Я увожу к отверженным селениям. Том 1. Трудная дорога
Шрифт:
— Годы, товарищ полковник... Семья...
— Знания никогда не поздно приобретать. Они и старику пригодятся, — поучал Гвоздевский.
— Время нет... работа, — оправдывался капитан.
— Ты отчасти прав... Текучка заедает. Однако, полезному делу всегда время урвать можно. Я не раз говорил в управле нии — нужны краткосрочные курсы начальников лагпунктов.
Обмен опытом, деловые советы, достижения, недостатки, вы ступление передовых товарищей — таких, как майор Зотов.
Ты, например, пойдешь на курсы?
— С большой охотой, товарищ полковник. Ведь и мягкость эту проявляю только по незнанию. Выучусь — Зотова пере гоню...
— Не хвались на рать идучи...
— Не понял ваших слов, товарищ полковник.
— Не обязательно тебе понимать.
— Пришли, товарищ полковник. Осторожно, не оступитесь, тут ямка.
Лиза встретила гостя холодно и угрюмо. Она подала на стол черствые шаньги и хотела уйти в свою комнату.
— Посидите с нами, — попросил полковник.
— Отдохну пойду... Голова болит, — отказалась Лиза.
— Сядьте хоть на одну минуточку. Сибирячки — хозяйки гостеприимные. А вы как будто не рады гостям, — уговаривал полковник.
— Смотря каким гостям, — враждебно огрызнулась Лиза.
Полковник почувствовал себя неуютно, но сделал вид, что ничего не заметил.
300
— Я очень люблю шаньги... ша-неж-ки, — ласково промур лыкал Гвоздевский. — По сути, шаньги — те лее ватрушки с творогом... и не те. Нигде не умеют испечь их так, как в Сиби ри. Они хороши горячие, с маслом, а еще лучше со сметаной.
— Кто голодный, тому и холодное...
— Лиза! — строго прикрикнул капитан.
— Что Лиза?! Ты думаешь, если полковника привел, я на ночь глядя тесто замешу? Жена у него есть, пусть с нее и спрашивает горячие шанеж-ки! Я стараться перед твоим на чальством не стану. Скажи ему, чтоб бродялску беспаспортную в домработницы брал, она ему угодит хоть ночью, хоть днем.
— Лиза!! — закричал капитан, ударяя кулаком по столу.
Полковник понял, что не замечать и дальше явной вражды Лизы невозможно.
— Вы рассержены на меня? — удивленно спросил Гвоз девский. — Чем я мог вызвать ваш гнев? Хорошенькая жен щина вправе не пояснять своих капризов. Но мне бы хотелось услышать ваши претензии.
— Кобель тебе пояснит, а не я. Дали тебе — жри, не хочешь — выметайся! — яростно выкрикнула Лиза.
— Вы намекаете... — начал полковник, но Лиза перебила его.
— Чо там намекать. Прямо уж говорю — чтоб ноги твоей в доме не было. Останешься — винище лакать не будешь, тут тебе не кабак.
— Лиза!!! — истошно заорал капитан, хватая жену за руки. — Замолкни! Пришибу!
— Вы гоните меня и я уйду, — оскорбленно проскрипел полковник.
— Обождите, товарищ полковник! Куда лее вы? — капитан метнулся к двери. Он встал у входа в позе почтительной и не преклонной. — Делайте со мной что хотите, но я вам не дозво лю уйти. Зверье... лес... Случится что с вами — меня к ответу потянут. Простите ее... Женщина глупая... хворает она... по неразумению говорит, сама отчет словам своим не дает.
— Я-то знаю, что говорю. Не делай из меня идиотку поло умную! — Лиза смотрела на полковника с гневом и презрением.
— Поделитесь и со мной своими знаниями, — насмешливо попросил полковник.
301
— Что лыбишься, как роза в помойном ведре? Полковник ты — тебе все дозволено? Над врачихой измываться, которая жизнь тебе спасла, — дозволено?
— Откуда вы... — начал полковник, но Лиза не дала ему договорить.
— Сорока на хвосте принесла! И не пытай больше!
— Знаю я эту сороку! — заорал взбешенный капитан. — Лейтенантом ее зовут — вот какая сорока.
— Ваши подчиненные, капитан, — трепачи. А болтун — находка для врага.
— Я завтра же...
— Не перебивайте, капитан...
— Присядьте, товарищ полковник, прошу вас. С женой я все выясню сам. Темно, опасно идти, — жалобно упрашивал капитан.
— Хорошо, я сяду, но только на минутку, — полковник с достоинством сел. — Я не думал, капитан, что у вас так ослаблена бдительность. Два часа назад мы вышли из зоны.
Пока побывали в казармах у солдат, лейтенант успел погостить у вас. Он успел рассказать постороннему человеку такие де тали...
— Это кто же по-вашему посторонний?! — вскипела Лиза.
— В нашей работе все посторонние — отец, мать, жена.
Нам доверено дело большой государственной важности и никто, запомните хорошенько, никто не должен знать о нашей ра боте.
— Даже заключенные? Так вы им глаза повыкалывайте и уши обрежьте, — посоветовала Лиза.
— Потребуется, и выколем и обрежем. А пока все, кто освобождается, дают подписку о неразглашении тайны. Они не имеют права рассказывать, что видели и слышали здесь.
За нарушение подписки — десять лет лагерей...
— Я вам не давала никаких подписок.
— Лейтенант давал.
— С него и спрашивайте!
— По всей строгости спросим... Знаете ли вы, уважаемая...
— Елизавета, — подсказал капитан.
— Отчество?
— Петровна, — охотно дополнил капитан.
302
— ...уважаемая Елизавета Петровна, что Ивлева оклеве тала вашего мужа. Она публично заявила, что якобы он взял у заключенной кольцо.
— Когда она это сказала? Сегодня? — настороженно спро сила Лиза.
— Дня три назад. Но разве это играет роль, когда оклеве тать человека — сегодня или пять дней назад. Вот за что я посадил ее в карцер... спасая поруганную честь вашего ува жаемого супруга.
— Доктор сказала вам как есть... Кольцо...
— Лиза!!! — бешено заорал капитан и отчаянно затопал ногами.
— Смирно! — рявкнул полковник. Капитан вытянулся в струнку. Он смотрел на полковника глазами полными страха, ненависти и отчаяния. В глубине темных зрачков таилось не осознанное самим капитаном яростное желание бить, крушить, ломать, не щадя никого, ничего. — Успокойтесь, капитан. Я