Воробушек по имени Лиз
Шрифт:
– Быстро все в машины, - скомандовала миссис Уизли.
Возвращение в Нору прошло без происшествий.
Вечером Гарри поведал Лиз причину их с Роном и Гермионой отсутствия и поделился своими догадками. Лиз сочла причину довольно весомой, поэтому перестала злиться.
***
На следующее утро к ним в дом пришли Фред с Джорджем и попросили, весьма нетерпеливо, поговорить с Лиз.
Увидев парней на пороге, Лиз с трудом подавила в себе желание закричать и убежать, куда глаза глядят – так сурово и рассерженно они на нее смотрели. Но, проводив их на задний двор и усадив на скамейку у клумбы, тут же заговорила первой:
– Простите-простите-простите! Я не хотела громить ваш магазин! Но у меня была причина!Я должна была отвлечь всех от…
– Чего? – сложив руки на груди, поинтересовался Фред. На его лице не было ни тени улыбки.
– Я… я… не могу сказать… Но дело действительно важное! Я не думала, что люди так испугаются и…
– Ну, конечно, ведь сейчас людей совсем не похищают просто так на улице! – съязвил Джордж.
– Я знаю, вы злитесь! И вы имеете полное право!
– Спасибо и на этом, - не сдавался Фред.
Лиз смотрела на близнецов, еле сдерживаясь, чтобы не разреветься. Какая же она дура! Не могла ничего лучше придумать! Увидев, как Лиз чуть не плачет, близнецы, переглянувшись, немного смягчились.
– Ну ладно тебе, будет! Нашла из-за чего расстраиваться!
– Простиииите меняяяя, - девочка расплакалась.
– Ну вот, Джордж, довел Лиз до слез, - отвесил замечание Фред.
– А что я? Это ты со своим «спасибо и на этом», - спародировав манеру Фреда, ответил Джордж.
Фред подошел к Лиз и обнял, поглаживая по волосам.
– Извини нас, - тихо сказал он. – Дело хоть, правда, стоящее?
– Угу, - всхлипывая, ответила Лиз. – Я прикрывала Гааааарриии, - крупные капли снова потекли по щекам.
– Ну, полно. Перестань плакать. Лиз…, - заметив, что его уговоры бесполезны, Фред приказным тоном воскликнул: - Прекрати реветь, я кому сказал!
И Лиз, и Джордж испуганно вздрогнули. Оба не ожидали такого. У Лиз слезы сами по себе прекратились.
– Вы на меня не сердитесь? – вытерев щеки тыльной стороной ладони, спросила Лиз.
– Нет.
– Чуть-чуть, - сказал Джордж, но, получив удар локтем прямо в бок от брата, добавил: - Нет, что ты!
– Лиз, нам пора возвращаться в магазин. Восстанавливать погром, учененный тобой, - улыбнулся Фред.
– Да. В следующий раз бери Отвлекающую обманку. Она не так разрушительна, - добавил Джордж.
Оба подошли к Лиз, чмокнули ее в лоб и направились к выходу. Подойдя к скамейке, она тихо опустилась на нее и задумалась. И правда, почему она не использовала отвлекающую обманку?
========== Chapter 49 ==========
Оставшиеся дни каникул прошли незаметно. И Гарри, и Лиз по обыкновению торчали в Норе с утра до вечера. Большую часть этого времени Гарри провел в раздумьях о том, что могло означать поведение Малфоя в Лютном переулке. В один из общих вечером, когда четверка сидела в комнате Рона, он поделился своими догадками. Однако к некоторой досаде Гарри выяснилось, что Лиз, Рон и Гермиона, в отличие от него, не слишком интересуются деятельностью Малфоя; во всяком случае, через несколько дней им надоело это обсуждать.
— Может, у него сломалась Рука Славы? – предложил Рон, пытаясь распрямить погнутые прутики в хвосте своей метлы.
— А почему тогда он сказал: «Не забудь, береги вот это»? — в сотый раз спросил Гарри. — Такое впечатление, что второй из пары испортившихся предметов был у Горбина, а Малфою были нужны оба.
— Ты так считаешь? — пробормотал Рон, соскребая грязь с рукоятки метлы.
— Ага, считаю, — подтвердил Гарри, добавив: — Отец Малфоя сидит в Азкабане. Думаете, Малфою не хочется отомстить?
— Малфою, отомстить? Да что он может? – спросила Гермиона.
— Я же о том и говорю. Не знаю я, что он может! — вышел из себя Гарри. — Но он что-то задумал, и я считаю, что к этому нужно отнестись серьезно. У него отец — Пожиратель смерти, и…
Гарри замолчал, неподвижным взглядом уставившись в окно за спиной у Гермионы и раскрыв рот. Его поразила совершенно неожиданная мысль.
— Гарри? — встревожилась Лиз. — Что случилось?
— У тебя что, шрам опять заболел? — испуганно спросил Рон.
— Он сам — Пожиратель смерти, — медленно проговорил Гарри. — Он стал Пожирателем смерти вместо своего отца!
Наступила пауза, а потом Рон покатился со смеху:
— Малфой? Ему всего шестнадцать лет, Гарри! Ты думаешь, Сам-Знаешь-Кто принял бы Малфоя в свои ряды?
— Это очень маловероятно, Гарри, — сказала Гермиона с осуждением в голосе. — С чего ты это взял?
— Помните, у мадам Малкин… Она к нему не притронулась, только хотела закатать повыше рукав, а он завопил и отдернул руку. Левую. У него там клеймо — Черная Метка.
Рон и Гермиона переглянулись. Лиз прислушивалась к каждому слову, обдумывая всё, что услышала.
— Ну… — протянул Рон, явно не убежденный.
— Я думаю, он просто хотел поскорее уйти оттуда, Гарри, — сказала Гермиона.
— Он что-то такое показал Горбину, а мы не видели, что это было, — упрямо стоял на своем Гарри. — И Горбин страшно испугался. Это была Метка, я знаю. Он показал Горбину, с кем тот имеет дело. После этого Горбин стал принимать его всерьез, вы сами видели!
Рон и Гермиона снова переглянулись.
— Как-то я не уверена, Гарри…
– Лиз! – как к последней надежде Гарри повернулся к сестре. – Что ты скажешь? Ты же всегда чувствуешь такие вещи!
– Я… я не знаю, - она посмотрела на брата, не решаясь продолжить. – Ты прав… Все это странно… и звучит подозрительно. Но… Пожиратель Смерти… В шестнадцать… Должно быть другое объяснение…Волан-де-Морт вряд ли принял в свои ряды несовершеннолетнего, понимаешь?
Поняв, что здесь он не найдет поддержки, Гарри быстро покинул комнату, оставив ребят наедине со своими мыслями.