Я - злодейка в дораме. Сезон второй
Шрифт:
Главное — действовать. Не сидеть сложа руки, не прятаться за страхами, не позволять сомнениям брать верх. Если есть хоть маленькая возможность изменить все, то нужно ей воспользоваться. Вместе с Вей Луном. А не ждать, пока Повелитель демонов пришлет очередного шпиона…
Шпиона. Гоуда.
Воспоминание вспыхнуло в сознании, словно молния. Я едва не ахнула вслух, когда картинка из прошлого сложилась воедино.
Заколка. Та самая заколка, которую я вытащила из причёски Гоуды. Я её видела раньше. Образ мелькнул перед глазами: старинные магические книги, страницы с потускневшими чернилами, чужие заметки.
Я резко поднялась.
— Магические книги у тебя? — с неистовой решимостью спросила я.
Вей Лун чуть нахмурился, но после секундной паузы кивнул.
— Да. Они в императорских покоях.
— Мне нужно их увидеть. Срочно!
Если разгадка и была — то она была в них.
Когда мы одевались, я почувствовала, как взгляд Вей Луна задержался на моей спине. Он подошел вплотную, его дыхание стало тяжёлым, и я вновь уловила напряжение в воздухе.
Пальцы коснулись моих шрамов. Он медленно провёл по ним, и я знала, что сейчас он снова терзается, снова обвиняет себя.
Резко повернулась, встречая его взгляд.
— Ты не виноват, — сказала я, моя рука легла ему на грудь, пытаясь остановить это в самом начале. — Просто… так сложилось. Ты действовал так, как должен был.
Вей Лун упрямо мотнул головой. Я вздохнула: и вот как его убедить?
— Я могу попробовать избавить тебя от них... — вдруг предложил он, судя по голосу было ясно, что он не уверен, получиться ли это сделать.
Я пожала плечами: если так ему легче, то пусть попробует. Может, если они исчезнут, то он перестанет себя грызть.
— Хорошо, — согласилась я, — Сначала найдем информацию в книгах, а потом займёмся ими, идет?
Вей Лун кивнул, и, хотя во взгляде ещё оставалось упорство, напряжение спало.
Я сидела за столом, окружённая тяжёлыми томами, которые Вей Лун перенес во дворец «Послушания и смирения» из императорских покоев. Он стоял рядом, скрестив руки на груди, терпеливо наблюдая, как я ищу нужный манускрипт. Его тёмные глаза внимательно следили за каждым моим движением, будто он боялся, что я исчезну, стоит ему моргнуть.
Я помнила, что то, что искала было в одной из двух книг, которые я данным давно утаскивала к себе в комнаты из библиотеки. Сердце забилось быстрее стоило увидеть надпись на обложке: «Путь совершенствующегося».
Кажется здесь! Еще некоторое время я внимательно листала.
— Нашла! Вот! — воскликнула, ткнув пальцем в зарисовку на одной из страниц.
На пожелтевшей от времени бумаге был изображен точно такой же узор, какой я увидела сегодня на заколке у демоницы. Под рисунком стояла подпись:
— Амулет для пламени воды, — прочитала я вслух, и повернулась к Вей Луну, ожидая его реакции. — Я ещё тогда не могла понять, что это значит. Что за пламя воды?
Лун придвинулся ближе, посмотрел на текст и покачал головой.
— Хм… — нахмурился он, взяв в руки книгу. — Слово пламя обычно записывается двумя иероглифами, а здесь только один. Скорее всего это...
— Что это? Ты понял? — я всматривалась в его лицо, надеясь угадать ход мыслей.
Он помолчал немного, а затем произнёс:
— Ен Шуэй. Я думаю, это имя.
Имя? Точно: «Амулет для Ен Шуэя». Почему я раньше об этом не подумала? Это словосочетание упоминалось в книге много раз, и если это действительно было имя, то смысл записей становился гораздо понятнее.
— Ен Шуэй. — медленно повторила я, словно пробуя на вкус. Гоуду на самом деле зовут Ен Шуэй? Или этот Шуэй просто дал ей эту заколку? — Пока артефакт был на демонице, Мейлин не чувствовала ее демоническую энергию, и ты, судя по всему, тоже не чувствовал. Может быть, заколка — это артефакт сокрытия демонической энергии? Но, зачем кому-то, кто, шел, судя по всему, по пути совершенствования, — я потрясла книгу, — создавать подобную вещь?
Глава 35.5
Вей Лун на это только пожал плечами:
— Возможно ответ, где-то среди этих книг? Но так или иначе, перед тем как принять Гоуду во дворец и приставить к тебе, ее тщательно проверили. Она не могла быть демоном… У этой женщины есть семья, и…
Меня вдруг осенило.
— А что, если это была не она? Помнишь, я тебе рассказывала о демонице, Линь Мяо, способной менять облик. Может Гоудой притворилась она? Только вот зачем ей следить за мной? Я думала она ушла от повелителя демонов…
— Если эта Линь Мяо и впрямь способна принимать чужой облик, да еще и сумела забрать заколку, то получается, она может стать любым человеком в замке. — глухо произнес Вей Лун.
Мы тревожно переглянулись. Я видела, как меж его бровей залегла складка, а уголки его губ дернулись вниз.
Тишину комнаты нарушил стук в дверь. Вей Лун напрягся, принимая боевую стойку, словно ожидая очередного нападения.
— Войдите. — приказала он.
Дверь приоткрылась, и внутрь скользнула Мейлин.
— Пришёл евнух Сяо, — сообщила она, слегка поклонившись. — Он передаёт, что Его Величество ждут во дворце для решения неотложных императорских вопросов.
Новоявленный император на это только закатил глаза:
— Сейчас снова начнет нагружать меня никому не нужной ерундой вроде посещения храмов, и сочинения девизов. — с раздражением сказал он, — Подожди, я узнаю, что нужно и быстро вернусь.
Я на это покачала головой: прекрасно помнила, сколько всего каждый день разбирал император Лю Шань, как много прошений, донесений он выслушивал, сколько вопросов рассматривал лично.
От решений вошедшего на трон императора зависело благополучие простых людей.
— Вей Лун, ты всё равно не можешь сидеть здесь весь день. Императорские дела важнее. — напомнила я ему. — Не отмахивайся от них.
Он выглядел так, будто я его обидела.
— Ты хочешь, чтобы я оставил тебя одну? — возмутился он. — Демоница, как ее? Линь Мяо может вернуться.
— Я не одна, — спокойно возразила я, кивая в сторону стоящей возле двери служанки. — Мейлин будет рядом.
— Она? — Вей Лун смерил её насмешливым взглядом. — Она даже себя защитить не сможет, не говоря уже о тебе.