Умереть в любой день кроме вторника
Шрифт:
Гостиница, где жила Джеки Слейтер, находилась в квартале от бульвара Уилшир, на границе между Беверли-Хиллз и Вествуд-Виллидж. Двухэтажное белое здание гостиницы выглядело дорогим и нарядным. Даже в кабинете администратора во всю стену висел ковер и стояла современная мебель из тика. Интересно, не отделан ли бассейн шкурками норки и не наливают ли туда шампанское вместо воды?
Крупный мужчина, сидевший за столом администратора, встал, когда я вошел в его кабинет. Его жесткие черные волосы были тщательно подстрижены, а лоб обрамляла короткая челка. На мужчине были рыжевато-коричневые брюки и цветная рубашка. Твердые мускулы играли под бронзовой кожей его рук. Глубоко посаженные глаза на обветренном красном лице устремили на меня жесткий, немигающий взгляд.
– Харви Грэм, - вежливо пробасил он.– Чем могу служить?
– Я ищу мисс Слейтер, - объяснил я.
– Джеки Слейтер.
– Мисс Слейтер - одна из наших постоянных гостей. Номер десять с той стороны бассейна. Когда в последний раз я ее видел, она загорала у бассейна. Так что, может быть, она все еще там.– Харви Грэм медленно провел указательным пальцем по нижней губе.– Что-нибудь случилось?
– Да нет, обычный визит, - уклончиво сказал я.– А разве должно что-нибудь случиться?
– Мисс Слейтер - профессиональная киноактриса.– Мужчина слегка пожал плечами.– С ними всегда что-нибудь случается...
– У вас, должно быть, интересная жизнь, - вкрадчиво заметил я.
– Иногда до того доходит, что я начинаю думать о Пасадине как о первоклассном гнезде порока.– Он нехотя улыбнулся.– Но если из-за вас, мистер, здесь что-нибудь случится, это слегка разнообразит мое скучное утро.
Грэм напряг руки, так что его трицепсы вздулись буграми.
– Кто знает?– проворчал он.– Не исключено, что какой-нибудь маньяк может появиться после ленча!
Я нашел Джеки Слейтер на бортике бассейна. Она лежала на спине на пляжном полотенце с ярчайшими полосками, от которых просто рябило в глазах. Две узких полоски ярко-красного бикини оттеняли ее чудесный золотисто-шоколадный загар. Изгибы и округлости ее изумительного тела могли бы произвести потрясающий эффект на разворотах нового журнала для мужчин "Вожделение". Копна вьющихся серебристо-белокурых волос венчала кукольное личико, а губы, щедро намазанные белым, предохраняющим от ожога кремом, придавали ему экзотический вид. Огромные, в голубоватой оправе, затемненные очки скрывали глаза молодой женщины. И я не смог определить - спала ли она или просто размышляла.
– Мисс Слейтер?– поинтересовался я.
– Проваливайте!– Голос был грубый и неприятный.
– Я из киностудии, подбираю киноактеров, - заговорил я серьезным тоном.– "Стеллар продакшн" собирается отснять римейк фильма "Дождь". Они уже развели пары и хотят, чтобы вы сыграли миссионершу, а Сэм Сорел - члена секты. Он будет, естественно, в гриме, но волосы свои.
Медленно приподнявшись, мисс Слейтер уселась на своем полотенце. Но даже при таком плавном движении ее круглые груди едва не выскочили из бикини.
– Сэм Сорел?
Она рывком сорвала с себя очки. Голубые кукольные глазки подозрительно сощурились на меня.
– Кто вы такой? Какой-нибудь псих?– громко воскликнула она.
– Говоря по правде, - признался я, - это Сэм послал меня. Он терзается и хочет знать, по какой причине вы собираетесь убить его на следующей неделе?
– Убить его?– Джеки смотрела на меня, несмотря на яркое солнце, широко раскрытыми глазами.– Вы, должно быть, совсем спятили!
Я укоризненно покачал головой.
– Вам не следовало посылать ему угрожающие письма", - невозмутимо продолжал я.– Однако Сэм не держит на вас зла. Он просто хочет быть уверенным, что доживет до глубокой старости.
Женщина вскочила, схватила полотенце и выставила его перед собой, как щит.
– Ступайте назад, к Сэму, и передайте ему, пусть оставит меня в покое!– Ее голос внезапно поднялся до истерических нот.– Этого никогда больше не произойдет, никогда! Вы меня слышите?
– Думаю, сейчас вас слышат даже в Мексике, - с кислым видом сказал я.– Успокойтесь. Мне нужно только...
– Отойдите от меня, негодяй!– почти завопила она.
– Послушайте, - уговаривал я, протягивая к ней руку. Быстро отступив назад, Джеки задела пяткой о край бассейна и поскользнулась на кафельном покрытии. Мгновение пытаясь удержать равновесие, она исполняла какой-то фантастический, неизвестно какой народности танец, а затем исчезла под водой. Через секунду ее голова возникла на поверхности, и она завопила "Харв!" во всю мощь своих голосовых связок. Несомненно, их сила и диапазон обеспечили бы ей успех на чемпионате среди пароходных сирен. Мне, вероятно, следовало бы нырнуть и сделать героическую попытку спасти ее. Если, конечно, отбросить тот факт, что она находилась в конце бассейна, на мелководье. Так что ей нужно было только встать на ноги. Но тут земля буквально задрожала под чьей-то тяжелой поступью, и я вовремя обернулся, чтобы увидеть бегущего администратора.
– Значит, вы все-таки заварили какую-то кашу, приятель?– Он притормозил передо мной, а я, пытаясь не обращать внимания на неприятный блеск в его глазах, отметил про себя, что он даже не запыхался.
– Эта дама, должно быть, немного не в себе, - огорченно заявил я.– Не было произнесено и трех слов, как она начала вопить, словно ее режут.
– А что это были за слова, дружище?– гневно раздувая ноздри, спросил он.
– Я сказал, что Сэм Сорел послал меня, чтобы...
– Сорел?– злобно буркнул администратор.– Теперь все ясно!
В его горящих глазах и напрягшихся мускулах я прочел свое ближайшее будущее. Нырнув под его сокрушительный удар, я с силой врезал ему в солнечное сплетение. У меня тут же возникло ощущение, будто мой кулак наткнулся на каменную стену, а Грэм даже не шелохнулся. Он снова ринулся на меня, как бык, перед мордой которого размахивают красной тряпкой. В последний момент я быстро отступил в сторону. Будучи не в силах вовремя остановиться, он с яростным воплем рухнул в воду. Как раз в это время Джеки Слейтер появилась на поверхности воды в пятый или шестой раз. Оба одновременно исчезли в фонтане брызг - это было эффектное зрелище. Затем Грэм встал на ноги и с потоками брани двинулся к бортику бассейна.
Я выждал, пока агрессивный администратор почти выбрался из воды, а затем толкнул его ногой в грудь. И он снова оказался в воде рядом с вдоволь нахлебавшейся старлеткой. С жалобными стонами она старалась вылезти из бассейна. Тут у Грэма сработал вдруг инстинкт джентльмена, и он лихорадочно рванулся к Джеки как раз в момент, когда она снова начала уходить под воду. Мисс Слейтер продолжала погружаться, пока совсем не исчезла, в то время как его рука неожиданно вынырнула из воды, сжимая в кулаке ее ярко-красный лифчик. Вторично эта рука опустилась под воду, и на этот раз она сжимала спутанную серебристо-белокурую массу волос. Наконец с гордым видом он извлек из бассейна Джеки Слейтер и поставил ее на ноги, продемонстрировав моему заинтересованному взгляду ее великолепную обнаженную грудь. Через секунду он выглядел уже менее горделиво: Джеки больно ударила его своим маленьким кулачком прямо между глаз.