Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ведомости Бульквариуса 4
Шрифт:

— Торговец Бульквариус — к вашим услугам.

Из меня сама собой изливалась громогласная и не всегда заслуженная лесть увиденным товарам:

— Какая невероятно сочная зелень! Ох! Это воистину королевских размеров креветки! Потрясающие актинии — так и жалят! Нет вы только взгляните на этих моллюсков! Они достойны лучших ресторанов Приглубья! Доброго дня, уважаемый торговец! С таким товаром как у вас в убытке не останетесь — качественно отменное!

И откуда это только во мне бралось?

Даже и сам не знаю. Но я фонтанировал похвалами и лестью, одобрительно улыбался, протягивал свои визитки, старательно знакомился со всеми подряд и до неистовства напрягал голову, чтобы позднее в каком-нибудь уголке торопливо внести новые записи, сообщающие порой малопонятное:

— Торговка Мун-Класс. Уксусовые тхендры и алые актинии. Мила и улыбчива. Сын помощник Хэн-Класс. Свой прилавок — не арендованный.

Помимо всего этого я продолжал очень внимательно слушать едва-едва слышный голос рынка и с каждым шагом и новым услышанным словом я слышал этот голос все отчетливее.

Когда я миновал последний ряд и оказался на сонной улице, стало уже совсем темно. Начавшийся так рано день подошел к концу — а я и не заметил. В моих карманах не осталось ни одной визитки, я не заключил ни одной сделки, не убил не единого монстра… но я был счастлив. Столько всего сделано, столько всего услышано…

Второпях сделав последние записи на опять дочерна исчерканных листах, я оттолкнулся от дна, поднялся повыше и рванул над крышами домов к гостинице. Надо свериться с записанным прежде — если я не ошибся и не ослышался, то сегодня у меня есть все шансы провернуть действительно прибыльную сделку…

Глава 4

Глава четвертая.

Удивительно широкоплечий и мускулистый для своих весьма почтенных лет старый ахилот скривил губы в нескрываемо подозрительной усмешке, провел пальцами по длинным вислым усам, чьи кончики играли в легком озорном течении, потыкал пальцем содержимое стоящей перед ним банки и с откровенным недоверием спросил уже раз в пятый:

— Вот так дешево, да?

— Вот так дешево, господин Тур-Урэл — в пятый раз ответил я, сидя перед ним.

Мы сидели на лавках, между нами стоял стол из железного дерева — того, что тонет быстрее чугунного утюга — а на столешнице красовалась принесенная мной с собой банка. Одна из трехсот. За моей спиной имелась солидная приоткрытая дверь из мореного дуба с сомнительной веселости резьбой — на дне ахилоты кушали что-то ложками и улыбались, а над их головами медленно опускались ко дну тонущие моряки с атакованного корабля.

За дверью клубилась донная муть над вечерней улицей, обвивая колеса крепкой арендованной мной повозки с высокими бортами, загруженной точно такими же вот полными до краев примерно двухлитровыми банками. И все это было моим. На все это я потратил ровно три медные монеты, а их заработал по пути, банально подбирая с дороги различный хлам, который продал за гроши меланхоличному барахольщику у рынка. Действовал я быстро, последовательно, точно по пунктам разработанного днем плана, что в свою очередь был основан на всех собранных мной еще утром сведениях.

И получилось…

Раскуси меня акула пополам — получилось!

Я сам еще не верил в эту… нет, не в удачу, ее тут не было и в помине, а в… даже не знаю во что я все еще не верил… возможно мне это чудилось сном и прямо хотелось взять и ущипнуть себя за щеку резко. Но, во-первых, вряд ли такое поведение порадует сидящего напротив подводного дельца, а во-вторых, в Вальдире нет боли… и безболезненный щипок лишь усилит подозрения что я сплю в реале и грежу о богатствах. Или валяюсь пьяным у бара после срыва и чудится мне всякое, пока на меня справляет нужду бездомный пес…

Меня аж передернуло от такой перспективы и срочно захотелось хотя бы минут на три выйти в реал, чтобы там надавать себе огненных пощечин и вернуться обратно в безболезненный мир с горящими щеками. Но и этого я не сделал — было бы страннее, исчезни я сейчас вдруг прямо посередине торговых переговоров. Люди-то довольно важные. Вернее ахилоты… что не умаляет их важности.

Задумчиво откинувшись на спинку массивного кресла, мой собеседник постучал пальцами по широкими подлокотникам и поинтересовался:

— Честно ли получено? Уже больно цена невелика… нет ли крови невинных на предлагаемом тобой товаре, чужеземец Бульквариус?

Выдержав паузу — лихорадочно вспоминая при этом вдруг начавшие путаться в голове наставления из книг и статей на деловую тему, я показал ему пустые ладони и покачал головой:

— Я торговец. Не убийца и не разбойник с ледяных стремительных течений. Если и берусь за гарпун, то лишь для охоты и защиты себя и моих друзей.

Пожевав губами, ахилот едва заметно улыбнулся и в свою очередь качнул головой:

— Я всегда осторожен в своих словах, чужеземец, но я тоже торговец… все что ты видишь вокруг — заработал я сам. А начинал я как бродячий торговец с котомкой из рыбьей кожи за спиной. Я достаточно опытен, чтобы понимать — столь дешевым честный товар быть не может. Ведь я ведаю о изначальной стоимости каждого ингредиента этого желе. Медяк к медяку, перевозка лига за лигой… и цена растет как волна цунами. Товар хороший, спору нет, но больно уже дешев… поэтому я спрошу еще раз, чужеземец Бульквариус — честно ли ты получил этот товар? Что сделало тебя его владельцем? Торговые сделки? Или удары меча?

— Торговые сделки — без малейшего колебания ответил я.

— И можешь ли ты подробней поведать о них, дабы я мог составить примерное представление…

— Нет — мой ответ был максимально категоричен, хотя давая его, я улыбался.

И больше я ничего пояснять не стал.

А зачем?

Он торговец. Я торговец. И мы оба понимаем, насколько глупо раскрывать кому-нибудь свои деловые секреты. Я осознавал, что секрет не будет держаться вечно, но пока что раскрывать свои карты не собирался. Ищите дурака в другой части мирового океана.

Некоторое время мы мерялись мирными взглядами, я уже понадеялся, что стадия допроса с пристрастием позади и можно начинать переходить к сделке, но старик так просто сдаваться не собирался:

— Предположим я куплю твой товар…

Я с готовностью кивнул:

— Предположим.

Уже хотелось рявкнуть, чтобы дедуля ускорился, но я мысленно зло шикнул на себя. Торопиться нельзя. Об этом я тоже читал. В Вальдире некоторые сделки обсуждаются и заключаются целые недели — и без гарантии что все срастется. Впрочем, в мире реальном дела обстоят не лучше.

Поделиться с друзьями: