Трахнутая Овощами
Шрифт:
— Это очень мило с вашей стороны, но вообще-то мы только что наняли нового повара, — словно посланные ангелами, я замечаю блестящие каштановые волосы Эмили, мелькающие за рядами седины. — А вот и она! — говорю я, отступая в сторону, чтобы поймать взгляд Эмили.
— Простите, — одними губами говорит она женщинам, сверлящим её взглядами, пока протискивается мимо, чтобы подобраться ко мне поближе.
Она стоит всего в нескольких дюймах, её аромат земли и лаванды притягивает меня. Её глаза бегают, и она заправляет прядь волос за уши, прежде чем привстать на цыпочки, чтобы я мог расслышать её тихие слова.
— Простите, я просто собиралась подождать, пока вы оба закончите. Обед готов. Я не знала, к какому времени его готовить или когда вы двое обычно едите. Это суп, так что он, вероятно, остынет, но я всегда могу его разогреть.
Нервозность исходит от её слов. Мне приходит в голову, что никто не ознакомил её с расписанием и не провел никакого инструктажа. Чувствую себя мудаком.
Я протягиваю руку, обхватывая её плечо.
— Всё в порядке. Мы будем там через минуту. Ты подгадала идеально.
Я улыбаюсь ей и наблюдаю, как яркий румянец заливает её щеки. Она так чутко реагирует на мои слова. Кровь приливает к паху, я разворачиваю ноги и отстраняюсь от неё.
— Хорошо, отлично, — говорит она, переводя взгляд на Роберта рядом со мной.
Я наблюдаю, как он отрывается от разговора с мисс Фрэн. Его глаза встречаются с её в тяжелом взгляде. Щеки Эмили краснеют еще сильнее, прежде чем она протискивается сквозь толпу и исчезает.
Я изучаю Роберта, вернувшегося к разговору. Может, я неправильно его читаю. Может, он чувствует что-то между Эмили и мной и опасается того, что будет дальше. Я не могу быть уверен, но что-то было в том взгляде, которым он одарил её. Его руки сжаты в кулаки по бокам, вены вздулись.
— О, отец Лоран. У меня для вас кое-что есть! — мисс Манатез привлекает моё внимание, возникая передо мной с вязаной кучей нежно-голубого цвета в руках. — Погода начинает холодать, и я не хотела, чтобы вы простудились, поднимаясь на этот холм.
Я беру у неё ткань, поднимаю на уровень глаз и расправляю. Это прекрасный свитер. Идеально связанный, с желтой уткой посередине. Странный выбор, но не могу отрицать, что это очень в моем стиле.
— О, Барбара Манатез, вы созданы для меня! — восклицаю я, заключая старушку в дружеские объятия.
Она хихикает, как школьница, краснея и едва будучи в состоянии связать предложение, прежде чем поспешно удалиться.
Роберт наклоняется ко мне, как только она уходит.
— Ты не можешь так разговаривать с этими женщинами. Ты их поощряешь, — бранит он.
Я обожаю, когда я его злю. Его нахмуренные брови, его серьезные глаза. Боже, это посылает разряд тока по моему телу.
Я поднимаю свитер с самодовольной ухмылкой.
— Ты просто завидуешь, что тебе никто не вяжет свитер.
Он осматривает его.
— Ага, обзавидовался, — говорит он, закатывая глаза.
Святилище теперь пусто, и мы с Робертом начинаем закрывать большие десятифутовые деревянные двери. Прежде чем мы закроем их полностью, позади нас раздается слабый голос:
— Не думаю, что вы хотите, чтобы я оказалась заперта здесь с вами, мальчики.
Я вздрагиваю, оборачиваясь к старухе, одетой в темный плащ. На её крючковатом носу сидит большой чирей, и она улыбается мне щербатой улыбкой. Мое сердце колотится в груди, и я не могу найти слов. К счастью, Роберт находит свои первым.
— Простите, мэм. Мы не знали, что здесь с нами есть кто-то еще.
Она пренебрежительно машет слабой рукой.
— Не беда. Я умею прокрадываться, чтобы получить лучшие виды, — она оглядывает нас с ног до головы с понимающей улыбкой.
Я мешкаю, гадая, на что она намекает.
— Не думаю, что мы имели удовольствие быть знакомы. Я отец Лоран, — я протягиваю руку.
Она смотрит на предложенную руку, но возвращает взгляд к моим глазам.
— Я знаю, кто ты, — она смотрит на Роберта. — Я знаю, кто вы оба, вероятно, лучше, чем вы знаете самих себя.
Мы с Робертом переглядываемся. Мы повидали немало прихожан, выживших из ума прямо у нас на глазах.
Роберт откашливается и делает шаг вперед.
— Могу я подвезти вас домой, мэм?
Она смеется, издавая визгливый звук.
— Я могу о себе позаботиться. А вот вы двое, вам обоим нужна помощь.
Ага, точно шарики за ролики заехали. Я киваю и улыбаюсь.
— Хорошо, мэм. Большое спасибо, что пришли. Надеюсь увидеть вас на следующей неделе.
Я открываю дверь достаточно широко, чтобы она могла выйти.
Она проходит мимо нас через теперь уже свободный проход. Мы с Робертом закатываем глаза и улыбаемся друг другу. Когда я возвращаю взгляд к женщине, я вздрагиваю. Она стоит прямо передо мной, приковав взгляд к моим глазам.
— Сегодня Урожайная Луна, когда духи выходят поиграть. Всё, что скрыто, выйдет на свет. Вам двоим нужна трансформация. Только от вас зависит определение истинных плодов вашей души.
Она запахивает полы плаща, драматично разворачиваясь, прежде чем поспешить прочь по дорожке от церкви.
— Какого хрена? — медленно произносит Роберт, поворачиваясь ко мне со смехом. — Вот об этом я и говорю, Лоран. Мы не можем поощрять этих женщин. Некоторые из них того и гляди лишатся рассудка.
Мое сердце колотится в груди, и я не свожу глаз с женщины, пока её фигурка не скрылась за холмами. Небрежные слова Роберта возвращают меня в данный момент. Меня нелегко напугать, но что-то в этой женщине напугало меня до усрачки.
Я размыкаю губы.
— Барбара Манатез — святая. Напоминает мне мою бабулю.
— Надеюсь, твоя бабуля не хотела тебя трахнуть, потому что мисс Манатез определенно хочет тебя трахнуть.
Блять. Мне определенно нужно подрочить перед обедом. Наблюдать, как губы Роберта произносят слоги, которые я мечтал услышать в виде стонов мне в ухо, — это слишком. Я качаю головой, ища ответ, который скроет мои мысли. Я выбегаю вперед него, поворачиваясь к нему лицом и натягивая свитер с изображением утки через голову.
— Возможно, ты прав. Этот свитер с уточкой довольно сексуален.