Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В третью стражу [СИ]
Шрифт:

[661] Кабальеро - слово, означающее "всадник" или "рыцарь". Утратило своё первоначальное значение принадлежности к дворянскому сословию. С 16 века – уважительное обращение к мужчине. В сочетании с словом 'идальго' обозначающим подтверждённое благородство происхождения создаёт типичную для Испании игру слов.

[662] черт возьми, какое мерзкое время!.

661

322

662

323

[663] Имеется в виду Вагнеровский фестиваль в Байройте.

[664] Поль Элюар (1895-1952) – французский поэт, участник движения сюрреалистов, друг Сальвадора Дали, к которому ушла первая жена Элюара Гала, и Пабло Пикассо. Тристан Тцара (настоящее имя и фамилия Сами (Самуэль) Розеншток, 1896-1963) – румынский и французский поэт, основатель течения Дадаизм, затем активный участник движения сюрреалистов, член компартии Франции.

663

324

664

325

[665] Блондинка Виктория (исп.).

[666] Приморский район Барселоны.

[667] Эдвард Бенеш (1884 - 1948) - государственный и политический деятель Чехословакии (Чехии), второй президент Чехословакии в 1935-1948 годах.

665

326

666

327

667

328

[668] Радола Гайда (настоящее имя Рудольф Гайдль, 1892-1948) – чехословацкий военачальник и политический деятель. Один из руководителей антибольшевистского выступления Чехословацкого корпуса, летом 1918 года – командующий чехословацкими войсками восточнее Омска. В 1919 командующий Сибирской армией колчака. 1920 – командир дивизии в Кошицах, а 1 декабря 1924 г. назначен первым заместителем начальника Главного штаба. В 1926 уволен в отставку и провел полгода в тюрьме. Позднее один из лидеров крайне правых чешских националистов.

668

329

[669] Имеется в виду Тешинский вооруженный конфликт между Польшей и Чехословакией (1919-1920) . Причина – спор за обладание областью Тешинской Силезии.

[670] удар "под дых".

[671] Имеется в виду Эдвард Бенеш.

669

330

670

331

671

332

[672] Администрация президента Чехословацкой республики.

[673] В Ваффен-СС и полицейских структурах оберфюреры СС на всех видах формы, кроме партийной, носили погоны оберста (нем. Oberst, полковника) также, как и штандартенфюреры СС, но, вопреки распространенному заблуждению, это звание не могло быть условно сопоставлено воинскому званию полковник. В действительности это звание было промежуточным между званиями старших офицеров и генералов, и теоретически отвечало должности командира бригады СС. В личном общении штандартенфюреров СС другие военнослужащие и служащие полиции как правило именовали 'полковниками', в то время как оберфюреров – исключительно по званию СС.

672

333

673

334

[674] Боевая подпольная организация правых сионистов, действовавшая в Палестине с 1931 по 1948 год.

[675] Кутяков, И.С. (1897 – 1938) – военачальник времён Гражданской войны, командир 25-й (Чапаевской) стрелковой дивизии. Комкор. В реальной истории – погиб в ходе репрессий. Во сне Ольги – дожил минимум до 1944 года.

674

335

675

336

[676] Рабочая партия марксистского единства (Partido Obrero de Unificaci'on Marxista, POUM) - марксистская партия, существовавшая в 1930-е годы в Испании. Стояла на троцкистских позициях. В промышленно-развитых Каталонии и Валенсии была более многочисленной, чем компартия Испании.

[677] Федерации Анархистов Иберии.

676

337

677

338

Поделиться с друзьями: