Я - злодейка в дораме. Сезон второй
Шрифт:
Вей Лун не только Сао Ань просил лгать, вчера он и сам врал себе.
И теперь ненавидел себя за то, что сделал. За то, что плохо поступил с Сяо Ань. За то, что предал Лю Луань.
— Как я мог… — прошептал он, голос переполняли горечь и отвращение к себе.
Вей Лун чувствовал себя абсолютно сломленным. Он всегда считал отца негодяем, потому что тот использовал мать и бросил. Теперь же Лун сам поступил как тот, кого он всю жизнь презирал.
Вчера ему хотя бы хватило остатков разума, чтобы использовать чары и избежать последствий этой ночи. Но что, если они не сработают?
Кажется, для Сяо Ань это не было первым опытом, тем не менее это никоим образом не уменьшало и не облегчало его вину.
Луну даже не хватило смелости признаться, что он помнит о произошедшем. Ничтожный трус, испугавшийся последствий. Вот он кто.
И пусть он помнил, как она изгибалась на простынях, отвечая на его поцелуи, это совершенно ничего не значило. Он вынудил ее. Заставил.
Как же теперь быть? Должен ли он дать Сяо Ань официальный статус, хотя бы наложницы? И что на это скажет Лю Луань, когда вернется? Разве она станет терпеть другую женщину? Для принцессы это будет унижением.
Вей Луну хотелось разгромить шатер, уничтожить все вокруг, но он понимал, что это ничего не изменит.
Ненависть ослепляла, ярким пламенем полыхая внутри. Вей Лун кинулся к сундуку и достал плеть. Он начал бить себя по спине, и каждый удар был наказанием за его поступок. Боль пронзала тело, но не могла затмить боль в душе.
— Ты негодяй! Ничтожество, — шептал он себе. Удары становились сильнее. — Ты не заслуживаешь прощения.
Он знал, что наказание не изменит случившегося, но просто не мог иначе. Горевшие внутри эмоции требовали выхода. В конце концов, обессиленный и израненный, он рухнул на колени, продолжая шептать ядовитые слова.
— Прости меня, Лю Луань… — одежда на спине пропиталась кровью, но Вей Луну было все равно.
Единственное, что он чувствовал — невыносимую вину и отчаяние.
Глава 8
Лагерь еще спал, когда я вышла из шатра Вей Луна. Лишь редкие голоса нарушали тишину. Пытаясь успокоиться и собраться с мыслями, я направилась вдоль палаток. Проходя мимо сторожевых постов, заметила одинокую фигуру на краю лагеря и приблизилась. Мейлин. Она задумчиво глядела на утреннее небо.
Я давно хотела поговорить, но никак не удавалась — Мейлин явно избегала демоницу Сяо Ань. Стоило мне подойти ближе, как она пренебрежительно покосилась, но все же заговорила первой.
— Как генерал? — голос был отстраненным, хотя в глазах читалось беспокойство.
Я почувствовала, как ком подступает к горлу. И что ответить? События ночи были слишком свежи в памяти.
— Он... отдыхает, — ответила, пытаясь говорить уверенно. — Лихорадка прошла, он будет в порядке.
Мейлин сузила глаза, изучая мое лицо, словно пыталась понять, правду ли я говорю.
— Ты всю ночь около него сидела? — вопрос прозвучал скорее как утверждение.
— Да, — кивнула я, чувствуя, как краснеют щеки. Хорошо, что в темноте этого не видно. — Я хотела убедиться, что ему не станет хуже.
Мейлин вздохнула и отвернулась, снова устремив взгляд вдаль.
— Хорошо. Генерал нужен живым и здоровым, чтобы найти мою госпожу, — голос девушки стал мягче. — Но не позволяй себе лишнего.
— Твою госпожу? — тихо переспросила я, получив возможность зацепиться за что-то в разговоре.
Мейлин досадливо поморщилась, понимая, что сболтнула лишнего, но затем ее лицо посветлело, и она произнесла с вызовом:
— Моя госпожа — принцесса Лю Луань. Ее несправедливо обвинили в том, чего она не совершала, и она сбежала из дворца. Об этом все знают. Сначала я не доверяла генералу, но сейчас он единственный, кто способен помочь мне отыскать принцессу и восстановить ее честное имя.
Глава 8.2
Сердце болезненно сжалось. Хотелось признаться, что Лю Луань — это я, что все это время я была рядом, с ними, обнять ее, но я не могла. Как она отреагирует, когда узнает, что чуть не забила меня плетью до смерти? Да и поверит ли она мне? Вернуть прежний облик мне не под силу. А стоит служанке спросить о чем-нибудь до момента моего попадания в этот мир — я не отвечу ни на один вопрос.
Поэтому, отстранившись от душевных терзаний, я просто кивнула.
— В таком случае, — тихо проговорила я. — Лю Луань заслуживает справедливости.
Мейлин бросила на меня пристальный взгляд, но ничего не сказала. И опять посмотрела на небо, погруженная в мысли.
Наверное, стоило уйти — Мейлин всем своим видом давала понять, что не настроена разговаривать, но я не удержалась и попросила:
— Расскажи о своей госпоже. Как вы познакомились?
Мейлин долго молчала. Я уже решила, что она не ответит, но вот ее лицо смягчилось, и служанка заговорила:
— Мой отец был простым кузнецом, а я — обычной девочкой, которой не повезло родиться в тени дворца. Однажды, когда мы шли по улице, я случайно уронила сшитую мамой куколку на дорогу перед знатным дворянином. Тот наступил на нее, и я заплакала. Дворянин пришел в ярость, сказал, что сегодня у него день рождения и услышать плач в этот день, сулит беду. Он приказал охране заткнуть меня. Отец попытался вступиться, говорил, что я еще ребенок, упал перед ним на колени…
Я слушала Мейлин, затаив дыхание. Внутри все сжималось от предчувствия развязки. Неужели этот негодяй что-то сделал с отцом Мейлин? Или с ней самой? Насколько же бесправны люди в этом мире?
Невольно вспомнилась старуха, которую приказал казнить Вей Лун. Да, сейчас я верила, что та совершила что-то нехорошее. Я не знала, заслуживала ли она казни, но чтобы она ни сделала — формально Вей Лун наказал ее не за это. Если смотреть со стороны, он просто прицепился к случайному человеку с улицы. Но оказалось, тут такое не редкость. Любой, кто имеет власть, мог распоряжаться жизнями простых людей.
— Отец схватился за его одежды, пытался умолять. Дворянин сказал, что тот запачкал ему платье своими грязными руками, и приказал забить отца до смерти. Я тогда была маленькой и не умела сдерживаться, поэтому, услышав приказ, заревела громче…
Мейлин говорила бесцветным голосом, совсем без эмоций, и от этого рассказ становился более жутким.
— …Дворянин окончательно пришел в ярость, замахнулся, чтобы меня ударить. Я помню ужас, когда его рука летела ко мне... Но в тот момент появилась Лю Луань, — на этом моменте голос Мейлин дрогнул. — Принцесса бросилась между мной и этим мужчиной, и получилось, что он ударил ее. Дворянина и всю его семью в итоге сослали за нападение на принцессу… Я и мой отец остались живы благодаря ней.