ЖАНРЫ

Умереть в любой день кроме вторника

Картер Браун

Шрифт:

Я посмотрел на небольшую группу любопытных лиц, собравшихся у бортика. Окружающие наблюдали за происходившими событиями с раскрытыми от восхищения ртами.

– Почему бы нам" не обсудить все это, Харв, - скромно предложил я, где-нибудь в тихом месте без зрителей?

Через пять минут мы уже сидели в номере Джеки Слейтер и пили скотч. Грэм сменил мокрую одежду на трикотажную рубашку и шорты-бермуды, в то время как восходящая кинозвезда облачилась в огромный, похожий на шатер, халат и соорудила на голове тюрбан из полотенца. Атмосфера, прямо скажем, была не очень дружелюбной; по угрюмой физиономии Грэма я понял, что он способен снова начать драку. Тщательно выбирая выражения, я объяснил, что одна из бывших жен Сэма Сорела грозилась убить его, я же стараюсь найти ее прежде, чем его имя появится в некрологе.

– Кто бы она ни была, надеюсь, она до него доберется!
– сердито воскликнула Джеки Слейтер.
– А я спляшу на его могиле!

– Ты - не полицейский, - бросил мне Грэм.
– Интересно, кто ты вообще такой?

– Меня зовут Холман, - представился я.
– И принадлежу к тем, кто разделывается с неприятностями.

– Тогда разделайтесь с Сэмом!
– перебила меня Джеки.
– От него одни только неприятности.

– Холман?
– задумчиво произнес Грэм.
– Слышал о тебе. У одной шишки из Голливуда были проблемы, а ты все уладил, верно?

– Вроде того, - согласился я.

– Надо было тебе сразу мне сказать.
– Грэм заставил себя улыбнуться. Если бы я знал, между нами не возникло бы недоразумений. Дорогая, - он перевел взгляд на серебристую блондинку, - такой парень, как мистер Холман, не стал бы попусту валять дурака. Должно быть, дело серьезное.

– И что?
– Джеки уставилась на него.

– А то, что давай подумаем, чем мы можем помочь мистеру Холману, сказал Грэм.
– Сорел, конечно, подлый тип. И все вокруг об этом знают, но никто не помышляет убить его.

– Кто-то же помышляет!
– Джеки Слейтер не обратила внимания на его многозначительный взгляд.
– Сэм даже не мужчина! Вы знали об этом, мистер Холман? За десять месяцев, что мы были женаты, он и не прикоснулся ко мне. Даже в нашу брачную ночь!
– Серебристая блондинка презрительно рассмеялась.
– И он еще имел наглость устраивать мне сцены за то, что я развлекалась с кем-то другим! Сорел частенько вгонял меня в дрожь.
– Джеки вся передернулась под своим объемистым халатом.
По ночам, лежа рядом с ним, я задыхалась от слез и не могла сомкнуть глаз. Его мучали ужасные кошмары, и он походил на маленького ребенка, перепуганного до смерти.

– А из-за чего возникали эти кошмары?

– спросил я.

Она пожала плечами.

– Кто знает? Говорил, что боится быть запертым... Но я-то считала, что его мучает нечистая совесть!

– Вы виделись с ним после развода?
– поинтересовался я.

Прежде чем отрицательно покачать головой, она на мгновение заколебалась.

– Я скорее бы умерла, чем приблизилась к Сэму хотя бы на милю.

– Расскажи ему, крошка, - вмешался Грэм.

– Харв, иногда мне хочется, черт тебя подери, чтобы ты занимался своим делом, - с раздражением отозвалась она.

– Возможно, мистер Холман уже знает, - настаивал он.
– Не выставляй себя лгуньей, Джеки. Вспомни, что я говорил: такой парень, как Рик Холман, не станет валять дурака. Если кто-то убьет Сорела, ты же не хочешь, чтобы заподозрили тебя?

– Наверное, нет.
– Ее голос звучал не слишком уверенно.

Она чуть прикрыла глаза, и я догадался, о чем она думает: Джеки представила себе ослепительную мисс Слейтер, несправедливо обвиненную в убийстве своего бывшего мужа. Со слезами она отклоняла предложения о заключении баснословных звездных контрактов, пока ее имя не будет очищено от обвинений.

– Простите, мистер Холман.
Блондинка открыла глаза и захлопала длинными ресницами.
– Я сказала не правду.

– Зовите меня Рик, - с доброжелательной улыбкой предложил я.

– Спасибо, Рик.

– Ее ответная улыбка, казалось, означала, что мы - приятели, и это главное. Остальное не так уж и важно.
– Я действительно виделась с ним, примерно месяц назад. Сэм пришел однажды вечером, нежданный и незваный! Я так удивилась при виде его, что Сэм был уже в гостиной, прежде чем я смогла вымолвить хоть словечко.
– Женщина говорила бесстрастно, без всякого выражения.
– У него ведь не все дома, вы, наверное, это знаете? Сэм начал кричать на меня, утверждая, что знает обо мне и Харви. Ну так что же, кто этого не знает? Вопил, что не позволит своей бывшей жене встречаться с другим мужчиной. Я решила, что все это смешно и нелепо, и стала смеяться над ним. Это была моя большая ошибка, потому что он сразу же ударил меня. Джеки нахмурилась.
– И продолжал меня бить и вытряхивать из меня душу. Думаю, Сэм убил бы меня, если бы поблизости не оказался Харв и не вышвырнул его.

– Говорю вам, Рик, - искренне сказал Грэм, - Сорел вел себя как сумасшедший. В принципе я справился бы с ним одной левой. Но в тот вечер мне пришлось изрядно потрудиться, чтобы выкинуть его. Я сразу же вызвал для Джеки доктора, и он дал ей успокоительное. Бедняжке пришлось пролежать в постели целую неделю.

– А эти синяки!
– Джеки вздрогнула.
– Вам следовало бы поглядеть на них, Рик!
– Она вызывающе взмахнула длинными ресницами.
– А может, и не следовало бы. Клянусь, на мне не было живого места, так он меня избил. Мои кровоподтеки и шрамы все еще не зажили, и доктор считает, что они могут остаться навсегда.

Представив себе эту кошмарную картину, я решил особо на нее не отвлекаться.

– Все произошло около месяца назад? Вы помните точную дату?

– Девятое июля.
– Ее лицо превратилось в трагическую маску.
– Разве можно это забыть? Был мой день рождения!

– Вы видели Сорела после развода всего один раз? спросил я.

Блондинка кивнула.

– Конечно. И не мечтала увидеть этого мерзавца. Разве что в гробу!

– Джеки!
– Грэм нервно откашлялся.
– Мне бы не хотелось, чтобы ты употребляла подобные выражения.
– Администратор отеля тускло мне улыбнулся.
– Если будешь продолжать в том же духе, Джеки, у Рика создастся о тебе ложное впечатление.

– Не будь дубиной, Харв!

– усмехнулась женщина.
– Я не отрицаю, что хотела бы увидеть Сэма в гробу. Но разве из этого следует, что я готова воткнуть в него нож?

– Думаю, что нет, - мрачно согласился Грэм и сосредоточился на своем скотче.

– Я сочувствую любой женщине, которая побывала за ним замужем, объявила Джеки.
– Но Сорел не стоит того, чтобы рисковать своей жизнью ради удовольствия поквитаться с ним. Кроме того, нужно подумать и об алиментах.

– Сумма весьма значительная, - тут же ввернул я. Самодовольство из блондинки так и выпирало.

– Конечно, - подтвердила она.
– И любая женщина, которая терпела этого негодяя, заслужила каждое пенни из нее.

– Вы знакомы с кем-нибудь из его бывших жен?
– спросил я.

– Нет, такого удовольствия я себе не доставила.
– В ее глазах появился холодный, расчетливый блеск. Джеки устремила на меня долгий взгляд и, будто что-то решив для себя, повернулась к Грэму.
– Харв, - проворковала она, ты любишь меня, не правда ли?

– Конечно, дорогая, - пробубнил Грэм.

Поделиться с друзьями: