Выброшенная жена для генерала дракона
Шрифт:
— Гарт! — произнесла я, чувствуя, как неприятное ощущение комом застряло в горле. — Ни туда ни сюда.
Он не обернулся и просто закрыл дверь.
Я услышала, как он остановился за дверью. На секунду. Потом — шаги. Удаляющиеся. Но не быстро. Будто он хотел вернуться. Или просто не мог сразу уйти.
Я уткнулась лбом в переплёт книги, будто она могла заглушить боль. Там, за дверью, был не хищник.
Был человек, который боится, что его снова запрут в клетку.
И я его оттолкнула.
Опять.
Я взяла себя в руки, убеждая, что всё делаю правильно. Если мне удастся среди этого раритетного пыльника найти подходящую книгу, то сегодня ночью я проведу ритуал. Нет, не здесь. В аптеке. Подальше от тех, кто может его слышать. Только я, Марта и Артур.
Я листала старинную книгу «Голоса умерших», чувствуя, что всё глубже и глубже погружаюсь в какие-то дебри.
Каждое слово — заклинание. Каждый рисунок — приглашение в мир, где нет границ между живыми и мертвыми. Я пробежала глазами по тексту: «…призыв возможен лишь в полнолуние, с кровью призывающего, жертвоприношением и именем умершего…».
Я перевернула страницу. На следующей — рисунок: человек, стоящий перед зеркалом, в котором отражается не он, а тень с горящими глазами. Подпись: «Если призываемый не хочет возвращаться — он забирает с собой того, кто позвал». Я резко захлопнула книгу. В горле — ком. В ногах — холод. Но я не могу ждать. Может, есть еще какой-нибудь ритуал, который не требует жертвоприношений?
Я резко захлопнула книгу. В горле — ком. В ногах — холод. Пальцы дрожали так, будто я только что коснулась чего-то живого — и оно ответило.
Мысли вместо того, чтобы сконцентрироваться на призраке, всё равно возвращались к нему. К его глазам. К его пальцам. К тому, как он смотрел на меня — не как на спасение, а как на последний шанс.
А я оттолкнула этот шанс.
Снова.
И теперь, даже если Артур ответит мне из-за граней смерти… я не знаю, что ему сказать.
Потому что я уже не уверена: хочу ли я их собрать воедино…
Или просто не хочу терять одного из них.
Глава 59
Пыль в библиотеке Моравиа пахла не только старыми пергаментами и выцветшими чернилами, но и чем-то еще — тяжелым, словно застывшим временем. Воздух здесь был густым, как застывший мед, и каждый вдох давался с трудом — будто книжные полки дышали мне в лицо, напоминая, что я здесь не гостья, а пленница времени, которое ушло безвозвратно.
Я сидела за массивным столом, усыпанным книгами, как поле после битвы. Передо мной лежал раскрытый том, страницы которого шуршали, будто шептали мне что-то важное.
Мои пальцы, покрытые чернильными пятнами, дрожали от усталости, но я продолжала читать.
В голове гудело, как будто там жили сотни пчел, каждая из которых напоминала мне о том, что я должна найти решение.
Я уже перечитала десятки ритуалов, каждый из которых требовал жертвоприношения, черные свечи и энтузиазм. Но главное — жертвоприношение. Котики, девственницы, первенцы — аппетиты у духов были ого-го!
«Да вы охренели!» — фыркнула я, читая про жертвоприношение черного кота. — «Да я вас самих в жертву принесу! Не тронь котишку!»
Для себя я решила, что могу в жертву принести только муху, комара или таракана. И то — если он лично перейдет мне дорогу. А если нет — пусть живет. Я не монстр, я аптекарь.
Время шло. Старинные часы раздражающе тикали, будто насмехались: «У тебя есть три минуты до того, как ты сойдешь с ума». Мне уже мерещились на каждой странице девственные котики, первенцы. Видимо, духи хотят, чтобы я сама стала жертвой — от переутомления.
Мне уже мерещились на каждой странице девственные котики, первенцы.
И вот, когда я уже почти потеряла надежду, мои глаза наткнулись на строчку, которая заставила меня затаить дыхание:
«Ритуал вызова с того света, основанный на любви».
Сердце едва не выпрыгнуло из груди. Это было то, что я искала. Ритуал, который не требовал крови, не требовал боли. Только искренность. Только веру. Только любовь — ту, что не умирает даже после смерти. Ту, что Марта хранит в себе, как последний уголек в пепле. Если она сможет его зажечь… То, может быть, все еще не потеряно.
Я быстро начала переписывать его на чистый лист пергамента, стараясь не пропустить ни одной детали. Каждое слово казалось мне священным, каждая буква — ключом к спасению.
Но едва я закончила последнюю строку, как дверь в библиотеку распахнулась с таким шумом, что я вздрогнула.
На пороге стоял Ас.
На пороге стоял Ас. Его мундир был идеально выглажен, волосы аккуратно уложены, а лицо — холодным, как всегда. Но в его глазах я увидела что-то новое — не лед, а тревогу. Он стоял неподвижно, будто замерзшая статуя, но я заметила, как слегка дрожала его правая рука — та, что держала коробку. Он сдерживался. Как всегда. Но сегодня — не для себя. Для меня.
— Эгла, — произнес он, подходя ко мне. — Я принес вам подарок.
Он протянул мне небольшую коробку, обернутую в красную бумагу с золотой лентой. Я замерла, не зная, что делать.
Они что? Сговорились? Ах да, я все забываю, что они — одна личность.
— Спасибо, Ас, — сказала я, стараясь говорить спокойно. — Но я не могу его принять.
Ас нахмурился. Мой ответ ему не понравился.
— Почему? — спросил он, и его голос был тише, чем обычно. Почти шепот. — Вы… предпочли Гарта?
Он не мигал. Смотрел прямо в глаза — будто хотел прочесть ответ в моей душе, прежде чем я успею его сказать.
Я посмотрела на него и поняла, что он действительно думает так. Он видел, как я общаюсь с Гартом, как я смеюсь с ним, как я позволяю ему прикасаться ко мне. Но он не понимал, что это не выбор. Это просто попытка выжить в этом безумии.
— Нет, — ответила я, стараясь быть честной. — Я не выбираю никого. Я хочу помочь вам обоим. Я не могу принимать подарки, потому что это усложнит ситуацию. Я не хочу, чтобы между вами возникло еще больше напряжения.