Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Здравствуй, здравствуй, Стурм Светлый Меч! Мы добрались до мыса Кэр в великолепное время. Хорошо ли вы отдохнули?

– Достаточно хорошо. Почему мы бросили якорь так далеко от гавани? – спросил Стурм.

Кейд протянул капитану свободный плащ с капюшоном, который Тиролан тут же надел.

– Здешние горожане еще меньше любят эльфов, чем те, что живут в Зарадене. А вот и один из моих парней с лодкой для вас, – сказал он.

– Я скажу Кит, что мы отправляемся на берег.

Он поднял щеколду на двери каюты и вошел прямо внутрь – чтобы обнаружить, что Китиара уже встала и одевается. Льняная блузка, красиво расшитая красным и синим, скользнула по ее обнаженным плечам. Она уже сменила свои тяжелые вельветовые брюки для верховой езды на мешковатые штаны Эрготского стиля. Он не мог оторвать от нее глаз.

– Я уже почти готова, – сказала она. – А как выглядит город?

Он сглотнул и сказал:

– Мы в миле или двух от него. Тиролан боится антиэльфийских настроений в Каэрготе. Он отправляется на берег, чтобы разведать обстановку, и я иду с ним.

– Хорошо. – Она взяла свой пояс с мечом и застегнула его на бедрах. – Я тоже готова.

Вчетвером они спустили лошадей с помощью блока и снастей. Кейд держал присоединительный трос, пока Тиролан, Стурм и Китиара спускались в лодку. Первый помощник отпустил их, и Тиролан принялся за весла.

Стояло душное утро, более жаркое, чем когда-либо, и над водой висел душный штиль. Никто не произнес ни слова, пока Тиролан греб к туманной линии берега.

Каэргот был крупным портом, и по мере приближения к нему судов становилось все больше. Маленькие лодки сновали туда-сюда, нагруженные рыбой, крабами и моллюсками; большие лодки доставляли товары с больших торговых судов, стоявших на якоре в главной гавани.

Тиролан неутомимо размахивал руками взад-вперед, умело маневрируя яликом между большими кораблями. Китиара вытянула шею, чтобы посмотреть на крутой борт Эрготского большого торгового судна. Четверка матросов в шерстяных шапочках перегнулась через поручень и заулюлюкала ей. Она весело помахала рукой и сказала Стурму:

– Я бы хотела посмотреть, насколько они будут смелы, если мы встретимся лицом к лицу с мечами в руках.

Оказавшись вдали от более тяжелых кораблей, троица заметила очень странное судно, подтянувшееся к глубоководным докам. Оно было высоким и квадратным, с парой чего-то похожим на колеса повозки, прикрепленные с каждой стороны.

Короткая мачта была очень толстой, и с ее вершины, казалось, горел сигнальный огонь. От уродливого корабля тянулся клочок грязного дыма.

– Да что же это такое? – спросил Тиролан.

Приблизившись, они увидели, что к правому борту корабля была прикреплена грузовая стрела. Рядом с ним стояла баржа, а на ней уже стояли два огромных деревянных ящика. Третий ящик, почти такой же большой, как ялик Тиролана, медленно поднимали с палубы странного дымящегося корабля.

Он сейчас упадет – сказал Тиролан.

Стрела качнулась в сторону, открывая, что ящик был завернут в грузовую сеть. Гроздья маленьких фигурок пытались удержать ящик – напрасно. Сеть провисла, в нее просунулся угол, ящик вырвался на свободу и рухнул в воду, едва не задев груженую баржу. Вереница маленьких людей, визжа пронзительными голосами, перевалилась через борт. Тиролан громко рассмеялся.

– Я должен был догадаться, – сказал он. – Гномы[1].

Стурм знал этот маленький народец только понаслышке. Они были непрестанными умельцами, создателями странных механизмов и поставщиками бесконечных теорий. Презирая магию, гномы были самыми рьяными технократами на Кринне. На протяжении веков гномы и Соламнийские рыцари поддерживали договор о взаимопомощи, поскольку обе группы не доверяли действию магии.

Тиролан обогнул корму корабля гномов. Китиара указала на бесконечную вереницу букв, нарисованных поперек кормы, вдоль борта, под носом – это было название корабля. Часть на корме гласила: «принцип гидродинамического сжатия и эфирной летучести, управляемый самой хитроумной системой шестеренок, изобретенной знаменитым изобретателем, Тем-Кто-Произносит-Полиномиальные-Дроби-Пока-Спит» и так далее.

– Может, нам стоит протянуть руку помощи? – спросил Стурм.

– Нет, если только ты не хочешь промокнуть, – сказала Китиара. Конечно же, гномы на барже, которые пытались соорудить спасательный круг, преуспели только в том, что сами упали за борт. Тиролан продолжал грести.

– Интересно, что там в ящиках, – сказал Стурм, когда корабль гномов остался позади.

– А кто его знает? Возможно, новая машина для очистки яблок от кожуры и сердцевины, – сказал Тиролан. – А вот и пристань.

Эльфийский капитан погрузил свои весла в воду, и ялик поплыл к причалу. Стурм перекинул носовой канат через скобы, и все трое поднялись по короткой лестнице на пристань.

С помощью большого блока и снастей, закрепленных на причале для погрузки и разгрузки груза, они легко переправили своих лошадей на берег.

– А куда теперь? – спросил Стурм.

Вдоль причала тянулся ряд гроговых лавок и таверн, а за ними располагались огромные склады.

– Не знаю, как вы, ребята, – сказала Китиара, глядя на вереницу трактиров, – но я умираю с голоду.

– А ты не можешь подождать? – возразил Стурм.

– А с чего бы это? – она поправил пояс с мечом и тронулась в путь, волоча за собой лошадь. Тиролан и Стурм неохотно последовали за ней.

Она без всякой видимой причины выбрала таверну под названием «Отрубленная голова». Китиара привязала свою лошадь снаружи, пинком распахнула дверь и остановилась, оглядывая комнату. В темных нишах зашевелились фигуры. Из-за двери донесся странный зловонный запах.

– Фу! – сказал Тиролан. – Этот запах не человеческий.

– Пойдем, Кит, здесь нам не место. Стурм попытался взять ее за локоть и увести прочь. Но у Китиары было другое мнение. Она резко высвободила руку и шагнула внутрь.

Я устала от пустынных дорог и уютных кораблей, – сказала она. – Похоже, это интересное место.

– Будь настороже – пробормотал Стурм в острое ухо Тиролана. – Кит – хороший друг, но долгие месяцы спокойной жизни в Утехе сделали ее безрассудной. – Тиролан подмигнул и последовал за Китиарой внутрь.

В «Отрубленной голове» не было настоящего бара, только разбросанные столы и скамейки. Китиара с важным видом подошла к столу в центре комнаты и закинула ногу на спинку стула.

– Бармен! – закричала она. В темноте все головы повернулись в ее сторону. Стурм увидел, что в темноте светится не одна пара глаз. Они были красными, как угли в печи кузнеца.

Стурм и Тиролан осторожно сели. Рядом с локтем Китиары появилось приземистое шишковатое существо. Оно пыхтело, как дырявые мехи, и каждый вдох приносил новую волну вони.

– Ухх? – воскликнуло шишковатое существо.

– Эля, – отрезала она.

– Ух-ух ...

– Эля! – сказала она чуть громче. Существо отрицательно покачало верхней частью тела. Китиара хлопнула ладонью по столу. – Принесите фирменное блюдо, – сказала она. Это вызвало утвердительное ворчание. Слуга закружился по комнате. – В два раза быстрее! – Кит взвизгнула, и существо неторопливо удалилось.

Поделиться с друзьями: