Я тебя ищу. Книга 1
Шрифт:
– Я и к купанию в ручье был готов, – усмехнулся Бретт. Отпил из кружки. Всё это больше напоминало прогулку по маленькому поселению с мирными доброжелательными жителями. – А Шертран-то где? Снова кого-то тестирует? Его со всеми кандидатами ставят в поединок?
Яннер заметно смутился.
– Да нет… Кх… В случае с тобой Блейз велел провести такую проверку, а так для каждого потенциального охотника свой вариант. Меня так не испытывали. Шертран передал, что ты отлично справился.
– Ну-ну. Так где он сам-то?
– А ты что, уже соскучился? – с весёлым изумлением спросил очень знакомый голос, и Бретт развернулся на звук.
Белобрысый юнец, судя по внешнему виду, как раз водные процедуры и принимал. С влажными после мытья волосами, растрёпанными сильнее обычного, в наброшенной на плечи рубашке, не заправленной в штаны, с полотенцем в руках, он бесшумно подошёл сзади.
– А то как же! – отозвался Бретт. – Я ждал, что ты первым меня встретишь!
Яннер опять кашлянул, будто спрятал неловкий смешок.
– Да мы до последнего сомневались, что ты придёшь, – нагло заявил юнец. – Подумаешь как следует, надо ли оно тебе, и передумаешь.
– Жалко тебя разочаровывать, – с той же иронией отозвался Бретт.
– Не, вот это вообще лишнее, – покивал Шертран. – Ладно, не буду мешать, осматривайся. Я пойду переоденусь, увидимся ещё.
И удалился в сторону одного из шатров.
Обход территории много времени не занял: она была небольшой. В шатрах маги жили почти все по одному, только Теренис с тем эльфом Нидарелем занимали один шатёр на двоих. Бретту поставили такой же, вписав в общий полукруг. С помощью магии это действие отняло всего несколько минут. Внутри оказалась удобная походная постель на возвышении, небольшой столик и стул, сундук для вещей. Помогая новичку, ловчие то и дело сыпали шутками и с нетерпением ждали ужин. Хартвик-Чеснок гудел, что всё давно готово и ему утомительно то и дело подогревать еду в ожидании, пока все усядутся за стол под навес. Бретт уже выяснил, что каждый из отряда владел магией, включая повара, которого берегли: готовил он вкусно, но силён был лишь в бытовой маги, хотя при необходимости умел поставить крепкие щиты. Бретт занёс вещи в свой шатёр, и тут его наконец-то вызвал к себе предводитель.
– Пойдём, провожу, – неловко предложил Яннер.
И привёл к отдельно расположенному шатру.
– Блейз! – крикнул он, чуток отодвинув от входа ткань. Не дождавшись реакции, кивнул Бретту: – Входи. – И, видя недоумение на лице приятеля, вздохнул: – Смелее. Он тебя уже ждёт. А я тут, снаружи посижу.
Бретт сунул Яну в руки опустевшую кружку и решительно шагнул в шатёр. Глаза быстро привыкли к полумраку и безошибочно выхватили фигуру сидящего за столом. Напротив стоял ещё один стул, но садиться без приглашения Бретт не стал. Только с полминуты молча смотрел на командира, не выдержал, скептически ухмыльнулся.
– «Блейз О.», значит, – протянул Бретт. – Ну и что это было?..
…
– Что именно? – деланно удивился хозяин шатра.
И проказливо ухмыльнулся. Он успел сменить одежду, как и говорил, и снова щеголял в чёрном. Белые волосы, уже высохшие, гладко зачесал назад, открывая высокий лоб без единой морщинки.
– Весь этот маскарад? – продолжал Бретт, не удержавшись и сложив на груди руки. – Нравится дурить людям голову?
– Не буду отрицать: это бывает забавно. Но разве я тебе в чём-то соврал? – поднял брови Шертран. – Позвольте представиться, лорд Сорейн: Шертран Блейз Овьен. Предпочитаю второе имя, но откликаюсь и на первое.
И посмотрел выжидательно, словно полное имя должно было о многом сказать. Но Бретт лишь досадливо повёл плечами, а сам пытался удержать на языке ряд колкостей. И всё-таки одну не удержал, она сорвалась раньше, чем он успел её поймать.
– Да? Прости, ты похож на первокурсника, но уж никак не на того, чьих команд слушаются. Может, ты сын Блейза, а?
– Ты не первый, кто это подозревает, – хохотнул беловолосый. – Но нет. За мальчишеский облик мне следует благодарить хорошую наследственность. Внешность безобидного юнца бывает, иногда мешает, но чаще всего я этим бессовестно пользуюсь. А так я постарше тебя буду: мне тридцать шесть.
Бретт недоверчиво уставился ему в лицо, прямо в лиловые глаза, сейчас без тени веселья. Пожалуй... если как следует присмотреться к Шертрану... то есть Блейзу – лучше привыкать звать его так же, как остальные – то да, слишком взрослый и цепкий взгляд.
А Яннер сходу эту дурацкую игру поддержал, – вспомнилось Бретту. Злости на шутников он не чувствовал, но желание отыграться да. Впрочем, был ли в этом смысл? Бретт дождался предложения сесть и опустился на стул.
– Как теперь к тебе, или к вам, обращаться?
– На ты, не нужно никакого официоза. Тебя в отряде лордом тоже никто кликать не станет, не жди. Мы все тут очень простые.
Бретт просто кивнул. Особенно вот этот, сидящий напротив. Сама простота.
– Я ещё спрошу, если ты не против. Хотя, если против, всё равно спрошу, – хмыкнул он.
– Ты про поединок? – понятливо усмехнулся Блейз. Потянулся к подставке на краю стола, вынул и принялся вертеть в пальцах перо. – Это-то как раз понятно. Тайрем в твою пользу наговорил много красивых слов, но я предпочитаю обо всём и обо всех составлять собственное мнение. Откровенность за откровенность: ты, прости, по первому впечатлению тот ещё изнеженный аристократ, и я должен был проверить, что ты умеешь. Не стал никому из ребят поручать это задание, потому что...
– … Хотел сам во всём убедиться, а не из чужого отчёта, – проворчал Бретт беззлобно.
Вот же!..
– Именно так. И вот ещё что, Бретт: я вижу, что тебя мучают некие сомнения в правильности решения. Что это? Я хотел бы прояснить это здесь и сейчас, пока не заключён контракт.
– Какой контракт?..
– Стандартный, – заверил Блейз и уставился на перо в своих руках так, словно только что его заметил. Вернул в подставку. – Если ты поступаешь на службу к ловчим, нельзя просто так в любой момент покинуть отряд, необходимо отслужить хотя бы самый малый срок, это пять лет. Мне нужна крепкая команда и постоянный состав, отряд, ты видел, и так небольшой, и терять хорошего воина только потому, что он передумал и захотел привычной спокойной жизни... А мне снова искать и отбирать кандидатов – увольте. Поэтому я тебя спрашиваю: насколько серьёзно твоё намерение? Зачем ты к нам рвался, не спрашиваю, но можно ли на тебя рассчитывать?
– На пять лет?.. – эхом повторил Бретт.
– Ага, – Блейз сцепил пальцы под подбородком, снова с цепким вниманием посмотрел на новичка.
Бретт испытывал уверенность, что поиски Кэти – вопрос нескольких недель самое большее. Куда он повезёт девушку, когда найдёт? Походная жизнь точно не для неё. И всё же... Он тряхнул головой, убирая со лба мешавшие пряди. Вот с Кэти они всё и обсудят, а потом решат. В конце концов, у него есть деньги на дом, а пять лет не такой уж долгий срок, когда знаешь, что тебя ждут.
– У меня нет сомнений. Постараюсь остаться в живых до конца службы, – заявил он с едва заметной улыбкой. – А ещё какие условия есть?
И стало видно, как поза Блейза теряет некую напряжённость, как расслабились плечи.
– Главное условие: всеми силам помогать очистить земли от всяких тварей, –заговорил он, и звонкий молодой голос сейчас звучал глуше, без бесшабашного трактирного веселья. – Работа опасная, но награда за неё высокая, без обмана. Есть отпуск, есть просто свободные дни между заданиями; то есть если ты опасаешься, что не будешь вылезать из лесов, пещер и болот – то ничего подобного, будешь, нечасто, но всё же. О принятых у нас правилах тебя охотно просветит тот же Яннер, да и Чеснок большой любитель поучить молодёжь. За своей лошадью и снаряжением ухаживаешь сам, слуг нет. Пожалуй, и всё.