Выброшенная жена для генерала дракона
Шрифт:
Но это было не самое впечатляющее.
Четыре девушки в полупрозрачных платьях кружили вокруг него, как мотыльки вокруг пламени.
У ног Гарта сидели две полуобнаженные красивые девицы и терлись о его сапоги, словно кошечки. Еще одна облокотилась на спинку трона и кокетливо кормила его виноградом, шепча на ухо что-то явно далекое от приличия. Еще одна, виляющей походкой, цокая каблучками, несла ему бокал.
Где-то в углу играл оркестр — скрипки, флейты, даже арфа. Музыканты выглядели так, будто их вытащили из постели и пообещали казнить, если не сыграют весело.
Но Гарт…
Гарт не смотрел ни на еду, ни на женщин, ни на золото.
Он сидел, откинувшись в кресле, с пустым взглядом, устремлённым в стол. Его пальцы барабанили по подлокотнику — не в такт музыке, а в ритме тревоги.
Лицо — бледное. Губы сжаты. В глазах — не наслаждение, а усталость. Та самая, что приходит, когда ты кричишь весь день, а тебя никто не слышит.
— Это что такое? — произнес Ас. Девицы резко посмотрели в нашу сторону. Гарт тоже повернулся к нам. В этот момент бокал выпал из его руки и разбился об пол.
— Веселюсь, — усмехнулся Гарт. — Наверстываю упущенное за долгие годы. А что? Разве не видно?
Он не смотрел на Аса. Он смотрел на меня. Словно в мире больше никого не было.
Девицы, видимо, не в первый раз попадали в неприятные ситуации и имели «чуйку», тут же сориентировались.
Одна нагребала золото и запихивала в корсет, другая — в складки платья. Третья даже успела схватить целую курицу.
Они умчались, цокая каблучками, будто за ними гнался сам дьявол.
Оркестр умолк. Музыканты начали сворачивать инструменты с облегчением.
Гарт встал. Подошёл к нам. Остановился в трёх шагах.
— Ну как покатались? — спросил он, и в его голосе звучала не насмешка, а боль. — Надеюсь, прекрасно провели время? Я тоже! Как видите!
— Это еще за… — Ас пытался подобрать слово, глядя на черный вычурный костюм. — Во что ты вырядился!
На его лице читалось отвращение.
— А мне что? Всю жизнь звенеть орденами и давиться тугим воротником? — усмехнулся Гарт.
Тут я услышала шаги дворецкого. Он заметался глазами между Асом и Гардом, потом подошел к Асу и шепнул:
— Господин генерал. С вами хотят поговорить госпожа Эвриклея Моравиа и господин Хальдор Моравиа. Они вызывают вас по зеркалу. Ваша бабушка очень тревожится за вас…
Ас посмотрел на Гарта, а потом на меня.
— Я прошу вас, — вцепилась я в его рукав. — Ничего не говорите никому. Я клянусь. Я сама решу вопрос с зельем. Только не посвящайте никого. Ни родственников, ни магов…
— Хорошо, — выдохнул Ас. — Только тебе нужно будет отвлечь чудовище на время моего разговора.
— Идет, — кивнула я, видя, как Ас выходит вслед за дворецким.
Взгляд скользнул по моему лицу, шее, губам — и задержался там, где пульс бился под тонкой кожей.
— И что же вы так долго пропадали? — спросил он, и в голосе — не ревность. Яд.
— Искали способ, как прекратить это безумие, — ответила я, стараясь держать спину прямой. — К тому же у меня в аптеке были дела. Я не собираюсь бросать аптеку ради вас.
— Надеюсь, вы искали способ… одетыми? — усмехнулся он, и уголки губ дрогнули — не от насмешки, а от желания проверить свои догадки.
— Ты за кого меня держишь?! — вырвалось у меня.
Глава 50
— За ту, что дрожит, когда я к ней приближаюсь, — прошептал он, делая шаг ближе. — За ту, чьи щёки пылают, даже когда она злится. За ту, что помнит вкус моих губ… даже сейчас.
Его рука коснулась моей щеки — не ласково, а требовательно, как будто напоминая: «Ты уже моя».
Я резко перехватила её и отвела в сторону.
— Знаешь ли, — сказала я, стараясь, чтобы голос не дрожал, — после того, что я видела, я… Я немного брезгую. Мало ли, с кем ты тут спал, пока нас не было!
Гарт замер.
Потом рассмеялся — тихо, хрипло, почти в груди.
— Ты думаешь, мне нужны эти куклы в шелках? — спросил он, наклоняясь так близко, что я почувствовала его дыхание на губах. — Они смотрят на меня с восхищением и страхом.
А ты…
Он провёл большим пальцем по моей нижней губе — медленно, почти мучительно.
— Ты смотришь на меня как на человека.
— Я смотрю на тебя как на проблему, — парировала я, но голос предательски осел.
— Вот именно, — усмехнулся он. — Потому что ты боишься признать, что я существую. Что я — не просто тень под мундиром Аса. А то как же? Бравый генерал. Идеальный во всем. Блестящие победы. Холод. Сдержанность. Отвага. Доблесть. Честь. А внутри него я… Чудовище, которое готово убивать ради развлечения, брать то, что мне нравится, не думая о последствиях, наслаждаться роскошью и богатством…
Гарт сделал паузу. Взгляд стал тяжёлым, почти болезненным.
— Да, я думал о том, чтобы забыться среди красавиц. Но что-то не получилось. А знаешь почему?
Я молчала.
— Потому что ты стояла у края стола. В моей голове. В моих снах наяву. В каждом глотке вина. Ты одна. И никого больше.
Его пальцы скользнули к моей шее, к тому месту, где бьётся пульс.
— И я хотел в этот момент сжечь всё вокруг, чтобы осталась лишь ты. Ты и я. Среди пламени…
Я снова отвела его руку. Но уже не так резко, как в первый раз.
— И почему же ты мне отказываешь? — спросил он почти шёпотом.
— Потому что я не знаю, что от тебя можно ожидать, — сказала я, глядя прямо в глаза. — Ты непредсказуем. Ты не умеешь тормозить…
Он замер.
Потом медленно кивнул.
— Ты права, — сказал он. — С этим у меня есть некоторые проблемы. Но… Такова моя природа…
В этот момент его глаза изменились. Я увидела, как его зрачки вытянулись и стали поперечными, как у змеи.
— И что ты от меня хочешь после этих слов? — ответила я, удивляясь переменам в его глазах.
Он усмехнулся — впервые без горечи.
— Ты слишком опасна для меня, аптекарь. Но разве это не делает нас идеальной парой?
— Я тебе не верю. Я не хочу быть твоей прихотью, мимолетным капризом, — парировала я.
Он не ответил. Просто посмотрел на меня — и впервые за всё это время я увидела в его глазах не хищника.
А человека, который боится быть отвергнутым.
— Я так понимаю, тебе велели меня отвлекать, — сказал он, отводя взгляд. — А я так соскучился по родственникам!