Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Воробушек по имени Лиз
Шрифт:

— Не убьют! — заверил Рон. — Вот это блеск!

Зайдя внутрь вслед за Гарри с Роном, Лиз от восхищения открыла рот. Мало того, что магазин был битком заполнен покупателями, так еще и витрины и полки были заполнены разными приспособлениями, вызывающие неподдельный интерес. Пробившись к одной из них, Лиз стала рассматривать все, что на нем находиться. Забастовочные завтраки, разработанные близнецами в их последний, так и не законченный учебный год в Хогвартсе, кровопролитные конфеты, удлинители ушей, съедобные черные метки…

— «Патентованные чары — грезы наяву»…

Гермиона протиснулась к ней и принялась зачитывать вслух инструкцию на обратной стороне коробки, находящейся прямо перед ее лицом.

Знаешь что, — сказала Гермиона через минуту, оглянувшись на Лиз, — на самом деле это потрясающий уровень магии!

– Да, - согласилась Лиз, глядя за спину подруги. Чуть в стороне от них Гарри разговаривал с Фредом и Джорджем, а затем все трое скрылись за плотной занавеской позади прилавка.

Меж тем к ним пробралась Джинни, и все трое снова принялись разглядывать коробки с Патентованными грезами.

— Девчонки, вы еще не видали нашу спецпродукцию «Чудо-ведьма»? — откуда не возьмись за их спинами образовался Фред. — Прошу за мной, дамы…

У окна они увидели целую выставку ядовито-розовых флакончиков, вокруг которых, возбужденно хихикая, собралась стайка девочек. Гермиона, Лиз и Джинни опасливо попятились.

— Прошу, прошу! — гордо произнес Фред. — Только у нас — лучший выбор любовных напитков!

Джинни скептически изогнула бровь:

— А они действуют?

— Само собой! Продолжительность до двадцати четырех часов, срок действия зависит от веса мальчика…

— И степени привлекательности девочки, — закончил Джордж, неожиданно появляясь рядом с ними.

– Хм, мне он не понадобиться, - заявила Лиз и отошла к родителям, рассматривающим витрину в стороне от них.

– Лиз, посмотри какая прелесть! – воскликнула мама, совсем как школьница.

Девочка подошла к небольшой клетке, по дну которой с тоненьким писком перекатывались розовые и лиловые пушистые шарики.

– Ой, а кто это?

– Карликовые пушистики, - скучающе проговорил Джеймс, стоя рядом с женой.

– До чего же миленькие! – поддержала маму Лиз. Отец закатил глаза.

— Да, они лапочки, — снисходительно согласился за него Сириус.

– Может, возьмем одного? – спросила миссис Поттер у мужа. Джеймс не успел ничего ответить т.к. рядом образовались миссис Уизли с дочерью, умоляющую тоже купить ей этот маленький пушистый клубочек.

Все это действо так вымотало мистера Поттера, что ему ничего не оставалось делать, как согласиться купить пушистиков и своей жене, и Джинни – одним словом, всем, кто пожелает. Пока он расплачивался, а Лили с Джинни охали и ахали над своими «питомцами», Лиз заметила, что ни Гарри, ни Гермионы с Роном в магазине нет. Она ловко пробралась сквозь толпу к Фреду.

– Мистер Уизли, - парадируя манеру их помощницы, - вы не видели случайно Гарри Поттера или его друзей?

– С чего бы я… Ох, Лиз, - повернувшись к ней, смутился Фред, - ты чего так говоришь?

– Хотела подшутить, - рассмеялась Лиз. – Ты бы видел, с каким важным лицом оборачивался ко мне. Настоящий мистер… - снова рассмеялась она.

– Так что ты хотела? У нас тут столько работы…

– Да-да, прости. Ты не видел нашу троицу?

Нет. Они стояли возле стенда с любовными напитками, но сейчас их там нет, - он обернулся в ту сторону, а затем снова посмотрел на Лиз. – После этого я их не видел.

– Хм… Ладно. Не буду тебя отвлекать, иди к своим клиентам, мистер Уизли, - улыбаясь во весь рот, произнесла Лиз, оставаясь одна.

Не прошло и пары минут, как ее мама, а затем и миссис Уизли заметила пропажу.

– Лиз, ты не видела ребят? – взволнованно спросила миссис Уизли.

– Я… нет… Но я посмотрю… Они, наверное, пошли в туалет. Я сейчас… я посмотрю, - она быстро скрылась в толпе, пытаясь сообразить, что же теперь делать.

Гарри, вместе с Гермионой и Роном вряд ли находились здесь, но проверить стоило бы. Сбегав в туалет, а затем и в Заднюю комнату, она убедилась в своих догадках. Их не было в магазине. Тогда куда они ушли? И как скоро вернуться?

Все еще пребывая в Задней комнате, Лиз оперлась на стол и стала думать. От мыслей ее отвлек стенд с надписью «Порошок мгновенной тьмы». Странная идея зародилась у нее в голове.

Подойдя к стенду, она взяла маленький блестящий пакетик и прочитала инструкцию.

– Они мне никогда этого не простят, - вслух произнесла Лиз, отрывая краешек упаковки.

Выйдя в зал, Лиз встала в самом центре толпы и еще раз осмотрелась. Вся их компания ждала снаружи, ребят по-прежнему не было ни там, ни в зале. Это придало ей уверенности.

– Простите, - прошептала она тихо и высыпала содержимое пакета на пол. Тут же весь зал окутала тьма.

Послышались крики, визги и звуки разбивающегося стекла. Началась настоящая суматоха – люди толкались, налетали друг на друга, пытаясь выбраться на свет. Но из-за тьмы не было видно выхода.

– Успокойтесь, дамы и господа!

– Ничего страшного не произошло! Небольшое ЧП! – донеслись до Лиз голоса близнецов.

Спустя одно мгновение тьма рассеялась – это близнецы применили контрзаклятие, отменяющее действие порошка. Надо было видеть то, что сталось с магазином: некоторые люди лежали на полу, другие, растрепанные, с порванными мантиями, устремились к выходу, стеклянные стенды были разбитые лежали на боку, все любовные напитки были безвозвратно уничтожены. Нервно сглотнув, Лиз осмотрела все разрушения, которые произошли по ее вине, затем увидела, что Гарри, Рон и Гермиона стояли у самого выхода, испуганно осматривая погром. Увидев ребят, Лиз бросила мимолетный виноватый взгляд на близнецов, которые сразу все поняли, и бросилась к выходу.

За ней поспешила троица и остальные покупатели, мешая Фреду и Джорджу настигнуть Лиз. Честно говоря, Лиз крупно повезло. Миссис Уизли не стала припираться с ребятами на улице, поэтому вся компания сразу направилась обратно в «Дырявый Котел». Лиз постоянно озиралась, ожидая увидеть бегущих за ней разъяренных близнецов. Но улица была пуста.

– Ты кого там высматриваешь? – тихо спросил Гарри, когда все зашли в кабак.

– Все, что произошло в магазине моих рук дела, - Гарри от удивления открыл рот. Но Лиз грозно посмотрела на него и произнесла: - У вас должна быть веская причина, чтобы я не винила себя за то, что разрушила бизнес ребят. Иначе…

Поделиться с друзьями: