За рифом
Шрифт:
Кэтрин сказала: «Здравствуй, Вэл, ты пришла в гости?»
Болито прикусил губу. Он даже не видел, как Кин на ощупь пробирался по скамьям и между сгорбленными, измученными телами. Я ничем не лучше Куппейджа.
Кин попытался улыбнуться. «Олдэй говорит, что чувствует ветерок». Он прикрыл глаза рукой от слепящего света отражённого солнца. «Но я не вижу никаких признаков этого». Он взглянул на остальных. «Боюсь, рана Безанта пошла ему на пользу, сэр. Оззард сказал мне, что заметил это, когда дал ему воды».
«Рана омертвела, Вэл?» Спрашивать было не нужно. И он, и Кин знали, что это случалось достаточно часто. Грубая хирургия, посредственные медицинские навыки — говорили, что от их лечения погибло больше людей, чем от вражеского железа.
Кэтрин смотрела на них, поражаясь тому, что всё ещё может испытывать такую гордость от того, что находится здесь с ним. Её одежда была испачкана и прилипла к коже от брызг и пота, не оставляя места для воображения. Даже брезент, которым они скрыли её естественные потребности, создавал лишь иллюзию уединения.
Но она могла избежать даже этого, наблюдая и слушая тех двоих, которых знала лучше всех в этом мире. Мужчину, которого она любила больше жизни, и его друга, который, казалось, обрёл дополнительную силу от того, что, как он считал, он потерял и оставил навсегда в Англии.
Она знала, о чём они говорят, но никто другой даже не догадался бы. И она видела это сама, пусть даже не дожив до того, чтобы описать. Другой мужчина, герой, о котором пели и сплетничали в тавернах и пивных, мужчина, который своими лидерскими качествами вселял мужество и любовь, в чём он первым бы усомнился. Он верил, что многие мужчины завидовали ему из-за неё. Ему и в голову не приходило, что всё может быть наоборот.
Она услышала, как он спросил: «Значит, это должно произойти скоро?»
Кин медленно кивнул, словно движение причиняло боль. «Нам понадобится свет. И если Олдей прав насчёт ветра…» Он посмотрел на корму, на Безанта, теперь погруженного в милосердное забвение. «Думаю, он знает, сэр».
Кэтрин сказала: «Я помогу».
Болито схватил её и покачал головой. «Нет, Кейт, я поговорю с Оллдеем». Он с внезапным волнением взглянул на своего флагманского капитана. «Однажды он вырезал у Вэл осколок размером с ножку младенца, когда корабельный врач был слишком занят Бахусом, чтобы обращать на это внимание».
Она переводила взгляд с одного на другого. Это был уже не просто их личный мир. Теперь она стала его частью.
Болито отпустил её и прошептал: «Подумай о доме, Кейт. О том маленьком пляже, где мы любили друг друга, пока нас не унесло волной». Он увидел, как её глаза прояснились. «Всё здесь, точно так же, как мы его оставили. Разве мы можем позволить ему нас покинуть?» И он исчез, то касаясь чьего-то плеча, то тихо бормоча что-то, пока, пошатываясь, шёл к корме.
Кэтрин вытерла лицо рукавом рубашки и наблюдала за ним. Грязный и растрепанный, но даже совершенно незнакомый человек понял бы, кто он такой.
Болито добрался до кормы и спросил: «Ты уверен насчет ветра, старый друг?»
Эллдэй прищурился и посмотрел на него, его рот был слишком пересохшим, чтобы ответить немедленно.
«Да, сэр Ричард. Он тоже немного сместился. Западнее, я бы сказал».
Болито присел рядом с ним на корточки, глядя на море и сдерживая свои чувства к этому огромному, непобедимому человеку. Эх, если бы у них был компас или секстант… Но у них ничего не было, только солнце днём и звёзды ночью. Даже их продвижение по воде было лишь догадкой.
Он пробормотал: «Да будет так». Он оглянулся и увидел, что Дженур изучает их.
«Стивен, бери румпель. Держи его крепко». Затем он подождал, пока остальные проснутся. Было больно смотреть. Те, кто спал, выползли из убежища своих снов и увидели, как вся надежда угасает, когда они принимают реальность. Другие оглядывались по сторонам, словно всё ещё ожидали услышать визг боцмана и топот ног по палубе «Золотистой ржанки».
Болито вдруг подумал об Англии, но не о той, которую он только что описал Кэтрин. Он гадал, о чём они думают и говорят. Злобные скроют свою жестокую радость, как это было с храбрым Нельсоном, и другие уже будут бороться за его место.
Но на берегах и в полях западной части страны будет ещё много тех, кто будет помнить. Бедный Адам, он скоро научится протягивать руку этим, а также признавать недостойных.
Он начал: «Мистер Безант тяжело страдает». Он увидел, как Йовелл с трудом сглотнул, и догадался, что тот понял, что навязчивый, отвратительный запах — это гангрена. «Мне нужен один доброволец. Капитан Кин и мой рулевой знают, что делать». Он оглянулся, и Оззард, словно по волшебству, появился рядом с ним. «Вы уверены?»
Оззард спокойно встретил его взгляд. «Я не умею грести, не умею брать рифы и управлять судном». Он слегка пожал плечами. «Это я понимаю».
Болито взглянул на мрачное лицо Олдэя поверх спины маленького человека и догадался, что тот, как никто другой, знает об Оззарде нечто такое, чем не желал поделиться ни с кем.
Кин тихо сказал Оуэну и Тоджонсу: «Налегайте на весла, гребите или откатывайте воду, чтобы корабль держался как можно устойчивее». Он взглянул на небольшую аптечку, которую Кэтрин нашла в каюте, и постарался не дрожать; он никогда не забывал силу и нежность Оллдея в тот день на борту фрегата «Ундина». Кину тогда было семнадцать лет, и огромный осколок вонзился ему в пах. Не обращая внимания на пьяного хирурга, Оллдей раздел его догола и вырезал осколок его собственным ножом. К счастью, после этого он потерял сознание. Ужасный шрам всё ещё был на месте. И он тоже, благодаря мужеству и заботе Оллдея.
Его внезапно охватило отчаяние. Зенория никогда не видела и не гладила этот уродливый, вздутый шрам. Теперь она никогда этого не сделает.
Болито понял выражение его лица. «Вместе, Вэл. Помни об этом всегда». Он увидел Софи, съежившуюся на скамье, уткнувшуюся лицом в грудь Кэтрин.
Оззард спросил: «Готовы, сэр Ричард?»
Они силой разжали челюсти хозяина, и Оззард влил ему в рот большую порцию бренди, а затем просунул ему между зубов кожаный ремень.
Эллдэй взял нож и оглядел его блестящее лезвие, словно проверял лезвие абордажной сабли перед боем. Нужно было действовать быстро: сначала нож, потом пила. Он всё равно, скорее всего, умрёт, по крайней мере, раньше остальных. Что же будет, когда в живых останется только последний? Лодка, полная пугал… Он смахнул пот с глаз и подумал о помощнике капитана по имени Джонас Полине и его опрятной вдовушке с гостиницей в Фаллоуфилде. Что она подумает, когда новости дойдут до неё? Может быть, она даже не вспомнит его?
Он резко крикнул: «Держите его!» Он направил нож, его желудок восставал против отвратительной вони.
Когда нож опустился, Безант открыл глаза и уставился на лезвие. Его сдавленный крик, казалось, повис над лодкой, делая всех беспомощными, словно под проклятием.
И снова чары разрушил человек по имени Оуэн.
«Ветер, ребята!» — его голос почти дрогнул. — «О, слава богу, ветер!»
В конце концов, Оллдей был прав, как и он знал о Безанте. Капитан умер с непристойным ругательством на устах, когда уже сгущались сумерки, когда весла рассекали оживлённые белые гребни волн, а мокрый парус барабанил по ветру.