Укради у мертвого смерть
Шрифт:
— Разумеется, дорогая мисс Типпарат, разумеется
— Это возможно сегодня?
— И даже в самом «Шип-кафе». Я позвоню лично, зарезервирую лучший столик. Пусть все увидят... Возможно, сразу вечером и попробуете показу
— Нужно обсудить с музыкантами...
— В «Шип-кафе»? Скажем, около десяти вечера?
Она помолчала. Так тихо, будто трубку прикрыла ладонью. Сказала с ноткой настойчивости:
— Пожалуйста, нет. Вы могли бы меня подобрать около восьми возле «Джимкхан-клуба»? Это такой бар напротив электростанции, в заречье... Можно выехать по мосту Манг- рай.
— Подобрать?
— Ну, да. Так говорят. То есть подъехать за мной на машине...
— Я подъеду, мисс Типпарат. Я подберу... Хо-хо-хо... вас!
— Большое спасибо, мистер Цзо.
— Ну, что вы...
В трубке попискивали сигналы отбоя.
Самый плохой советчик — хорошее настроение. Тем более, если остаются нерешенные дела.
Итак: убили Красного или нет? Скорее, да. Узнать, как произошло. Надо думать, дело завершили до вмешательства агентов центрального управления, которому комиссар Чиенгмайского управления обязан сообщить об обнаружении опасного рецидивиста, прибывшего из Бангкока. Из Бангкока, вне сомнения, комиссару посоветовали не затягивать преследование. А толстый соня, получив телекс от агента, опознавшего преступника в автобусе, ухитрился потерять след, когда тот прибыл на Чиенгмайскую конечную. Говорит, что улицы забиты войсками, рейнджерами, скаутами и мотоциклистами. Давка и толкотня, говорит, сбили с толку его людей... Много ли стоят после этого его люди? Цзо и сам видел давку на вокзале.
И тут тревога охватила его. Выходит, Красный, он же Йот, он же Палавек, сел в автобус, в котором должен был бы находиться и он, Цзо, не уступи билета обольстительной бесовке по чистой случайности. Совпадение? А если...
Какой-то лейтенант Рикки Пхромчана с помощником вылетели в Чиенгмай «педальным самолетом» — винтовой этажеркой, совершающей четыре дневных рейса с десятком пассажиров из Бангкока. Пхромчана, Пхромчана... Цзо собрал складки на лбу. Имя ничего не говорило.
Час назад комиссар сообщил, что поступил сигнал транспортной полиции: в автобусе Бангкок — Чиенгмай «наследил» опасный рецидивист, судя по реакции приметившего его кондуктора на портрет-фоторобот, некий Йот, разыскиваемый по обвинению в грабеже ювелирного магазина и убийстве двух человек. Определенно известно, что бандит провел ночь в автобусе, на остановках не выходил, а на конечной словно растворился. Возможно, с помощью сообщников. В этом деле он, Цзо, пользуясь, поговоркой Самого старшего брата, истекает временем как кровью.
— Прикончите его сразу, как обнаружите, — сказал тогда комиссару Майкл Цзо. — Чем раньше, тем лучше. Если это не сделаете вы, сделают ребята, которые гонятся за бандитом от Бангкока. Уж они-то наградные не упустят... Все!
Звонки от комиссара не повторялись. Возможно, потому, что номер оказался какое-то время занятым этой обольстительной Типпарат Кантамала.
— Да, я слушаю, — ответил простуженным голосом комиссар, когда Цзо набрал номер его прямого аппарата в полицейском управлении на набережной Пинг.
— Здесь Цзо, майор.
Комиссар поднял глаза на сидящего напротив, через стол, лейтенанта Рикки Пхромчана. Надетый поверх застиранной тенниски вытянутый пуловер поблескивал на нем в лучах льющегося в окна солнца. Лейтенант был либо скрягой, либо обремененным семьей. Искусственное волокно ее вязалось с повышенной недавно полиции зарплатой. Отбрасывая тень, к алюминиевой раме прислонился сержант Чудоч.
— Слушаю, дорогая, — сказал комиссар. — Извини, горло продолжает болеть.
— У тебя посторонние?
— Да, дорогая. Срочно... из столицы.
— Как дела с грабителем, прикатившим на автобусе?
— Нет... сейчас не могу. Позвони позже.
— Его прикончили? Да или нет?
— Нет, — сказал комиссар и повесил трубку.
— Ну? — сказал Рикки Пхромчана.
Не очень-то они вежливы, господа из центра. Тут свои, да, свои собственные порядки. В этом городе не торопятся.
Комиссар, раскурив сигарету, отдававшую свинцом в простуженном горле, двинул по столу на себя алюминиевое корытце. Посыльный бросал туда копии поступавших в подразделения донесений. Бандит, похоже, умудрился досадить сразу и полиции, и «Союзу цветов дракона». Редкий случай совпадения интересов. Деньги и выгоды извлекаются обычно из несовпадений. Новый опыт в этой жизни?
В пачке желтых рапортичек по нужному делу ничего не оказалось. Майор оттопыренным пальцем вдавил клавишу на селекторном аппарате.
— Да, шеф? — ответил дежурный оперативного отдела.
— Новости?
— Драка на рынке, наезд моторикши на корову, кража штуки шелка в галерее «Старый Чиенгмай»... еще... еще, еще интересное...
— Без оценок!
— С поста в гостинице «Чиенгмайский гостевой дом» доносят. Иностранец оставил у администратора записку для знакомого. Из записки можно предположить, что иностранец выходит с кем-то на связь. Иностранец убыл на встречу сорок минут назад.
— Можно предположить или явствует?
— Можно предположить.
— Меры?
— Полное сопровождение. В ожидаемом месте контакта—в пагоде Дой Сутхеп — усиленное.
— Все?
— Все.
— По грабителю, о котором сообщалось из бангкокского автобуса, донесения есть?
— Нет.
— Ну? — сказал лейтенант Рикки Пхромчана.
— Вы слышали, лейтенант, — сказал майор. Дым от сигареты, приклеившейся к сухим от жара губам, выжимал слезу. Простуду комиссар схватил накануне, усевшись у кондиционера в баре гостиницы «Чианг Инн». Спустился туда после доклада Самому старшему брату. Глава «Союза цветов дракона» принимал в наглухо закупоренной комнате с зашторенным окном, в которой приходилось изнывать от духоты.
В этом городе усердие лейтенанта из Бангкока казалось поистине смешным. Как и самоуверенность Майкла Цзо, не имевшего представления о том, где бывает раз в неделю комиссар.
3
Палавек, согнувшись, упираясь коленями и локтями, протиснулся через опущенную спинку переднего кресла на место рядом с женщиной. Так тихо, что скорее по движению губ и выражению лица стало понятно, чего он хочет, приказал не двигаться. Парабеллум упирался в красную розочку на полотенце в целлофановом пакете, который она прижимала теперь к груди. Автобус набирал ход, глуховатый рокот мотора на скорости стихал, и она смогла услышать:
— Скажите полицейскому, что я — ваш жених, муж... в этом роде. Болезненно ревнив. Выслеживал... И все такое. Вскочил в автобус на ходу, подозревая, что вы с кем-то отправляетесь провести время. Полслова сверх этого — стреляю.
«Опять женщина», — подумал он. Полицейский и кондуктор — тоже. Возможно. Отвернувшись, прикрыв оружие ее пледом, он старался не замечать отражения в темном окне — скрюченный, насторожившийся мерзавец, растерянно вдавившаяся с поднятыми плечами женщина. Шелковая туфля, упавшая с ее ноги, покачивалась на ребре.
— Простите, госпожа, — сказал кондуктор. Боком, чтобы не потревожить спящего бонзу, переминаясь, он пробрался между креслами седьмого ряда так, чтобы встать перед Палавеком. Полицейский остался в проходе. Кобура расстегнута. Наручники поблескивали из кожаного футляра на поясе рядом. Нашивки не сержанта, а капрала. Над тремя-четырьмя креслами поднялись головы любопытствующих. Водитель впереди, хотя уже начинались серпантины предгорья, крутил баранку, посматривая в зеркало просмотра салона.