? Я хотел заглянуть к Эмили, благо, мы договорились о встрече, однако меня не пустила полиция. Подумай только - меня, Антонио Беттини! Лючи тоже в шоке. Упала в обморок, когда какой-то болван сообщил ей по кристаллу. Кретин! Идиот! Не мог прежде связаться со мной или с Паоло?!

Он с отчаянием тряхнул головой.

– Я просто не в силах поверить. Я знаю, ты видел ее, Арт. Скажи, это правда?

Арт с мягкой настойчивостью усадил друга в кресло.

– Да, Тонио. Правда.

Лицо директора "Ла Ронда" исказилось.

– Какая потеря. Сколь невосполнимая утрата! Ее голос. Кажется, что сами духи Небес помогали ей, потому что иначе так петь невозможно! Вчера - лишь вчера!
– мы так мило беседовали, и вот, теперь, вдруг - ее нет!

Он горестно покачал головой.

– Вечером должен был состояться ее финальный выход. Ума не приложу, как мне быть.

Арт глухо прокашлялся:

– Пока никак, Тонио, - сухо произнес он.
– Отправляйся в театр, займись своим делом. Это тебя отвлечет и поможет утешиться. А я тем временем - займусь своим.

Сеньор Беттини поднял несчастный взор на л'лара:

– Ты прав, Арт. Конечно же, я так и сделаю. Тем паче, кристаллы там наверняка раскалились от вызовов. О Эстар, весь Уэстборн наверняка уже в курсе! Не представляю, что им говорить.

Поделиться с друзьями: