Тихоня на боевом факультете
Шрифт:
— Почему оно остановилось? — спрашивает юноша, в котором я узнаю Алена.
— А ты расфокусируй зрение, — советует Джер.
Повисает тишина. Все всматриваются в агрессивное растение, натворившее столько бед.
— Похоже на сетку из серебристых ниток, — неуверенно предполагает Ален.
— Эх ты! — добродушно говорит Джер. — Впрочем, что с тебя взять, мелкий? Ты сейчас видишь ловчую сеть высшего уровня. Кес! Как ты это сделал? Точнее, вы. Нам такую Айленгор только один раз показывал.
— Ловчая сеть? Ну-ка, что тут у вас?
Вспомни о демоне — и он появится…
Голос магистра звучит ровно. Ну да, был бы он таким спокойным и невозмутимым, если бы побывал в гуще событий. А так пришёл, когда всё завершилось, и его ученики стоят взъерошенные и обессиленные.
Многие от неожиданности явно перерасходовали свои ресурсы. Завтрак сейчас был бы кстати. Но вид столовой заставляет усомниться в том, что это возможно.
— Вы вовремя, магистр, — цедит Фергус.
Его взгляд исподлобья далёк от положенной почтительности.
— Или вы сами это подстроили? Испытание что надо.
— Кто подстроил? — раздаётся гневный женский голос.
Из-за спины Айленгора появляется магистр Гвиания.
Упс! Я так и не сходила к ней на отработку и даже не зашла предупредить. Впрочем, и сейчас не до этого.
— Что вы сделали с несчастным растением? — буквально кипит эльфийка, окидывая собравшихся яростным взглядом.
— Несчастное растение? — возмущённо восклицает Фергус. — Ничего себе несчастное. От столовой ничего не осталось. Видели бы вы, что оно тут вытворяло.
— Догадаться несложно. — Айленгор разглядывает пострадавшее помещение.
— А оно-то тут при чём? — гневно говорит Фергусу магистр, а сама смотрит на Айленгора в поисках поддержки. — Ясно же, что дерево спровоцировали плетением или заклятием. — Узнаю, кто это сделал, — потребую отчисления.
Именно в этот момент я вспоминаю, как вылила в корни дерева зелье, предназначенное для Кестера. Неужели причина в этом? И не было никакого заклятия или плетения. Но что же это тогда за зелье? И что было бы с Кестером, если бы он его выпил?
Задумавшись, пропускаю вопрос Айленгора:
— Кто создал ловчую сеть?
Мы с Кестером переглядываемся.
— Похоже, мы с Амелией, — отвечает мой напарник.
— А кто ж ещё? — встревает Джер. — Я сам видел.
— Красиво! — одобрительно цокает Айленгор.
Но эльфийка не разделяет его настроения. Она снова закипает:
— Снимите немедленно. Сколько можно душить несчастное растение? Я должна осмотреть потерпевшего.
— Не спешите, магистр, — успокаивает Айленгор разбушевавшуюся эльфийку. — Это может быть опасно. Сначала удалим адептов из помещения.
Все с готовностью устремляются к выходу.
— Идём, Мели. — Кестер берёт меня под локоть и увлекает за собой.
Перед столовой собралась толпа. Никто не спешит расходиться. Все напряжённо прислушиваются к тому, что происходит внутри.
Айленгор появляется на крыльце через полчаса и внимательным взглядом окидывает присутствующих.
— Всё, что мы выяснили: к растению не применялись ни плетения, ни заклятия. Определить природу воздействия пока не удалось. Если у кого-то есть предположения, что именно случилось, или кто-то что-то видел, я надеюсь, вы сообщите об этом мне либо магистру Гвиании. А пока что мне понадобится помощь, чтобы перенести пострадавшее растение в лабораторию.
Несколько парней с боевого факультета поднимаются на крыльцо. Кестер тоже делает шаг вперёд, но я осторожно касаюсь его локтя. Он мой напарник, и я просто обязана ему сказать.
— Кес, — как можно тише зову я. — Кажется, я знаю, что произошло.
Поднявшийся после заявления Айленгора шум не мешает Кестеру меня расслышать. Он реагирует моментально. Поворачивается ко мне и притягивает к себе, обхватив за талию.
— Только не говори, что ты применила к этому монстру что-то запрещённое, — тихо шепчет он, наклонившись к моему уху. — Гвиания тебя с косточками слопает. Эти эльфы над каждой травинкой трясутся, а тут целое дерево.
— Я же не знала, — жалобно говорю я. — Я хотела как лучше.
— Значит, всё-таки ты, — с тяжёлым вздохом делает вывод Кестер. — Давай отойдём подальше и поговорим. Но на этот раз ты расскажешь мне всё, а не по кусочкам, как ты любишь это делать.
Кестер тянет меня в сторону, по-хозяйски обняв за плечи. Я пытаюсь вывернуться, но бесполезно.
Оглянувшись, натыкаюсь на полный злобы взгляд Кайры. Про это тоже рассказывать? Для Кеса она была и остаётся его подругой детства, а того, что у неё к нему другой интерес, он то ли не понимает, то ли ему всё равно.
— Кес, я не хочу, чтобы ты обнимал меня при всех.
— А наедине уже можно? — интересуется он.
— Я ещё не решила, — пытаясь игнорировать радостно скачущие по телу мурашки, отвечаю я. — Мы с тобой почти незнакомы.
— Ну да, всего несколько дней, но, Мели, магией мы с тобой уже связаны на всю жизнь. И знаешь, мне это нравится. Мой мир изменился.
— Это как? — растерянно спрашиваю я.
— С той ночи, когда я тебя встретил, моя жизнь перестала быть однообразной и понеслась по кочкам с сюрпризами и неожиданными поворотами.
— Ты смеёшься надо мной?
— Разве что самую капельку, — лукаво улыбается Кестер, а потом принимает серьёзный вид. — Ну рассказывай, что ты сотворила с деревом.
— Тогда в столовой, когда я подменила твой стакан, я не могла оставить зелье на общем столе. Вдруг кто-нибудь его выпил бы.
— И ты… — Брови Кестера лезут на лоб. — Вылила его в горшок несчастного дерева.
— Но мне даже в голову не приходило, что оно может ему навредить.
— Никогда не слышал о зельях, от которых могут взбеситься растения, — бормочет Кестер. — А если бы ты этого не сделала, получается его бы выпил я?
— Ну не выпил же.
Брови Кестера сходятся к переносице, образуя глубокую складку на лбу.
— Кажется, у меня появились вопросы к моему дяде, — цедит он. — Я начинаю жалеть, что он уехал.
— Он не… — вырывается у меня.
Но я тут же вспоминаю, что вроде не собиралась говорить о том, что прошедшей ночью лорд Варгус ждал меня на пороге Академии.
Ох, едва ли он сдался, не дождавшись.
— Что? Договаривай. Ты ведь обещала, что на этот раз расскажешь мне всё.
— Когда это я обещала? — начинаю я возмущённо, но тут же сдаюсь. — Хорошо, я скажу… но только при магистрах.