ЖАНРЫ

Я - злодейка в дораме. Сезон второй
Шрифт:

— Идет Ее Величество императрица! — громко прогундосил евнух, и в тот же момент все вокруг попадали на колени, пряча лица в земле.

Вздохнув, я тоже поправила юбку платья (Тряпочку с собой носить что ли, чтоб подолы каждый раз не марать) и тоже последовала всеобщему примеру, правда голову все равно повернула так, чтобы видеть, что происходит.

Евнух Сяо, подошел ближе и сложил руки на своем толстом выступающем вперед пузе.

— В чём дело? Почему здесь крики? — его голос был властным и резким, кажется во время правления Лю Шеня он так грубо не разговаривал, — Отвечайте, живо!

Стража показала евнуху мои документы, и в двух словах пересказала суть конфликта.

— Что? Генерал Вей, это и есть тот инженер, о котором вы говорили? — Не выдержав воскликнула Лю Ифей, едва до нее дошла суть спора, — И вы ей доверили свою бирку?! Так это из-за нее вы…— она не договорила, но лишь метнув испепеляющий взгляд в мою сторону.

— Бирка… — я увидела, как Вей Лун нахмурившись машинально, провел рукой по карману.

Внезапно старуха подняла голову, её глаза округлились, в них вспыхнуло узнавание.

— Это ты! Я так и знала, что это ты! — её голос был полон ярости и страха.

Глава 21.5

Прежде чем кто-либо успел её остановить, та рванулась вперёд, пытаясь прорваться к Вей Луну. Её палец дрожал, когда она указывала на него, а глаза горели дикой ненавистью. — Знайте все! Этот человек — не Вей Лун! Он лжец! Вей Лун был сыном моей госпожи Мо Тань! Его убили. А этот человек украл его личность! Он мошенник, самозванец! Он — фальшивка!

«Да что ж такое…» — я устала прикрыла глаза, уже прекрасно зная, что будет дальше. Пусть даже в дораме обвинение было произнесено не на улице, а во дворце, но похоже его последствий было не избежать.

Я видела, как Лю Ифей вздрогнула. Лицо исказилось отвращением.

— Это бред! — возмутилась императрица. — Немедленно уведите эту сумасшедшую!

Несколько слуг нервно переглянулись, не зная, как реагировать на столь абсурдное обвинение.

Вей Лун не мигая смотрел на беснующуюся женщину. Я не могла прочесть по его лицу, что он чувствует. Переживает? Раздосадован? Он смотрел на старуху так, словно пытался вспомнить что-то давно забытое.

Старуха все не унималась, она снова закричала:

— Из-за этого негодяя мою от бедной госпожи Мо Тань отказался муж. Он бросил ее в холодный двор, она умерла в мученьях, все считали ее сумасшедшей. В то время как он, наслаждался всем тем, что ему не принадлежало. Я должна открыть всем вам правду, что бы моя дорогая госпожа Мо Тань могла покоиться с миром! Ее дух найдет успокоение только когда этот мерзавец получит по заслугам!

— Что вы стоите! Заткните ее! — засуетился главный евнух Сяо, — Клевета на чиновника карается смертью!

Вей Лун перевел тяжелый взгляд на меня, и едва заметно кивнул мне в сторону повозки. Я обернулась — и увидела, как оттуда выглядывают Первый, Второй и Третий.

И что этот кивок значит? Смотреть за ними?

Стражники ударили женщину в живот, и та наконец умолкла, ее, обессиленную поволокли в сторону.

Генерал вдруг поднял руку, останавливая их жестом.

— Подождите. Она права.

«Что он сказал?» — от удивления у меня перед глазами заплясали мушки, а реальность словно покачнулась. Даже стоя на коленях, захотелось потверже ухватиться за землю.

Тишина окутала всю улицу. Лю Ифей замерла, её глаза расширились.

— Генерал Вей, о чем вы таком говорите… — пролепетала императрица.

— О том, — медленно произнёс он, его голос звучал тяжело. — что я действительно украл личность сына Мо Тань.

Каждое слово, казалось, молотом, опустившимся на наковальню.

***Мир потерял свои очертания. Ноги едва удерживали меня стоящей, и я на мгновение подумала, что сейчас потеряю сознание. Вей Лун признался? Глупость какая! Этого не может быть просто потому, что — не может быть!

— Генерал Вей… — сдавленно прошетала я, и мой голос сорвался на полуслове. — Зачем вы…

Я еще раз перевела взгляд на старуху в руках стражников. Все это время я думала о том, как помочь ей просто потому, что так было правильно. Я знала о не справедливой казни, которая ее ждет и пыталась предотвратить ее, сделать хоть что-то, чтобы не корить себя потом за равнодушие.

Это было эгоистичное желание, мне хотелось быть «хорошей» в собственных глазах.

Но все это время у меня не было даже мимолетной мысли о том, что ситуация может угрожать Вей Луну. Что его это хоть как-то заденет.

Почему, почему я не подумала об этом?!

Евнух Сяо, стоящий рядом с императрицей, сделал шаг вперед, его лицо выражало смесь изумления:

— Генерал Вей, вы понимаете о чем говорите? Это серьезное нарушение закона. За такое — ждет казнь.

По людям стоящим вокруг пробежал возмущенный шепот. А я сама почувствовала, как сдавило сердце. Ни вздохнуть не выдохнуть — каждая попытка протолкнуть воздух в легкие вызывала боль.

«Нет, Вей Лун! Нет!» — безостановочно крутилось в голове.

Лю Ифей выглядела растерянной, я видела, как ее глаза нервно скользили по лицам в толпе, словно пыталась найти ответ, который бы всё объяснил.

Старуха вырвалась из их хватки стражников, снова ткнув пальцем в сторону Вей Луна:

— Вот видите! Я говорила правду! Он должен заплатить за всё, что сделал! За госпожу Мо Тань, за все её страдания!

Мир продолжал рушиться вокруг меня.

Евнух, стоящий рядом с Лю Ифей, вдруг склонился к ней и зашептал на ухо. Императрица слушала внимательно, ее взгляд скользнул по Вей Луну. Она медленно кивнула.

Евнух Сяо объявил громким голосом:

— Её Величество императрица удаляется!

Он сделал жест страже, и та, без лишних слов, поспешила увести старуху, а вместе с ней и Вей Луна.

Я в последний момент прошмыгнула в ворота вслед за охраной.

— Генерал Вей! — сорвался мой голос, когда я догнала.

В отличие с никому не известной женщиной, с которой особо не церемонились, с Вей Луном охрана обходилась более чем почтительно, выступая скорее как провожатые.

— Зачем вы так сказали? — прошептала я, едва дыша, чувствуя, как горло сжимает нестерпимая боль. — Никто бы не поверил ей… Вы…

Поделиться с друзьями: