Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Шрифт:

– Богат – так пусть умнее употребляет их

35Вместо: есть – было: обедать

Стр. 363–364

36-1Вместо: все-таки – было: самого

Стр. 364

4– 5Вместо: время. Часто он еще, как Онегин, спал – было: время, даже тогда, когда спал

23Вместо: каскады – было: отдуванье

Стр. 365

На об. л. 16 зачеркнут текст двух вставок к первоначальному, уничтоженному потом тексту: Все это было в то самое время, когда мы с «Колоколом» проходили нашу апогею, – и уже одна сторона его начала скрываться за северными тучами и туманами.

«Нам вряд по дороге ли…» – говорил я в то время, как Бакунин – совершенно под властью…

Тут же две пометы Герцена: «Мартьянов» и «Ханыков о Польше».

Стр. 365

7Вместо: от себя и от – было: от своего имени и своих

10Вместо: помолодел – он – было: действительно

21Вместо: приготовительную агитацию – было: всю приготовительную игру, всю

27Вместо: елки – было: этой недетской елки

30Вместо: на грустном вопросе – было: с грустным вопросом себе, пожалуй, с самообвинением и раскаянием

33–34Вместо: готовность поступать совсем иначе. – было: поступки, идущие в другую сторону.

Стр. 366

1–2Вместо: даже ~ `a contre-coeur – было: даже после страшных бедствий, слабую утеху в оправдании себя – то, что другие делали ошибаясь, увлекаясь, то я делал споря с ними и `a contrecoeur, потому что

12Вместо: Меня – было: Я редко, очень редко останавливаюсь на себе – и только потому и разрешил себе эти несколько строк…

Меня напрасно

22Вместо: воротившись в свою комнату – было: пришедши домой

Стр. 367

5Вместо: а у нас – пустые колыбели – было: и они их звали к воскресенью.

6–9Вместо: столько же ~ своих – было: Мы видим столько же мрачного отчаяния, сколько яркой веры – вместо колыбелей они везде носят свои гробы.

1213Вместо: больше искренности, но не больше глубины – было: естественно больше искренности

16-17Вместо: нескольких русских почетное – было: нас

27Вместо: правительство – было: то же правительство

34Вместо: четырьмястами – было: двумястами

Стр. 368

12–13Вместо: и никто не прибавил ни слова – было: и с минуту все молчали

13Вместо: А через полтора года говорил то же – было: То же, но уже с пистолетом в руке, говорил

14Вместо: в Польшу – было: в Польшу, вслед за вспыхнувшим восстанием

19Вместо: заказу и казней по казенному приказу – было: подряду и казней в отдаленных губерниях

22Вместо: Бакунин – было: Естественно, что Бакунин

33После: Бакунин… – было: Постоянно споря об этих предметах – мы дожили до осени 1862. Между Бакуниным и мной стоял Огарев, глубоко и ясно видевший дела, но все жеувлекающийся больше меня, особенно в отношении к раскольникам.

Стр. 369

10Вместо: с тремя гостями вместо двух. Я прочел мое письмо – было: вместо двух с тремя гостями. Третий был М., которого я прежде видел и который говорил речь в Гейдельбуге на банкете, который давали моему сыну. Я взял мое письмо и, сказав, что это наше profession de foi, прочел его.

23Вместо: хорошо – было: очень хорошо

25Вместо: акта – было: всего акта

33Вместо: об самозаконности – было: об аутономии

34Вместо: Этот спор – было: Однако спор, возникавший

36Вместо: утром – было: утром рано

Стр. 370

3После: хочешь? – было: – говорил он. –

17Вместо: видел – было: ясно видел

26Вместо: затушевать – было: замаскировать, затушевать

27После: чертов мост. – было: Надобно иметь всю ограниченность и тупость рассвирепевшего нашего патриотизма [всю исключительность, все отсутствие терпимости и пониманья], чтоб говорить о Бакунине [как говорили почти все русские], что «он передался полякам». Бакунин, со всеми своими достоинствами и недостатками, с немецким философским жаргоном и французским революционным языком, [был] совершенно русский человек, и русский, страстно любивший Россию, народ русский, любивший его и тогда, когда бранил его, и тогда, когда отворачивался от него… [любящий теперь в своем удальстве… И что такое передаться Польше…] Интересы Польши были в его глазах интересы революции [великой, огромной, социальной революции] – революции польской так же, как русской. Бакунин верил, что она может идти этим < путем >, и шел им…[Из этого ясно, в чем его можно упрекать и в чем тупоумно и узко обвинять его].

28–29Вместо: повторял мне с досадой – было: говорил мне

Стр. 371

4После: организации – было: сильно < 1 нрзб.> в России

11–12Вместо: были заметны простому глазу – было: мы видели

Стр. 372

9Вместо: указ – было: проклятый указ

Поделиться с друзьями: