Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Том 11. Былое и думы. Часть 6-8
Шрифт:

33Вместо: Пьяные // Вечером пьяные:

Стр. 471

7Вместо: давно // давно-давно

14Вместо: доносился шум – было: доносился, и то все меньше и меньше, шум

24Вместо: славянской красавицы – было: моей славянской красавицы, которая как-то во-время напомнила мне [наше кровное] родство нашей крови с Польшей… Но завтра приедет Гарибальди.

Стр. 472

21После: Махиавелли – было: и со всеми глупыми статьями в «Nazione»

22Вместо: Теперь воротимтесь // Кстати – теперь воротимтесь

25–26Вместо: осуществлял – было: прикидывал на дипломатических счетах

33После: плодотворности // в их будущем творчестве

33–35Вместо: им нравится ~ не достигая. – было: не в прошедшем, а в грядущем, в возможности бросить изжитые формы или приладить их к новому единственный путь к спасению. Они [сами перервали] с широкого пути развития [с него] свернули сами, не зная куда [может, потому, что спаслись бы именно те части, которые теперь не живут настоящей жизнью, а не те, которые сознательно хотят спастись], – боясь, что их богатства ограбят на большой дороге… Они пошли проселками. Может, в этом высказался их предел. Им прогресс тягостен – они любят рваться к нему – не достигая.

36–38Вместо: Идеал ~ элемент – было: Идеал итальянского освобождения был беден, в нем есть великие воспоминания, истинные требования и горькие упования, начинающие стынуть, но в нем опущен, с одной стороны, существенный, животворный идеал

Стр. 473

8Вместо: штатский – было: гражданский

13После: не уйдешь // пример [возле] не далек

15–16Вместо: живет за Пиренеями – было: там живет

18Вместо: лежать под паром – было: спать, как медведи,

20После: соков – было: когда их все считали мертвыми – начинать новую карьеру, стряхая с себя могильную пыль.

23–24Вместо: угорала ~ мир. – было: засыпала и мечтала о долгом застое своих усталых и забитых народов, она проснулась и встревожила весь мир. Что народ греческий был жив под пятой <1 нрзб.> в этом не было сомнений. Но воскрес народ новый.

24–29Вместо: Но ~ существование. – было: Но [похожи ли были] греки Каподистрии равно не похожи [ни] на греков Перикла или на греков Византии. Это другое дело. Мы разумеем в продолжении биографии – развитие той же личности, а не ее детей, как бы они ни походили на родителей. Но тогда ей придется начать другую историю. В этой <1 нрзб.> освобождение – ничего не остается, кроме права на существование.

34Вместо: или – было: потом

34–35Вместо: перевороты – было: перевороты и интриги

35Вместо: застрялой природе – было: упорной натуре стареющей империи

Стр. 473–474

36-2Вместо: Древняя ~ спасло – было: Дело в том, что Греция изжила свою жизнь, свою мысль, свой пластицизм, когда римское владычество накрыло ее доживанье и спасло ее

Стр. 474

3–6Вместо: Византийский период ~ бесплодности – было: Византийский период снял покров, а мертвый город остался мертвым, им завладели попы и монахи… как вечным кладбищем, им распоряжались евнухи – совершенно на месте – как разные наушничавшие старухи

10Вместо: бог истории – было: бог истории – как выражались

12Вместо: читая скучные летописи – было: протосковавши целые фолианты скучных летописей

14–17Вместо: Я учеником ~ свиданье – было: Я ребенком не мог нарадоваться на [дикого] рослого дикаря в рубахе, одиноко гребущего свою комягу, отправляясь на дипломатическое свиданье

24После: делают. – было: Собственно факт жизни, сборной или одиночной, интересен для физиологии – патологической или этнографической.

25–26Вместо:…Помнится ~ говорил – было: [«…Раз, – кажется, я уж где-то упоминал об этом, – я говорил с Томасом Карлейлем]. Вы, может, помните ответ Томаса Карлейля мне, когда я ему говорил

Стр. 475

4Вместо: бюрократию – было: туринскую бюрократию

9Слово: там – отсутствует.

14–15Вместо: признания гражданской способности совершать акты – было: признания совершеннолетия

18–19После: «вселенную и город»? – было: Каким воскресеньем из мертвых или нарожденьем на этом двойном кладбище удивится мир?

22Вместо: Гарибальди бросит – было: Гарибальди середь Рима бросит

24–25Вместо: с ним вместе – было: с Симеоном

30Вместо: измельчания ее людей // лютого измельчания ее.

32Слова: и великого воина – отсутствуют.

32Вместо: их // его

33После: меч – было: [она сплотила Италию] Программа его принадлежит прошедшему – это знамя, труба

Поделиться с друзьями: