Умереть в любой день кроме вторника
Шрифт:
Я посмотрел на небольшую группу любопытных лиц, собравшихся у бортика. Окружающие наблюдали за происходившими событиями с раскрытыми от восхищения ртами.
– Почему бы нам" не обсудить все это, Харв, - скромно предложил я, где-нибудь в тихом месте без зрителей?
Через пять минут мы уже сидели в номере Джеки Слейтер и пили скотч. Грэм сменил мокрую одежду на трикотажную рубашку и шорты-бермуды, в то время как восходящая кинозвезда облачилась в огромный, похожий на шатер, халат и соорудила на голове тюрбан из полотенца. Атмосфера, прямо скажем, была не очень дружелюбной; по угрюмой физиономии Грэма я понял, что он способен снова начать драку. Тщательно выбирая выражения, я объяснил, что одна из бывших жен Сэма Сорела грозилась убить его, я же стараюсь найти ее прежде, чем его имя появится в некрологе.
– Кто бы она ни была, надеюсь, она до него доберется!– сердито воскликнула Джеки Слейтер.– А я спляшу на его могиле!
– Ты - не полицейский, - бросил мне Грэм.– Интересно, кто ты вообще такой?
– Меня зовут Холман, - представился я.– И принадлежу к тем, кто разделывается с неприятностями.
– Тогда разделайтесь с Сэмом!– перебила меня Джеки.– От него одни только неприятности.
– Холман?– задумчиво произнес Грэм.– Слышал о тебе. У одной шишки из Голливуда были проблемы, а ты все уладил, верно?
– Вроде того, - согласился я.
– Надо было тебе сразу мне сказать.– Грэм заставил себя улыбнуться. Если бы я знал, между нами не возникло бы недоразумений. Дорогая, - он перевел взгляд на серебристую блондинку, - такой парень, как мистер Холман, не стал бы попусту валять дурака. Должно быть, дело серьезное.
– И что?– Джеки уставилась на него.
– А то, что давай подумаем, чем мы можем помочь мистеру Холману, сказал Грэм.– Сорел, конечно, подлый тип. И все вокруг об этом знают, но никто не помышляет убить его.
– Кто-то же помышляет!– Джеки Слейтер не обратила внимания на его многозначительный взгляд.– Сэм даже не мужчина! Вы знали об этом, мистер Холман? За десять месяцев, что мы были женаты, он и не прикоснулся ко мне. Даже в нашу брачную ночь!– Серебристая блондинка презрительно рассмеялась.– И он еще имел наглость устраивать мне сцены за то, что я развлекалась с кем-то другим! Сорел частенько вгонял меня в дрожь.– Джеки вся передернулась под своим объемистым халатом.– По ночам, лежа рядом с ним, я задыхалась от слез и не могла сомкнуть глаз. Его мучали ужасные кошмары, и он походил на маленького ребенка, перепуганного до смерти.
– А из-за чего возникали эти кошмары?
– спросил я.
Она пожала плечами.
– Кто знает? Говорил, что боится быть запертым... Но я-то считала, что его мучает нечистая совесть!
– Вы виделись с ним после развода?– поинтересовался я.
Прежде чем отрицательно покачать головой, она на мгновение заколебалась.
– Я скорее бы умерла, чем приблизилась к Сэму хотя бы на милю.
– Расскажи ему, крошка, - вмешался Грэм.
– Харв, иногда мне хочется, черт тебя подери, чтобы ты занимался своим делом, - с раздражением отозвалась она.
– Возможно, мистер Холман уже знает, - настаивал он.– Не выставляй себя лгуньей, Джеки. Вспомни, что я говорил: такой парень, как Рик Холман, не станет валять дурака. Если кто-то убьет Сорела, ты же не хочешь, чтобы заподозрили тебя?
– Наверное, нет.– Ее голос звучал не слишком уверенно.
Она чуть прикрыла глаза, и я догадался, о чем она думает: Джеки представила себе ослепительную мисс Слейтер, несправедливо обвиненную в убийстве своего бывшего мужа. Со слезами она отклоняла предложения о заключении баснословных звездных контрактов, пока ее имя не будет очищено от обвинений.
– Простите, мистер Холман.– Блондинка открыла глаза и захлопала длинными ресницами.– Я сказала не правду.
– Зовите меня Рик, - с доброжелательной улыбкой предложил я.
– Спасибо, Рик.
– Ее ответная улыбка, казалось, означала, что мы - приятели, и это главное. Остальное не так уж и важно.– Я действительно виделась с ним, примерно месяц назад. Сэм пришел однажды вечером, нежданный и незваный! Я так удивилась при виде его, что Сэм был уже в гостиной, прежде чем я смогла вымолвить хоть словечко.– Женщина говорила бесстрастно, без всякого выражения.– У него ведь не все дома, вы, наверное, это знаете? Сэм начал кричать на меня, утверждая, что знает обо мне и Харви. Ну так что же, кто этого не знает? Вопил, что не позволит своей бывшей жене встречаться с другим мужчиной. Я решила, что все это смешно и нелепо, и стала смеяться над ним. Это была моя большая ошибка, потому что он сразу же ударил меня. Джеки нахмурилась.– И продолжал меня бить и вытряхивать из меня душу. Думаю, Сэм убил бы меня, если бы поблизости не оказался Харв и не вышвырнул его.
– Говорю вам, Рик, - искренне сказал Грэм, - Сорел вел себя как сумасшедший. В принципе я справился бы с ним одной левой. Но в тот вечер мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы выкинуть его. Я сразу же вызвал для Джеки доктора, и он дал ей успокоительное. Бедняжке пришлось пролежать в постели целую неделю.
– А эти синяки!– Джеки вздрогнула.– Вам следовало бы поглядеть на них, Рик!– Она вызывающе взмахнула длинными ресницами.– А может, и не следовало бы. Клянусь, на мне не было живого места, так он меня избил. Мои кровоподтеки и шрамы все еще не зажили, и доктор считает, что они могут остаться навсегда.
Представив себе эту кошмарную картину, я решил особо на нее не отвлекаться.
– Все произошло около месяца назад? Вы помните точную дату?
– Девятое июля.– Ее лицо превратилось в трагическую маску.– Разве можно это забыть? Был мой день рождения!
– Вы видели Сорела после развода всего один раз? спросил я.
Блондинка кивнула.
– Конечно. И не мечтала увидеть этого мерзавца. Разве что в гробу!
– Джеки!– Грэм нервно откашлялся.– Мне бы не хотелось, чтобы ты употребляла подобные выражения.– Администратор отеля тускло мне улыбнулся.– Если будешь продолжать в том же духе, Джеки, у Рика создастся о тебе ложное впечатление.
– Не будь дубиной, Харв!
– усмехнулась женщина.– Я не отрицаю, что хотела бы увидеть Сэма в гробу. Но разве из этого следует, что я готова воткнуть в него нож?
– Думаю, что нет, - мрачно согласился Грэм и сосредоточился на своем скотче.
– Я сочувствую любой женщине, которая побывала за ним замужем, объявила Джеки.– Но Сорел не стоит того, чтобы рисковать своей жизнью ради удовольствия поквитаться с ним. Кроме того, нужно подумать и об алиментах.
– Сумма весьма значительная, - тут же ввернул я. Самодовольство из блондинки так и выпирало.
– Конечно, - подтвердила она.– И любая женщина, которая терпела этого негодяя, заслужила каждое пенни из нее.
– Вы знакомы с кем-нибудь из его бывших жен?– спросил я.
– Нет, такого удовольствия я себе не доставила.– В ее глазах появился холодный, расчетливый блеск. Джеки устремила на меня долгий взгляд и, будто что-то решив для себя, повернулась к Грэму.– Харв, - проворковала она, ты любишь меня, не правда ли?
– Конечно, дорогая, - пробубнил Грэм.