То, чего мы никогда не забывали
Шрифт:
— Я так понимаю, у тебя нет на телефоне одного из тех приложений, которые говорят, где твоя машина? — спросил Грейв.
Наоми потянулась к карману, затем остановилась и на мгновение зажмурилась.
— Оно у меня было.
— Но больше нет?
— У меня нет телефона. Мой, эм, сломался вчера вечером.
— Ничего страшного. Я могу разместить ориентировку, чтобы офицеры были начеку, если ты назовёшь мне номерной знак, — предложил Грейв, услужливо подталкивая в её сторону листок бумаги и ручку.
Она взяла их и начала писать аккуратным витиеватым почерком.
— Можешь также оставить контактные данные, где ты остановилась и всё такое, чтобы я или Нэш могли держать тебя в курсе.
Это имя заставило меня скрежетать зубами.
— С радостью, — сказала Наоми, звуча как угодно, только не обрадованно.
— Эм. У тебя есть муж или бойфренд, чьи контактные данные ты могла бы добавить?
Я сердито зыркнул на него.
Наоми покачала головой.
— Нет.
— Может, у тебя есть девушка или жена? — снова попытался он.
— Я не состою в отношениях, — сказала она так неуверенно, что моё любопытство невольно обострилось.
— Кто бы мог подумать. Наш шеф тоже холост, — заявил Грейв так невинно, как только может заявить байкер с ростом метр восемьдесят и долгим списком преступлений.
— Можем мы вернуться к той части, где ты говоришь Наоми, что сообщишь, если вы вдруг найдёте её машину, хотя мы все знаем, что этого не случится? — рявкнул я.
— Ну, с таким настроем конечно не найдём, — пожурила она.
Бл*дь, это точно последний раз, когда я полез кого-то спасать. Не моя это работа. Не моя ответственность. И за это я поплатился сном.
— Надолго ты в городе? — спросил он, пока Наоми писала свою контактную информацию на листке.
— Ровно до тех пор, пока не найду и не убью свою сестру, — ответила она, надевая колпачок на ручку и подвигая лист бумаги обратно. — Большое спасибо за помощь, сержант.
— Мне только в радость.
Она повернулась ко мне. Наши взгляды на мгновение встретились.
— Нокс.
— Наоми.
С этими словами она выскользнула из участка.
— Как две сестры могут быть настолько похожими внешне и не иметь больше ничего общего? — поразился Грейв.
— И знать не хочу, — честно сказал я и пошёл за ней следом.
Я обнаружил её расхаживающей туда-сюда перед пандусом для инвалидных кресел и бормочущей себе под нос.
— Каков твой план? — обречённо спросил я.
Наоми посмотрела на меня и поджала губы.
— План? — переспросила она срывающимся голосом.
У меня сработал инстинкт «дерись или беги». Бл*дь, я ненавидел слёзы. Особенно слезы женского убеждения. Плачущая женщина вызывала у меня такое чувство, будто меня изнутри разрывали на части, и я никогда не признаюсь в этом публично.
— Не плачь, — приказал я.
Её глаза уже сделались мокрыми.
— Не плачь? Не собираюсь я плакать.
Лгунья из неё дерьмовая.
— Не плачь, мать твою. Это всего лишь машина, а она всего лишь кусок дерьма. Ни из-за того, ни из-за другого плакать не стоит.
Наоми часто заморгала, и я не мог понять, то ли она заплачет, то ли снова наорёт на меня. Но она удивила меня, не сделав ни того, ни другого. Она расправила плечи и кивнула.
— Ты прав. Это всего лишь машина. Я могу выпустить новые кредитки, купить новую сумочку и накопить новую заначку из маленьких контейнеров медовой горчицы.
— Скажи, куда тебе надо добраться, и я тебя подвезу. Можешь арендовать машину и отправляться восвояси, — я показал большим пальцем на свой грузовик.
Она снова посмотрела по сторонам, наверное, ожидая, что явится какой-нибудь герой в костюме с галстуком. Когда этого не случилось, она вздохнула.
— Я сняла номер в мотеле.
В городе имелся лишь один мотель. Одноэтажная, однозвёздочная дыра, которой никто не потрудился дать официальное название. Я поразился, что она реально туда заселилась.
Мы молча пошли к моему грузовику. Её плечо задело мою руку, отчего моя кожа как будто накалилась. Я снова открыл для неё дверцу. Не потому, что я джентльмен, а потому что какой-то извращённой части меня нравилось находиться вблизи неё.
Я подождал, пока Наоми пристегнётся, после чего захлопнул дверцу и обошёл грузовик.
— Заначка из соусов медовой горчицы?
Она глянула на меня, пока я садился за руль.
— Слышал про того парня, который несколько лет назад зимой вылетел за ограждение дороги?
Что-то знакомое.
— Он три дня ел один лишь кетчуп из маленьких пакетиков, которые кладут к еде на вынос.
— Планируешь выехать за ограждение на трассе?
— Нет. Но мне нравится быть подготовленной. И я не люблю кетчуп.
Глава 3. Преступница размером с чекушку
Наоми
— В котором ты номере? — спросил Нокс. Я осознала, что мы уже доехали до мотеля.
— А что? — с подозрением переспросила я.
Он медленно выдохнул, будто его терпение уже на пределе.
— Чтобы я мог высадить тебя у двери.
Оу.
— Девятый.
— Ты оставляешь дверь открытой? — уточнил он секунду спустя, поджимая губы.
— Ага. Так все делают на Лонг-Айленде, — бесстрастно ответила я. — Так мы показываем своим соседям, что доверяем им.
Он наградил меня очередным долгим и хмурым взглядом.
— Нет. Само собой, я не оставила её открытой. Я закрыла её и заперла.
Нокс показал пальцем на девятый номер.
Моя дверь была приоткрыта.
— Ох.
Он поставил грузовик на парковочный тормоз, дёрнув его с большей силой, чем требовалось.
— Сиди здесь.
Я моргнула, а он вышел и пошёл к моему номеру.
Мои усталые глаза сами устремились к его потрясающей заднице в поношенных джинсах, пока он шёл к двери. Несколько широких шагов загипнотизировали меня, и я не сразу вспомнила, что я оставила в номере, и как сильно мне бы не хотелось, чтобы именно Нокс это увидел.