Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— А что с эфирным воздухом?

— А что с ним? — спросил Манёвр.

Стурм, изрядно смущенный тем, что приводит гномам технические аргументы, сказал:

— Румпель говорил, что при полном заполнении эфирный мешок достаточен, чтобы поднять корабль.

— При всем уважении к нашему покойному коллеге, подъемная сила мешка гораздо меньше, чем общий вес корпуса корабля, — сказал Заика.

Они снова погрузились в молчание. Стурм еще немного подумал. Глаза Китиары сузились, и она тоже сосредоточилась.

— Что, если мы облегчим корабль? — предложил Слесарь.

— Что? — сказал Стурм.

— Что? — сказали Заика, Манёвр, Наводчик, Погодник и Всполох.

— Что! — сказали Лесоруб, Канат и (в переводе) Вабик.

Китиара улыбнулась своей кривой улыбкой, что в последнее время случалось с ней слишком редко.

— Облегчить корабль! — объявила она. — Вот это я понимаю!

Она подняла маленького Слесаря и тряхнула его так сильно, что у него застучали зубы. Затем она подняла его на поручни. Гном спустился под палубу и открыл боковой трап. Остальные гномы забрались на борт, охваченные отчаянным рвением. Не успели Стурм и Китиара взойти на трап, как внутри корабля раздался громкий треск и скрип щепок.

— Они могут вырвать все, — язвительно заметил Стурм. — Палубу, потолок, доски и стойки.

Гномы образовали цепь от самой нижней палубы до верхнего поручня и принялись сбрасывать за борт все, что попадалось им под руку. Они разгромили каюты и вынесли все свои личные вещи. Стурм был поражен их количеством и разнообразием: одеяла, книги, инструменты, одежда, бочонки, горшки, тарелки, веревки, бечевки, парусина, ящик чернил, ручки, куски мыла, две губные гармошки, скрипка, флейта, шестнадцать пар ботинок (все они были велики Стурму, не говоря уже о любом гноме, который когда-либо жил на свете), перчатки, ремни и чучело козла, которое Лесоруб держал в своей каюте.

Некоторые предметы не удалось перетащить на верхнюю палубу. Китиара обнаружила Каната и Слесаря лежащими на полу возле большого бочонка.

— Мы не можем сдвинуть его с места, — задыхался Канат.

— Я сделаю это.

Она повернула бочонок, чтобы проверить, есть ли на нем затычка. Внутри плескалась жидкость, а на крышке было начертано одно слово, написанное гномскими печатными буквами. Китиара спросила:

— А что это вообще такое?

Слесарь внимательно всмотрелся в надпись.

— Купорос. Должно быть, это Румпеля, — сказал он. Его подбородок слегка дрогнул.

— Купорос, да?

Она вспомнила, как купорос испортил Превосходный Сифон Без Рта Румпеля на Кринне.

— Почему он не разъело бочонок?

— О, наверное, он покрыт каким-то стойким покрытием, — сказал Канат. Он провел рукой по затылку, и она тут же прилипла к нему. — О, сухая гниль!

Китиара забарабанила пальцами по крышке бочонка.

— Хм, это стоит знать. Значит, эта штука растворяет одни вещи, но не растворяет другие?

— Да. — Канат попытался освободить руку, но у него получилось, что другая рука прилипла к первой руке. — Двойная сухая гниль!

— А растворит ли масло витриола мрамор? — спросила она.

— Возможно. Оно не действует на многие стеклообразные вещества.

— А как насчет свинца?

— Да, определенно. Слесарь, перестань суетиться и помоги мне!

Она оставила двух гномов в борьбе с липкими ладонями Каната. Гном, которого она искала, Заика, находился снаружи корабля, разбирая груду выброшенных гномами вещей. Китиара вытащила Заику из груды одежды и сказала:

— Я знаю, как вытащить дракона!

— Что? — спросил гном. — Как?

— Купорос Румпеля. — Она сделала неопределенный жест в сторону корабля. — На борту его целая бочка. Если мы позволим ему разъесть соединения в нижней части обелиска, стены просто рухнут, не так ли?

Понимание постепенно осветило лицо Заики. И тут его осенило.

— Гидродинамика! Это сработает!

Гномы услышали крик Заики и собрались вокруг. Экстравагантными движениями рук и частыми комплиментами в адрес Китиары Заика объяснил свою идею. Гномы просто взорвались от восторга. Это было так просто! Так элегантно! Они были зациклены на механическом решении, а тут человеческая женщина придумала химический ответ!

Стурм услышал суматоху и поспешил вниз по трапу. Он согласился с тем, что план хорош, но заметил одно важное соображение.

— Что будет с Купеликсом, когда башня упадет? — спросил он. — Даже медный дракон не выдержит тонн мраморной кладки, падающей на него.

— Должен же быть какой-то способ избежать этого, — сказала Китиара.

— Почему бы нам не спросить дракона? — сказал Стурм.

Так они и поступили. Сначала дракон надулся и не хотел спускаться из своего убежища. Китиара отругала его за несдержанность, но ответа так и не последовало. Тогда только она одна услышала:

«Я не хочу снова разочаровываться».

— Мы не даем никаких обещаний, — громко заявила она. — У нас есть новая идея, которая, как мы уверены, сработает, но у нее есть одна неудобная проблема. Освободив тебя, мы можем тебя убить.

«Оригинальное решение. Я больше не буду пленником».

— О, заткнись! Если ты не можешь спуститься и поговорить с нами как разумный дракон, мы просто обрушим обелиск на тебя. — Китиара дернула головой в сторону остальных. — Пойдемте.

— Мы же не собираемся использовать купорос, когда он все еще там, мэм? — спросил Слесарь.

— Почему бы и нет? Вы же хотите проверить, сработает ли это, не так ли? — ответила она.

— Но дракон пострадает.

Лесоруб задумчиво погрыз кончик карандаша.

— Интересно, — размышлял он, — какова прочность на разрыв драконьей шкуры и плоти?

Наводчик достал пергамент.

— Мы можем сделать расчет!

Глава 28. ПРОРЫВ

Освободившись от нескольких сотен фунтов бесполезного веса, «Повелитель облаков» немного приподнялся над землей. Манёвр прекрасно провел время, поднимая большой корабль своими руками. Канат посоветовал прикрепить корпус к земле, поэтому в дерн были вбиты деревянные колья, и летающий корабль был закреплен.

— Кроме запасов еды и воды, на борту не осталось ни клочка, — сообщает Заика. — Большинство внутренних перегородок тоже выломаны.

— А что с двигателем? — спросил Стурм. — Он должен весить столько же, сколько весь корпус вместе взятый.

Поделиться с друзьями: