Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 1. Стихотворения, переводы
Шрифт:

14-17 октября 1933.

Старуха*

Года и дни бегут по кругу. Летит песок; звенит река. Супруга в дом идёт к супругу. Седеет бровь, дрожит рука. И светлый глаз уже слезится, на всё кругом глядя с тоской. И сердце, жить устав, стремится хотя б в земле найти покой. Старуха, где твой чёрный волос, Твой гибкий стан и лёгкий шаг? Куда пропал твой звонкий голос, Кольцо с мечом и твой кушак? Теперь тебе весь мир несносен, противен ход годов и дней. Беги старуха в рощу сосен и в землю лбом ложись и тлей.

20 окт<ября> 1833.

«Птичка с маленькой головкой…»*

Птичка с маленькой головкой о чём так жалобно свистишь? что ты землю бъешь подковкой? что ты кверху не летишь? птичка с маленькой головкой залетела к нам в окно с этой маленькой плутовкой мы знакомы так давно. прошлый год в начале Марта мы сиде<л>и в лесу густом вдруг летит как легкая карта птичка с маленьким хвостом. птичка с маленькой головкой выше облака летить человек идёт с винтовкой птичку пулей застрелить.

<1933>

«Петр выходит с ружьём из ворот…»*

Петр выходит с ружьём из ворот Птицы летят звеня перьями Клим Логофет открывает свой рот Полон глухими поверьями. Чтобы вспомнить слова позабытых рагат Повернул Логофет свои взоры назад

<1933>

«открыв наук зелёный том…»*

открыв наук зелёный том я долго плакал, а потом его закрыл и бросил в реку. Науки вредны человеку, науки втянут нас в беду возьмёмтесь лучше за еду.

<1933>

«От милого соседа возвратясь домой…»*

От милого соседа возвратясь домой На стену вешает с трудом тулупчик свой С трудом калоши ставит в угол под скамью С трудом на стол бросает шапочку свою

<1933>

«Колесо радости жена…»*

Колесо радости жена глупости каша мать напоим тебя напоим тебя а если хочешь накормим тебя. Ты открыл уже зубы свои расчесал на пробор волосы ты подбежал ко мне подбежал ко мне растворить окно города Кыбаду растворить окно города Кыбаду растворить окно города города КЫбаду милый мой чело города КЫбаду милый мой человек по имяни Пётр. Мельница смеха весло машинка румянца пень О суп выражений твоих О палочки рук твоих О шапочки плеч твоих О кушачки жён твоих отойди от меня Пётр отойди от меня человек по имяни Пётр отойди от меня мастер Пётр. Грамматики точный конь арифметики плямба ножом бы разрезать щёки твои топором отрубить бы твой хвост заманить бы тебя в лес заманить бы тебя в лес о дяденька друга моего.

<1933>

Кустов и Левин*

Кустов:

Генрих Левин, в твоём глазу я видел гибкую лозу она качалась как цветок, и света удивительный поток летит из глаз твоих на вещи.

Левин:

Не знаю так ли в самом деле. Мои глаза всегда глядели На мир спокойно без помех. Я ухом слышу чей-то смех. Не над моими ли словами? Мне неприятно спорить с вами.

Кустов:

Однако в чём ты видишь спор. В твоих речах я вижу удивительный напор.

<1933>

«На кобыле баз подков…»*

На кобыле баз подков ехал Пётр Петраков, а навстречу в шарабане ехал Фёдор Петраков.

<1933>

«А ну скажи: какая сила…»*

А ну скажи: какая сила вбивает в землю кол? Сидит на ярмарке магол и держит слабую дощечку, куда приткнуться человечку когда погнут, разбит и сломан его несчастный организм.

<1933>

«Я влюблена в тебя…»*

Я влюблена в тебя, ты видишь я страдаю, и каждый день грозит во мне исчезнуть красота. Я подхожу к тебе особенной походкой стараясь выглядить упругой Я сплю и сон коварный твой образ длительно не держит предо мной. и я влюблён и я страдаю исчезло всё и только Нина собой во всём отражена Исчезло всё и только Нина одна владычица моя передо мной стоит богиня улыбкой в храм войти маня и я к ногам её повержен о Нина ты любви дворец, один лишь вздох и я отвержен и выстрел в сердце мой конец. исчезло всё. и только Нина меня пленяет каждый миг передо мною как богиня она стоит, и чудный лик склонив ко мне и грустным взглядом питает бурно страсть мою сама Эсфирь с тобою рядом не превзойдёт красу твою.

<1933>

«почему любовный фибр…»*

почему любовный фибр каждый миг меня трясёт и в толпу девичьих игр страстный вихр<ь> меня несёт удержаться нет сил боле с диким рёвом точно лев я несусь туда где в море плещат груди чудных дев

<1933>

О. Л. С*

Лес качает вершинами. Люди ходят с кувшинами, Ловят из воздуха воду. Гнётся в море вода. Но не гнётся огонь никогда. Огонь любит воздушную свободу.

Д. Хармс

«Положи к моим ногам трофей…»*

Положи к моим ногам трофей Прикажи меня бросать на воздух Ты охотник, я же скромный житель Города. Лес меня пугает Страшно мне смотреть в кусты Если ветка шевелится я бледнею Может ветер ветку шевелит, А может зверь. Или дух лесной А может птица. Если птица, я возьму ружьё, Заряжу его коварной дробью

<1933>

«Камнями милая подруга…»*

Камнями милая подруга искала ночью тёмный лес она бродила как лунатик её ногами двигал бес она с дороги быстро сбилась её сердечко быстро билось она звала, она кричала но только эхо отвечало на одинокий девы крик да ветер плакал как старик, тут между скал бродили волки блистали ночью их глаза, зрачки волков остры и колки и если горная коза завидит волчий блеск зрачка она несётся с кондачка.

<1933>

Берег и я*

Здравствуй берег быстрой реки! мы с тобой не старики нам не надо разных каш, хлеб и мясо завтрак наш. Наша кровля, дым и снег, не стареет каждый миг; наша речка лента нег, наша печка груда книг. Мыс тобой, должно быть, маги, разрушаем время песней, от огня и нежной влаги всё становится прелестней. берег, берег быстрой реки! мы с тобой не старики нам не сорок, как другим. Нашим возрастом благим мы собьём папаху с плеч. Вот и всё. Я кончил речь.
Поделиться с друзьями: