Утраченный звук. Забытое искусство радиоповествования
Шрифт:
Именно в порядке расширения аудитории в 1970-х и 1980-х годах передача Эн-пи-ар «Все учтено» занялась поиском голосов с региональными или иностранными интонациями — голосов, которые, подобно голосу Сьюзан Стэмберг (с ее нью-йоркским акцентом и хихиканьем), могли бы преодолеть звуковой барьер. Станции, входящие в сеть, жаловались, что материалы рядовых сотрудников постоянно отклоняются Эн-пи-ар в пользу тех, что подготовлены в Вашингтоне [542] . Транслируя постоянный поток «комментариев» от авторов со всей страны (Пола Шиллер об экстремальных холодах в Фэрбанксе, штат Аляска; размышления жительницы Монтаны Ким Уильямс о нездоровой пище; Вертамаэ Гросвенор о смерти Джона Леннона; прорицатель и житель Флориды Гэмбл Роджерс о рыбалке), сеть заменила монотонность, ориентированную на Вашингтон, на разнообразное звучание, что соответствовало представлению Симеринга о многоголосом общественном радио и в то же время удовлетворяло стремление станций к национальному охвату [543] . Эн-пи-ар предоставило эфирное время Андрею Кодреску, поэту иностранного происхождения, известному как своим сильным румынским акцентом, так и ироничным взглядом на американскую культуру; Бакстеру Блэку, «поэту-ковбою» и юмористу из Лас-Крусеса, штат Нью-Мексико, обладателю юго-западного тягучего выговора и автору доморощенных эссе о вздутии живота у коров, колючей проволоке, навозе и ежедневных взлетах и падениях простых людей, живущих в непосредственной близости от больших грязных животных; Бейли Уайт из сельской Джорджии, которая рассказывала остроумные истории об эксцентричных персонажах и давала яркие описания жизни южного городка, включая рецепт приготовления сбитых животных от ее чудаковатой матери; и Дэниелу Пинкуотеру из Хобокена, штат Нью-Джерси, автору детских книг, ставшему юмористом, который рассказывал об испытаниях, выпадающих на долю толстяков и чудаков. Это были не отстраненные голоса дикторов, напыщенные и трансцендентные, а голоса, полностью воплощенные в говорящем «я», которое превратило свою телесность в выразительную силу, неотделимую от письма. Привлекательность комментаторов Эн-пи-ар заключалась в бартовском «зерне голоса», или в том, что Маклюэн называл «всеми теми жестовыми качествами, которые изымает из языка печатная страница», но которые возвращаются на радио [544] . Так было с Сарой Вауэлл, которая звучала как недовольный подросток, замышляющий месть в подвале библиотеки; или с Дэвидом Седарисом, мужчиной-мальчиком, который с самоироничной уморительностью раскрывал радостные нелепости своей неблагополучной семьи; или с Дэвидом Ракоффом, чей сардонический, утомленный миром голос был таким же насмешливым, как у самых язвительных блогеров.
542
Вскоре после принятия Конгрессом в 1967 году Закона об общественном вещании, в соответствии с которым была учреждена Корпорация общественного вещания, члены нового совета директоров, курирующего Эн-пи-ар, как пишет Майкл Макколи, часто расходились во взглядах по вопросу о централизованном производстве передач. Те, кто был тесно связан с радиостанциями колледжей (костяк Национального образовательного радио), выступали за местное производство радиоконтента. Централизация одержит победу над более популистскими моделями, но в течение первых десяти лет Эн-пи-ар будет оставаться особенно чувствительным к призывам к региональным голосам и контенту. См.: McCauley M. P. NPR: The Trials and Triumphs of National Public Radio. New York: Columbia University Press, 1994.
543
В «Целях Национального общественного радио» — высокопарном манифесте, принятом правлением Эн-пи-ар в качестве программного заявления, — Симеринг подчеркивал образовательное значение общественного радио: «Поскольку Национальное общественное радио начинает свою работу, не имея собственной идентичности, необходимо создавать ежедневный продукт высочайшего качества. В нем могут присутствовать новости, но основной акцент будет сделан на интерпретации, расследовании общественных событий, мире идей и искусства. Программа должна быть хорошо отлаженной, гибкой и рассчитанной в первую очередь на широкую аудиторию. Однако она не будет подменять поверхностной безвкусицей подлинное разнообразие регионов, ценностей, культурных и этнических меньшинств, составляющих американское общество; она будет говорить многими голосами и на многих диалектах. Редакционная позиция должна быть ориентирована на поиск, любознательность, заботу о качестве жизни, критичность, решение проблем и жизнелюбие».
544
Маклюэн М. Понимание медиа. С. 345–346.
Будучи маргинализированным жанром, радиоэссе было уникальным для Эн-пи-ар и идеально вписывалось в его вещательную философию разнообразия. В своем программном заявлении Симеринг подчеркивал культурную сторону общественного радио, которая была важнее простого сбора новостей, что было решительным кивком в адрес искусства и неоднородности [545] . На заре своего существования сеть представляла рассказчиков, художников и писателей, наводняя эфир голосами дикторов. Интервью Сьюзан Стэмберг с известными писателями — Солом Беллоу, Джоном Макфи, Айзеком Азимовым, Джоан Дидион, Генри Миллером, Сьюзен Зонтаг, Айвеном Дойгом, Катой Поллитт, Джоном Ирвингом, Томасом Мертоном, Полом Теру, Фрэн Лебовиц, Дональдом Холлом и Уолтером Джексоном Бейтом — со временем стали знаменитыми и создали передаче «Все учтено» репутацию альтернативного радио, особо чувствительного к литературе [546] . Но своеобразные эссе, отступавшие от новостей как в «Утреннем выпуске», так и во «Все учтено», и записанные малоизвестными авторами в низкобюджетных студиях отдаленных друг от друга станций, еще больше усиливали это ощущение «инаковости». Когда в конце 1992 года тогда еще неизвестный Седарис читал в эфире «Утреннего выпуска» отрывки из своего дневника эльфа универмага Macy’s («Я ношу зеленые бархатные панталоны, зеленый лесного оттенка бархатный плащ и маленькую шапочку, украшенную блестками»), аудитория услышала тридцатилетнего мужчину с голосом маленького мальчика, ведущего хронику своей работы помощником Санты в фальшивом пространстве торгового центра. Очерк был полон забавных оборотов, включая пародию на Билли Холидей, поющую Away in the Manger, но также сумел предложить циничную интерпретацию ложной веселости «праздничного духа» с ироничным оттенком, который мог напомнить слушателям о Джине Шеперде. Крампет, эльф-гей, был не совсем тем, чего ожидали Боб и Элис из Дейтона, штат Огайо, в канун Рождества, но это радио, безусловно, отличалось от остальных — качество, ценное в свете интереса сети к акустическим альтернативам коммерческим медиа. Такие эссе помогли возродить повествовательную сторону радио, возможно, даже в том виде, в каком ее не представлял себе Билл Симеринг [547] .
545
До того как в 1970 году Симеринг был принят на работу в Эн-пи-ар, он провел восемь лет в Буффало в качестве генерального менеджера студенческой радиостанции Дабл-ю-би-эф-оу (WBFO). Там он слушал программы Канадской радиовещательной корпорации (в том числе «Идеи» — шоу, где в 1967 году впервые прозвучала «Идея Севера» Гленна Гульда), которые транслировались из Торонто за семьдесят миль. По словам Симеринга, именно Си-би-си помогла ему сформировать представление о прогрессивном радио, которое осуществлялось на практике в Буффало и совершенствовалось Эн-пи-ар в Вашингтоне.
546
В 1979 году журнал Time назвал «Все учтено» «самой грамотной» новостной программой на радио (All the News Fit to Hear // Time. 1979. August 27).
547
Когда эссе Седариса впервые прозвучало в эфире, как отмечает Айра Гласс (сделавший запись и предоставивший ее Эн-пи-ар), оно вызвало больше запросов на запись, чем любой другой материал за всю историю «Утреннего выпуска».
За вычетом захватывающих историй, рассказанных Марроу во время Лондонского блица, воспоминаний Дилана Томаса на Би-би-си или разговорного радио Джина Шеперда, короткие комментарии Эн-пи-ар не имели прецедентов в истории радио. Элементы, похожие на эссе, часто появлялись в работах Нормана Корвина и поощрялись в «игровых» программах Би-би-си. Но эссе никогда не было самостоятельным жанром; вместо этого, словно пасынок, радиоэссе всегда сопровождало другие жанры: поэзию, художественную литературу и драму. Теперь же корреспонденты Эн-пи-ар выступали с самостоятельными эссе, лично озвученными размышлениями в американском эфире. Их произведения могли быть короткими, но это были самостоятельные прозаические работы, родственные тем, которые являются частью литературной традиции, простирающейся от Монтеня до Оруэлла и далее. Многие персональные эссеисты Эн-пи-ар, подобно Ким Уильямс, добились значительного успеха, а некоторые оставались в эфире четверть века и более (среди них Андрей Кодреску, Бакстер Блэк, Дэниел Пинкуотер и Бейли Уайт) [548] . Они стали знаменитостями в культуре общественного радио, поддерживаемые преданной аудиторией, которая следила за их карьерой вплоть до книжных прилавков. Радиопоклонники Бейли Уайт удерживали ее первый сборник «Мама принимает решение» (1995) в списке бестселлеров более пятидесяти пяти недель [549] . Конечно, ни один из эссеистов так и не разбогател на четырехминутных комментариях по радио, но постоянно растущая база поклонников обеспечила им множество контрактов с издательствами.
548
Лояльность Эн-пи-ар к своим комментаторам и «другим» голосам порой давала сбои. В рождественском эссе 1995 года в программе «Все учтено» Андрей Кодреску высмеял христиан-фундаменталистов, верящих в идею «вознесения»: «Если 4 миллиона человек, верящих в эту чушь, испарится, мир сразу же станет лучше», — с характерной иронией заявил язвительный писатель. Получив около 40 тысяч жалоб от слушателей, Эн-пи-ар сразу же выступило с извинениями, которые не понравились Кодреску. См. NPR Apologizes for Codrescu’s Remark That «Crossed a Line of Tolerance» // Current. 1996. January 15.
549
Conciatore J. Rodeo Clowns and Radio Poets // Current. 1995. October 23.
Однако не все были согласны с культом эксцентричности [550] . Фрэнк Манкевич, президент Эн-пи-ар с 1977 по 1983 год, по слухам, кривился каждый раз, когда слышал Ким Уильямс [551] . Как и многие другие руководители Эн-пи-ар после него, Манкевич направил сеть в сторону строгих новостных передач, продвигая «Все учтено» как аналог New York Times на радио — идея, которую сеть, к худу или к добру, все-таки воплотила в жизнь [552] .
550
Манкевич привнес в свободную культуру Эн-пи-ар чувство высокого профессионализма и намеревался усовершенствовать ее звучание. На его взгляд, Уильямс могла показаться простоватой. Даг Беннет, преемник Манкевича в середине 1980-х годов, возможно, был с ним согласен. Он называл неновостные выпуски ранних контркультурных времен претенциозными. См. Looker T. The Sound and the Story. P. 129 и 114.
551
Stamberg S. Talk. P. 272.
552
Еще в 1979 году Линда Вертхаймер, сотрудница Эн-пи-ар, признала наличие напряженности между сторонниками искусства и новостными сотрудниками телеканала. «Люди, занимающиеся культурой, вначале были немного расстроены тем, что Манкевич явно склонялся к новостям, — цитирует ее издание. — Но у Фрэнка просто было обостренное чутье на качество» (цит. по: Piantadosi R. Stamberg Considered. P. 94). Еще через десять лет «новостная сторона» успешно колонизирует сеть.
Контрапунктическое общественное радио
По нынешним «профессиональным» меркам дебютный выпуск программы «Все учтено» в мае 1971 года был бессвязным и обескураживающим. Однако с чисто акустической точки зрения передача была захватывающей. Первый выпуск включал в себя длинноватый документальный радиорепортаж об антивоенных демонстрациях в Вашингтоне и еще один пространный репортаж о сестре милосердия по имени Дженис, страдающей от героиновой зависимости. Оба материала были затянутыми и несфокусированными. В случае с антивоенными протестами Эн-пи-ар послало репортеров на улицы Вашингтона с диктофонами и указанием как можно реалистичнее передать неистовство первомайских протестов. По воспоминаниям Билла Симеринга, это был крупнейший марш против войны во Вьетнаме: все собрались в столице, чтобы на день прервать работу государственных учреждений. Около 200 тысяч демонстрантов «заполнили дороги, перекрыли мосты и застопорили утреннее движение пригородного транспорта, пытаясь остановить работу правительства» [553] . Протестующих встретили 10 тысяч солдат федеральных войск, которые быстро переместились в разные районы Вашингтона, и еще 5 тысяч столичных полицейских из округа Колумбия. К началу вечера более 12 тысяч демонстрантов были задержаны в ходе крупнейшего массового ареста в истории США. Освещение этого события на Эн-пи-ар не обходит стороной бедлам, спровоцированный столь острым общественным конфликтом.
553
Roberts et al. This Is NPR. P. 25.
Получившийся в результате двадцатичетырехминутный «звуковой портрет», как назвал его Симеринг, вышел в эфир в дебютном эфире программы «Все учтено». Он открывается первыми двумя строфами из фолк-песни Фила Окса Power and Glory, а затем погружается в хаос. Отредактированная запись звучит грубо, резко, смело и напряженно, но страдает от пространственной путаницы (беспричинно перескакивая от сцены к сцене, от репортера к репортеру) и несфокусированности (непонятно, кто говорит и почему). «Мы хотели использовать качество радиозвука, чтобы рассказывать истории, — говорил позже Симеринг, — чтобы уйти от стерильности звукоизолированной студии и дать слушателю ощущение присутствия в гуще событий» [554] . Вот как репортер Эн-пи-ар Джефф Кеймен описывает сцену в Вашингтоне, перекрикивая громкий гул вертолетов, рев мотоциклов и крики демонстрантов:
554
Ibid.
Кто-то бросил в вас кирпич, офицер? «Да, сэр». Прямо здесь, когда вы проезжали? «Верно». Один из полицейских на мотоцикле заявил, что кто-то бросил в него кирпич. Я был здесь в это время и ничего такого не видел. Прямо над головой пролетают армейские вертолеты. Ведут постоянное наблюдение, информируют различные командные пункты — военных, полицейских и, очевидно, президентские службы — о том, что происходит. Один вертолет сейчас летит очень низко — это вертолет военной полиции. На подъеме этого участка шоссе молодые люди держат перевернутый американский флаг. Горстке полицейских удалось расчистить хотя бы половину проезжей части. Движение снова стало свободным. Только что прибыл автобус из Вашингтона, округ Колумбия. Из автобуса выходят полицейские в белых шлемах. Они застегивают свои шлемы. Единая полицейская команда. Демонстранты убегают… Двое полицейских только что схватили двух демонстрантов. Те просто шли мимо. Обыск мирный, но беспричинный. У здания Министерства сельского хозяйства стреляют слезоточивым газом. Демонстрантов здесь было не так уж много, но, когда полицейские выдвинулись, они схватили всех длинноволосых молодых людей, каких только смогли. Их хватали и обыскивали, ставили к стенам, автобусам, машинам. Обыскивали. Сегодня в столице страны быть молодым и длинноволосым — преступление [555] .
555
Цитата дана в моей транскрипции. Дебютный выпуск программы «Все учтено» можно послушать на сайте http://www.npr.org/sections/thetwo-way/2013/11/19/246193689/robert-conley-first-host-of-all-things-considered-dies.
Репортеры Эн-пи-ар с маленькими кассетными магнитофонами Sony TC-100 были явно потрясены событием, которое заставило президента Никсона вызвать тысячи федеральных солдат и Национальную гвардию в специальном снаряжении и арестовать более 10 тысяч протестующих. Марш был хаотичным, и именно это было запечатлено в эфире: полиция, Национальная гвардия, протестующие и репортеры явно поглощены инцидентом, чье социальное и политическое значение превышает их понимание. Ни один репортер не может уловить ту политическую турбулентность, что так ярко запечатлена на кассетной ленте. Репортеры Эн-пи-ар брали интервью у протестующих, полицейских и офисных работников, тщательно описывая царящую вокруг них неразбериху. Кроме того, они записали несколько часов фонового шума (крики, мотоциклы, вертолеты) [556] . Продюсеры Эн-пи-ар верили в силу звука, который без всяких голосовых пояснений способен передать все смыслы того дня. По словам Сьюзан Стэмберг, здесь «не было никакого вмешательства диктора» [557] .
556
Oney S. The Philosopher King and the Creation of NPR // Shorenstein Center on Media, Politics, and Public Policy. Discussion Paper Series. 2014. № D-87. July 3. P. 3.
557
Как она сказала о собственном репортаже об адвокате Филипе Хиршкопе (из моих записей интервью).
Независимо от того, был ли дебютный материал Эн-пи-ар хорошей новостью (а по традиционным стандартам он таковой определенно не был), это было интересное радио. Богато текстурированный материал об антивоенных протестах наполнен вторгающимися звуками — сиренами, мотоциклами, армейскими вертолетами, движением транспорта, криками протестующих, воплями полицейских, озадаченными репортерами. Это не столько фоновый шум, сколько сама история — означающие свирепого насилия и проламывания голов. Акустика сцены настолько мощная, что стирает границы между субъектами и объектами, рассказчиками и персонажами, поэтому репортеры иногда звучат как демонстранты, и наоборот. Ничто не может отстоять дальше от этого, чем нынешний стиль чтения важных политических новостей — аккуратный, чистый и контролируемый [558] . Антивоенный протест срывал всякую попытку репортеров на месте событий или ведущего Роберта Конли взять повествование под контроль. После двадцати четырех минут уличных социальных потрясений Конли, ветеран New York Times и Эн-би-си, только и может сказать: «Через минуту мы обсудим, каковы последствия сегодняшних действий».
558
В книге «Слушая Америку» (Wertheimer L. Listening to America. P. 7) Вертхаймер пишет: «Когда я слушаю запись того первого дня вещания, она звучит грубо. Слушатели не могли понять, кто говорит, репортеры и люди, с которыми они разговаривали, почти все были безымянными. В некоторых случаях мы не сообщали, где происходят разговоры или события, которые мы слушали. Звук местами терпимый, местами затянутый. Сейчас мы бы так не стали делать, хотя все равно сделали бы. При всей своей неотредактированности, растянутости и запутанности мы сделали то, о чем говорил Конли в тот первый день. Мы поместили своих слушателей в центр событий. Дали звук и текстуру, крики и сирены. Даже путаница — отражение того дня».
Возможно, передача «Все учтено» не получала достаточного финансирования, не имела достаточного штата сотрудников и не бросала вызов журналистским условностям, но в 1972 году, спустя чуть больше года после первого эфира, она получила свою первую премию Пибоди [559] . В свете такого общенационального уважения у Эн-пи-ар не было причин менять свой неортодоксальный подход к культурному и журналистскому повествованию. Вместо того чтобы брать пример с «Вечерних новостей» Уолтера Кронкайта на Си-би-эс, Эн-пи-ар стремилось к аутентичности, децентрализуя свои репортерские практики и играя роль аутсайдера. Здесь не будет ни господствующего нарратива, ни доминирующего рассказчика [560] . Симеринг столь твердо решил, что Эн-пи-ар не должно звучать как коммерческое радио, что отказался нанимать звездного ведущего, даже если того преподнесут на блюдечке с голубой каемочкой. Фонд Форда пообещал поддержать Эн-пи-ар финансированием (300 000 долларов) при условии, что оно наймет журналиста Эдварда Р. Моргана на должность ведущего программы «Все учтено». Как объясняет Джек Митчелл, Морган был ответом ABC-Radio Эдварду Р. Марроу — авторитетным радиожурналистом, который должен был завоевать для начинающей сети необходимое доверие и легитимность. Благодаря стилю, подражающему Марроу, Морган, по мнению Фонда Форда, был надежным рассказчиком и мог держать повествование под контролем. Будучи непревзойденным инсайдером, Морган работал с Говардом К. Смитом и даже был участником вторых президентских дебатов в 1960 году. Оставаясь популистом, Симеринг наложил вето на эту идею, несмотря на заинтересованность других в престиже Моргана, опасаясь, что комментатор с таким весомым стилем помешает его поискам альтернативных (недоминирующих) голосов, которые он надеялся культивировать в новой передаче [561] .
559
По иронии судьбы, как пишет Джек Митчелл, Симеринг был уволен со станции за несколько месяцев до того, как созданное им шоу «Все учтено» получило премию Пибоди. Митчелл, работавший с Симерингом в Эн-пи-ар, считает, что тот поощрял в сети «новаторство и отказ от условностей». См. Mitchell J. W. Listener Supported. P. 75.
560
Во время одной из обзорных сессий в 1971 году репортеры и продюсеры Эн-пи-ар слушали документалку, подготовленную Стэмберг для Дабл-ю-эй-эм-ю (WAMU), ее бывшего работодателя. В этом материале, которым Стэмберг очень гордилась, диктор-мужчина вел повествование с обязательным авторитетом голоса Си-би-эс. Симеринг с укором сказал своим сотрудникам: «Именно так мы и не хотим звучать». Цит. по: Oney S. The Philosopher King and the Creation of NPR. P. 12.
561
См. Mitchell J. W. Listener Supported. P. 62.
Симеринг проработал в Эн-пи-ар недолго, но в течение двух десятилетий радиостанция оставалась верна его антиавторитарной модели повествования, которая подразумевала пристальный интерес к маргинальным событиям и персонажам. Освещение Национальной конференции по головной боли в Вашингтоне; репортаж о Velcro Orchestra; рассказ карикатуриста Гаана Уилсона о его поездке в Трансильванию; интервью с Верноном Вудрихом, находящимся на тридцатифутовом флагштоке в Лос-Анджелесе (Стэмберг: «Как вы ходите в туалет?» Вудрих: «Ну, у меня есть химический туалет»); монолог Боба Кингсли (медвежатника, отсидевшего восемь лет в тюрьме), описывающего свое преступное призвание как форму искусства; и репортаж с Айрой Флэтоу, записывающим пингвинов на Южном полюсе. Энтузиазм Эн-пи-ар в отношении незначительных новостей проявлялся по-разному: от поиска идеального гамбургера до беседы Стэмберг с человеком из Монтаны, который вырастил самую большую в мире тыкву.