Волшебство с ароматом кофе
Шрифт:
Капитану Линнарту пришлось согласиться с тем, что сон мне приснился явно непростой. А также взять меня с собой. Но согласиться проще, чем сделать. А все упиралось в чертовы приличия этого мира. Согласно им, я не могла просто пойти и одолжить штаны у супруга или кого-то из моряков, а была обязана носить декольтированные платья с пышными юбками даже на корабле, согласно своему социальному положению. Но как в таком наряде можно спуститься по веревочной лестнице с корабля в шлюпку, не сверкнув перед всеми тем, что находится между ног и не скрыто бельем? Не вывалившись при этом из собственного декольте?
Нора, на которую свалилась задача одеть меня так, чтобы были соблюдены приличия, но при этом еще и было удобно передвигаться, смотрела на меня обреченно и сердито. Однако выбора у нее не было: однажды укоренившись в головах моряков, мысль о том, что именно я зачем-то нужна странному острову, не позволила им отказаться от авантюрной затеи. И в конце концов, по моему совету, Нора все-таки сходила к камердинеру моего спящего супруга. А вернулась оттуда с широкой белой рубахой, похожей на чехол для мебели, и почти приличными, по моему мнению, штанами. Хотя я рано обрадовалась: камеристка заставила меня напялить поверх рубашки корсет, а поверх штанов — свою юбку и что-то вроде куртки. Я даже названия сему предмету гардероба не знала. Ну да это и не было важным. Самое главное, этот наряд удовлетворял понятия Норы о приличиях и давал неплохую свободу движений мне. Если б еще можно было избавиться от широкополой шляпы, которую нахлобучила на меня камеристка, заплетя в косы мои волосы …
Против шляпы я перестала протестовать, когда оказалась в лодке: на корабле в любое время суток имелась тень от парусов и было относительно нежарко, а в ялике, который спустили с корабля, и который должен был доставить нас на берег, солнце палило нещадно. И шляпа хоть немного защищала голову от беспощадных солнечных лучей.
Я опять исхитрилась удивить команду и капитана Линнарта. Они, укрепившись в мысли, что меня придется брать с собой, долго ломали голову, как спустить меня в шлюпку. В итоге изобрели что-то вроде люльки из канатов и куска парусины. Предполагалось, что я заберусь в него, как в гамак, а меня спустят с корабля при помощи лебедки. Но я, покосившись на это адово устройство, решительно подняла и завернула вокруг талии юбки, продемонстрировав всем желающим штаны и сапоги без каблука, и шагнула в сторону веревочной лестницы. Правда, я очень быстро пожалела о том, что проявила гордость и характер — несмотря на спокойную погоду, спускаться по веревочной лестнице, не имея навыков, было крайне непросто. Зато в глазах моряков заработала кучу очков и уважение. Как же, герцогиня — не навязавшаяся им капризная дамочка, а сильная и самостоятельная женщина! Об этом же мне заявил и Линнарт, пока мы плыли, сидя рядышком на скамейке, к странному острову:
— Я восхищен вами, ваша светлость! — выдохнул капитан в какой-то момент с доброй, отеческой улыбкой. — Вы — очень сильная женщина и достойная супруга Его Высочеству!
Мне пришлось приложить кучу усилий, чтобы сдержаться и не поморщится. Комплимент, в свете всего, что я узнала, был крайне сомнительный. Но вслух я все равно поблагодарила капитана с милой улыбкой:
— Спасибо, господин капитан! Мне приятны ваши слова.
Вообще, разговоров, пока плыли к острову, в шлюпке не было. Все обсудили еще на корабле. Команда молча и слаженно работала веслами. Да и, наверное, каждый моряк, как и я, напряженно ждал, какие еще сюрпризы приготовило для нас это место.
Капитан и я размещались на самом носу шлюпки. С тем, чтобы по достижении берега я могла первой ступить на прибрежную полосу. И когда днище нашей лодки, наконец, заскребло по песку, я встала на ноги с помощью Линнарта, снова подобрала юбку и, глубоко вздохнув, шагнула вперед…
До берега я, естественно, допрыгнуть не могла, так что приземлилась в воду. Во все стороны полетели соленые брызги, искрящиеся на солнце. Несколько капелек попали мне на лицо. Остро захотелось искупаться или хотя бы намочить в водичке руки и лицо. Но… за мной наблюдали. Пусть и доброжелательно, но с нетерпением. На баловство времени не было.
Уровень воды оказался немного ниже верхнего края сапог, так что я спокойно добрела до пустынного пляжа, повернулась и помахала Линнарту рукой, чувствуя себя совершеннейшей дурой. Словно я — жертва неизвестному чудовищу.
Все происходящее дальше напоминало приключенческие фильмы, виденные по телевизору. После того как я благополучно добралась до сухого песка, матросы с лодки горохом посыпались в воду. Линнарт и Пек сразу же пошли ко мне. Остальная команда слаженно потянула лодку на берег. Вытянули на сухой песок, до которого точно не достанет вода, и собрались вокруг Линнарта и Пека.
Наше прибытие никого не потревожило: птицы в глубине буйной зелени как орали своими отнюдь не райскими голосами, так и продолжали базар. Ветер, как шумел верхушками деревьев, так и продолжал это занятие. В нескольких метрах от нас лес начинался сплошной стеной. И я впервые подумала о том, как должно быть, тяжело приходилось путешественникам в неизведанных краях…
— Разделяемся! — скомандовал капитан. — Половина идут с Пеком на юго-восток, вторая половина со мной и герцогиней на юго-запад. Смотрим и прислушиваемся внимательно: нам нужно максимально восполнить запасы пресной воды и всего, что попадется съестного. Если находим источник пресной воды, выпускаем синий сигнал. Если встретится какая-то опасность и потребуется помощь — красный. Пек, я тебе амулеты с зарядами дал… — Боцман кивнул. А Линнарт смерил его тяжелым взглядом и вдруг попросил: — Не геройствуй в случае чего! Возвращайтесь. Жизнь всяко дороже. Может быть, Дойлу удастся разобраться с преградой, и тогда мы сможем продолжить путь…
Судя по голосу, капитан в это не верил.
Мне было интересно, как определяется север и юг. Я знала лишь способ со мхом. Но вряд ли в этих местах он растет. А компаса я ни у капитана, ни у боцмана не заметила. Но при одном взгляде на напряженное, замкнутое лицо Линнарта, прикусила язык. Потом спрошу. Если все будет хорошо…
Первым в нашей группе шел дюжий матрос с огромным кухонным ножом в руках. Про кухонный нож шутка, конечно. Я знала, что эта штука называлась мачете. И ею, из-за размеров и остроты, было удобно прорубать дорогу для остальных. Я шла в цепочке предпоследней, перед замыкающим группу матросом. И в мои обязанности входило слушать и смотреть. Но что можно было увидеть в сплошной стене девственной растительности, десятилетиями развивавшейся как ей заблагорассудится? И в которой только-только прорубили проход? Правильно, ничего. Так что я шла, периодически спотыкалась, материла про себя собственную дурость, отмахивалась от мелкого тропического гнуса, так и норовящего залезть в глаза, рот и нос. После мужчин дорога была уже более-менее проходимой. И это сыграло со мной злую шутку. Я потеряла бдительность и когда земля вдруг ушла у меня из-под ног, даже не пикнула. Испугаться тоже не успела, свалилась на спину и с огромной скоростью заскользила куда-то…
Идущий позади меня матрос даже пытался меня поймать — я успела заметить мелькнувшую в воздухе надо мной смуглую руку. Но у него ничего не вышло. Меня словно какая-то чуждая сила мгновенно опрокинула на спину. А потом она же придала такого ускорения, что зелень по бокам от меня превратилась в ровную и однотонную стену. От странной, неестественной скорости у меня перехватило дух. И даже слыша за спиной крики команды, я не смогла на них отозваться. Любой звук надежно застревал в горле.
Дорога показалась мне очень короткой. Я еще не успела толком испугаться и сообразить, что по законам физики такое перемещение в пространстве нереально. А значит, в дело снова вмешалась магия. Только и успела заметить, что девственный лес передо мной услужливо расступается, как скольжение вперед с дикой скоростью уже прекратилось и я смогла перевести дух…
Спустя непродолжительное время опасливо села там, куда меня вынесло из леса, и осмотрела в первую очередь себя: вот здесь магия даже не подумала вмешиваться. Подол юбки подо мной задрался едва ли не на голову, что, впрочем, было неплохо, хоть волосы защитило. За пряжку левого сапога зацепилась веточка с каким-то скромным беленьким цветком. Потянувшись, я выдернула ее, поднесла к лицу и машинально понюхала, даже не подумав о том, что цветочек может быть ядовит. Чай не дома, в известном мне мире нахожусь! Хотя оправдание моей безалаберности было весомое: в тот миг, когда я тянула веточку к лицу, я заметила перед собой здание. Вернее, дворец из белого мрамора, сильно заплетенный зелеными лианами…
На верхних этажах величественного здания зелени было мало: лишь отдельные, самые нахальные лианы дотянули сюда свои плети. А вот первый этаж практически полностью скрывался за зеленой завесой. Но даже видя жалкие фрагменты беломраморных колонн, я могла с уверенностью утверждать, что это именно тот дворец, который мне снился. Следовательно… Следовательно, кому-то нужно, чтобы я в него вошла и куда-то там приткнула найденную жемчужину.
— Вот же ты зараза! — тихо, но с чувством высказалась я, с досадой шлепнув ладонью по земле рядом с собой. — А по-другому нельзя было?.. Там же капитан и матросы с ума наверняка сходят, не зная, что со мной случилось и куда я пропала! Хоть дай им как-то знать, что со мной все в порядке!..