Тихоня на боевом факультете
Шрифт:
Кестер стоит рядом, но расстояние чуть больше, чем обычно. И от него веет холодом. То, чего я и добивалась. Тогда почему мне становится так зябко?
— Не попробуешь — не узнаешь, — повторяю я его недавние слова.
— Что вы там шепчетесь? — громко интересуется Фергус с другого конца подвального помещения.
И в ответ на звук человеческого голоса существо в клетке приходит в движение.
Резким прыжком Эрлан вскакивает на ноги и оказывается рядом с решёткой. Я невольно вскрикиваю и отшатываюсь, впечатываясь спиной в мускулистую стену по имени Кестер.
С ужасом смотрю на того, кто ещё недавно был обычным парнем. Одежда на существе висит клочьями, а в прорехах видно поросшее густой шерстью тело. Когтистые лапы делают попытку обхватить прутья, но вспышка пламени отбрасывает несчастного назад. С рычанием пленник отступает вглубь клетки.
— Спокойно, Мели, на решётке магическая защита, — раздаётся над моего головой голос Кестера.
И до меня доходит, что я стою, тесно прижавшись к нему.
Отстраняюсь от Кестера, чувствуя неловкость, но он ведёт себя так, словно и не заметил.
— И как же мы тогда будем действовать? — спрашиваю я. — Если существо выйдет из Эрлана, оно окажется взаперти.
— И мы его не сможем достать, пока не снимем магическую защиту, — добавляет Фергус.
— Я думал об этом, — говорит Кестер. — Мели, ты у нас целитель и, как я понял, умеешь забираться внутрь пациентов. Сможешь убедить тварь покинуть тело? Пригласи его поужинать. Мы разложим мясо. А Фер, как только тварь вылезет, снимет магическую защиту. Он у нас специалист по этой части. Когда тварь бросится к приманке, я её убью.
— Потрясающий план, — чуть насмешливо произносит Фергус, но, судя по тому, как дрогнул его голос, я понимаю, что парню не по себе.
— Другого нет, — просто отвечает ему Кестер. — Будем надеяться, что этот, в отличие от большинства стратегических планов, не даст трещину.
— А многие дают эту самую трещину? — робко спрашиваю я.
— На моей памяти все сто процентов, — нервно усмехается Фергус. — Но выхода у нас, кажется, нет, кроме как струсить.
Фергус оказался прав. С самого начала всё пошло не так.
Глава 19. Клыкастик
Фергус скидывает висящую на плече сумку и достаёт из неё два больших свёртка. Вкусный запах жареного мяса плывёт по помещению.
— Мы же договаривались, что ты возьмёшь сырое, — хмурится Кестер.
— Взял, — отвечает Фергус. — Кто его знает, что сработает лучше. Их там всё-таки двое.
Смотрю на получеловека-полузверя. Одного удара магией заражённому хватило, чтобы понять: к решётке прикасаться не стоит. Он теперь стоит в шаге от защитной стены и в свою очередь следит за действиями Фергуса, раскладывающего приманку.
— Как-то странно я себя чувствую. — Кестер поводит плечами. — Ты уверен, что он не догадывается о том, что мы собираемся делать?
— Тварь едва ли разумна, а Эрлан вряд ли будет против, — с нервным смешком откликается Фергус и ехидно добавляет: — И догадываться, я думаю, он начал тогда, когда ты рассказывал Мели о нашем плане. В любом случае, если он нам не подыграет, всё может оказаться бесполезным.
— Фр-р-р, — неожиданно отчётливо произносит заражённый, а затем переводит взгляд на Кестера. — Кстр-р-р.
— Вот видишь, — воодушевляется Фергус. — Он нас узнал. Точно поможет.
Поможет ли? Пристально вглядываюсь в существо по ту сторону решётки. Кто там сейчас главный?
«Необязательно быть разумным, чтобы воздействовать на чужое сознание», — приходит в мою голову мысль-воспоминание.
Доктор Дерби в процессе обучения втолковывал мне, что даже маленькие организмы, которые живут в теле человека, могут определять его поведение. А поскольку я тогда не восприняла его слова всерьёз, он отломил от большой плитки шоколада крошечную дольку и протянул мне.
— Только не ешь быстро. Подожди, пока растворится во рту. Ну, какой вкус?
— Сладкий, — ответила я, наслаждаясь редкой для приютской сироты вкуснотищей и не понимая, к чему он клонит. — А какой должен быть?
— А теперь ждём.
Не прошло и минуты, как я почувствовала горчинку и сообщила об этом доктору.
— Это оно и есть. Маленьким организмам понравился шоколад. И это они создают у тебя во рту ощущение горечи, чтобы твоя рука потянулась за следующим кусочком, а потом ещё за следующим. Человек редко руководствуется только своими желаниями.
Тогда это показалось мне странным, но доктор часто говорил мне и более странные вещи. А память у меня всегда была хорошей.
Что если пришелец из разлома руководит инстинктами Эрлана? И сейчас Эрлан, возможно, не отделяет свои желания от стремлений существа, живущего у него внутри.
— Необязательно быть разумным, чтобы воздействовать на чужое сознание, — говорю я вслух. — Вы уверены, что им не управляет…?
— Тс-с-с, — еле слышно шепчет Кестер, — Мы знаем это. Разум человека гаснет не сразу. Эрлан сильный маг.
Я замолкаю. И мы втроём, учитывая и Эрлана, продолжаем наблюдать за Фергусом.
Отмечаю, что самые большие куски Фергус размещает прямо перед дверью на лестницу. Затем, повернувшись спиной к заражённому, создаёт плетение. И это можем видеть только мы с Кестером. Вокруг разложенного мяса на мгновение вспыхивает огненный контур, по очертаниям напоминающий небольшую клетку. Он тут же гаснет, не оставляя следов.
Мне становится чуточку спокойнее: всё ещё не дают покоя слова Тейлора о том, что существа ищут в нашем мире спасение. Но, кажется, убивать зверя без нужды никто не собирается.
— Ну что ж… Приступим?
Фергус приоткрывает дверь. Получается, дорожка из кусочков мяса ведёт к спасительному выходу.
— Готовы? Убираю щит.
Я не чувствую исчезновения защиты, вижу только, как Фергус забрасывает в клетку два оставшихся куска мяса.
— Давай, Мели! — подбадривает меня Кестер. — Я рядом.
Он не просто рядом. Он выходит вперёд, становясь между мной и клеткой, но не перекрывая полностью вид. И я понимаю, что Кестер делает это, чтобы в случае опасности закрыть меня собой.